Energy - Balançoire pour bébé Foppapedretti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Energy Foppapedretti au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 80 x 60 x 100 cm, Poids : 5 kg, Matériaux : Aluminium et tissu, Alimentation : Piles ou secteur |
|---|---|
| Utilisation | Convient aux bébés de 0 à 12 mois, Utilisation en intérieur, Fonction balancement automatique et manuel |
| Maintenance et réparation | Nettoyage du tissu avec un chiffon humide, Vérification régulière des fixations et des mécanismes, Remplacement des piles selon besoin |
| Sécurité | Système de harnais à 5 points, Base stable pour éviter les basculements, Normes de sécurité EN 12790 |
| Informations générales | Facile à plier et à ranger, Disponible en plusieurs coloris, Garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Energy Foppapedretti
Questions des utilisateurs sur Energy Foppapedretti
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balançoire pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Energy - Foppapedretti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Energy de la marque Foppapedretti.
MODE D'EMPLOI Energy Foppapedretti
Adapté aux peluches et au dispositif musical uniquely
Manuel d'instructions à dire attentivement et à conserver pour des consultations futures.
Ce produit est adapté pour un enfant ne pesant pas plus de 9 kg.
Ne pas utiliser le produit lorsque l'enfant est en mesure de se tener assist tout seul.

A - Jambe avant et arrêté (2x)
B - Articulation latérale gauche (avec panneau de contrôle et compartmenté à piles) (x1)
C - Articulation latérale droite (1x)
D - Assise avec housse (1x)
E - Barre à jouets (1x)
F-Peluches
ACCESSIONS:
Transformateur 1 pc., Telecommande 1 pc., Manuel d'utilisation 1 pc., Bouchons de couverture 2 pc., Bouchons de couverture des pivots 2 pc. Rondelles plates de blocage 2 pc.
AVERTISSEMENT: Le produit ne doit être assemblé que par unadulte.
Écarter les jambes des channières latérales droite et gauche jusqu'à ce qu'un click indique la juste ouverture. Retirez le capuchon de protection (a).
REMARQUE: Le capuchon de protection n'est pas un composant essentiel pour le fonctionnement du produit, mais une protection pour le pivot, lorsqu'on demonte le produit.

Assemblier la barre avant et arrirée (b) sur la structure, comme indiqué sur le schéma. Ces deux éléments sont correctement assemblés quand les attaches métalliques se bloquent dans les trous prênts sur les barres; le « click » indique que le blocage a eu lieu avec succès.

MONTAGE
Placer le chassin de l'assise comme I'indique la figure. L'articulation comprenant le panneau de contrôle doit etre place sur le cote gauche de I'assise. Accrocher le bras de support de I'assise (1) et (2) a I'articulation correspondante, en introduisant le pivot metallique dans son logement, comme I'indique la figure. Une fois I'assemblage terminé, introduire sur le le pivot metallique la rondelle plate de blocage (a), orientee comme I'indique la figure, avec le diametre le plus large tourné vers I'articulation. En appuyant, faire glisser complètement la rondelle plate sur le pivot, jusqu'à ce qu'elle soit en contact avec I'articulation. Introduire alors le bouchon de couverture du pivot (b) et le bouchon de couverture (c). Repeter la sequence d'assemblage sur le pivot de I'articulation opposée. Une fois le pivot posé, vérifier que le produit a bien ete assemblé, en tirant le chassin de I'assise vers I'intérieur. Le bras ne doit pas se decrocher de I'articulation de la structure.

Comme l'indique la figure, introduire les deux extrémités de la barre à jouets dans les logements prévus à cet effet sur le chassin de l'assise.

Effectuer les opérations indiquées sur les figures pour fixer les ceintures pectorales, à l'arrête du dossier.

Passant Passant supérieur inférieur

Introduire la sangle dans le passant supérieur

Replier la sangle et l'introduire dans le passant inférieur

Tendre la sangle pour la bloquer
MODE D'EMPLOI
Positionner bêbé sur son siège, comme indiqué sur le schéma. Fixer les sangles droite et.gauche dans les attaches, un click indique que la fixation a eu lieu avec succès. Régler les ceintures selon la stature de l'enfant, en utilisant les boucles de réglage. Ne pas serrer la ceinture trop fort, un bon réglage doit permettre le passage d'un doigt.



IMPORTANT: régler les sangles pectorales selon la stature de l'enfant. Les ceintures doivent passer dans les boutonnées les plus proches de la hauteur des épaules de l'enfant. Le dossier comprend 3 paires de boutonnées à utiliser pour le réglage des sangles, en fonction de la taille de l'enfant.
IMPORTANT: les deux sangles pectorales qui sortent du dossier doivent être en correspondance avec les épaules de l'enfant et être toutes deux au même niveau. Assurez-vous que le harnais de bébé est toujours correctement attaché et régle.
RéGLAGE DE LA BARRE À JOUETS
La barre à jouets peut être inclinée sur plusieurs positions.



RéGLAGE DE L'ASSIRE
Presser simultanément les boutons de réglage « A » et incliner l'assise sur une des positions possibles. Relâcher les boutons et s'assurer que l'assise est bloquée dans la nouvelle position.

FERMETURE
ATTENTION: à proximé de celui-ci.
Régler la barre à jouets en position centrale
Presser les boutons « A » sur les deux articulations laterales et refermer les jambes.
Relever l'assise et le dossier, en les repliant comme l'indique la figure.

LAVAGE DES PELUCHES

Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Rembourse en polyester.
TISSU: 100% polyester.
REMBOURRAGE: 100% polyester.
FONCTIONS DU PANNEAU DE CONTROLLE
- Fonction d'oscillation : 5 vitesses d'oscillation disponibles, indiquées par un témoin lumineux. Presser la touche pour activer la fonction; presser « + » pour augmenter la vitesse et « - » pour la diminuer.
- Fonction Temps : (3 configurations : 8, 15 ou 30 minutes, presser la touche pour activer la fonction, pour sélectionner les autres MINUTEURS et désactiver la fonction. Un LED lumineux indiquera le minuteur selectionné). Une fois que le temps configéré est écoulé, le mouvement d'oscillation se placera automatiquement en position de repos. Si aucun-delai n'est configuré, la balancelle continua à oscillator si la fonction est activée.
- Bouton des mélodies: Presser une fois la touche « play / pause » pour démarrer la melodie, la presser à nouveau pour l'arrête. Pour passer à la melodie suivante, presser une fois la touche « volume / melodie suivante ». Pour régler le volume, maintainir la touche « volume » poussée.
- a balancelle dispose également d'un port USB qui peut être employé avec une mémoire USB contenant des melodies au format mp3. Brancher la mémoire USB et consulter le point (3) pour écouter la musique.

Interrupteur demise en marche et de mise hors tension

LED indicateur de vitesse touche d'augmentation de la vitesse touche de réduction de la vitesse
touché du volume / mélodie suivantouche play / pause
touche de réglage du temps d'oscillation
indicateur d'oscillation



ALIMENTATION A PILES
Alimentation à piles


Dévisser les vis de sécurité sur le couvercle du dispositif musical à l'aide d'un tournevis en croix et retarder le couvercle.
Introduire les piles en respectant la polarité.
Refermer le couvercle et serrer les vis de sécurité qui en evident l'ouverture.
Pour remplacer les piles, repeter la meme operation
Répéter cette opération pour remplaçer les piles.

Alimentation avec le transformateur
Introduire la fiche CA du transformateur d'alimentation dans la prise CA 100-240 V 50/60 Hz 0,3 A, comme l'indique la figure.

IMPORTANT: S'assurer que le cable d'alimentation de l'adaptateur CA/CC évientuel est totalement hors de portée de l'enfant. Fixer le cable du transformateur à la structure à l'aide d'un collier serre-cable ou d'un dispositif de fixation.
AVERTISSEMENTS
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS POUR NE PAS COMPROMETTE LA SECURITE DE BÉBÉ.
IMPORTANT : CONSERVER CES INFORMATIONS POUR Toute RÉFERENCE FUTURE.
ATTENZIONE: Il montaggio deve essere eseguito da una persona adulta.
- ATTENTION: ne laissez jamais votre bébé sans surveillance.
- ATTENTION: ne pas utiliser ce produit si certaines parties sont cassées, arrachées ou manquantes.
- ATTENTION: ne pas utiliser des accessoires ou des pieces de rechange non approuviés par le fabricant.
- ATTENTION: utiliser toujours le harnais de sécurité. Assurez-vous que les sangles de sécurité ou le séparateur de jambe soient correctement régles quand bébé est sur le siège.
- ATTENTION: ne pas utiliser cet article si votre bébé est capable de s'asseoir tout seul ou s'il pèse plus de 9 kg.
- ATTENTION: il est dangereux d'utiliser ce produit sur une surface surélevée telle que : tables, chaises, etc.
- ATTENTION: pour éviter tout risque ou début d'incendie, ne pas laisser le produit proche de source de chaleur, d'appareils ELECTriques ou à gaz, etc.
- ATTENTION: ce produit n'est pas consu pour les longs sommeils de bébé.
- ATTENTION: ce produit ne remplace pas un lit ou un berceau. Si l'enfant a besoin de dormir, veuilles le placer dans son lit ou son berceau.
- ATTENTION: assurez-vous que la housse soit toujours correctement fixée à la structure du siège ou du dossier.
- ATTENTION : Pour éviter les risques de blessures, maintainir les enfants à l'écart lors de l'ouverture et la fermeture du produit.
- ATTENTION: ne pas laisser jouer les enfants avec le produit.
- ATTENTION: ne pas déplacer le produit avec bébé dedans.
- ATTENTION: ne pas soulever le transat par l'arche de jouets.
- ATTENTION: utiliser toujours sous la surveillance d'un adulte.
- ATTENTION: Ne pas utiliser le produit avec plus d'un enfant à la fois.
- ATTENTION: ne pas utiliser le produit sur des surfaces souples, telles que les lits, les canapés, les coussins; le produit pourrait basculer et provoquer des étouffements.
- ATTENTION: ne jamais positionner le produit sur des surfaces non totalement planes.
- ATTENTION: Ne jamais laisser que d'autres enfants jouent sans surveillance à proximité du produit.
- ATTENTION: ne jamais utiliser pour transporter bébé dans un vehicule motorisé.
- ATTENTION: assurez-vous que tous les éléments sont correctement accrochés et montés.
- ATTENTION: assurez-vous que le produit est complètement monté avant de l'utiliser.
- ATTENTION: contrôle régulièrement les évventuelles parties abimées, vis dévisées, matériaux usés ou décousus, et replacer les évventuelles parties endommagées.
- ATTENTION: Ne pas placer le produit à proximate de fenêtres ou de murs, où l'enfant pourrait se servir de cordes, rideaux ou autres, pour escalader. Ces élémentsprésentent également un risque d'étouffement ou d'étranglement.
- ATTENTION: Ne pas placer le produit à proximé de fenêtres ou de murs de façon à éviter également le risque que l'enfant, en se poussant avec les pieds, puisse déséquilibrer le produit et le fasse tomber.
- ATTENTION: vérifietz toujours qu'aucun objet n'interfere ou ne bloque le mouvement de la balancelle.
- ATTENTION: Ne JAMAIS soulever le produit lorsqu'el'enfant se trouve à l'intérieur.
- ATTENTION: Ne pas accrocher de jouets ou d'accessoires n'avant pas ete fournis par le fabricant sur la barre ou directement sur le produit.
- ATTENTION: Ne pas effectuer de modifications pouvant atteindre à la sécurité de l'enfant.
- ATTENTION: Toujour s'oter le sachet en plastique de l'emballage et le tener hors de portee de I'enfant afin d'eviter les risques d'étouffement.
- ATTENTION: Retirer et éliminer l'emballage en conditions de sécurité.

ATTENTION: Ne jamais utiliser la barre à jouets comme poignée pour soulever le produit.
SECURITE DES PARTIES ELECTRIQUES:
- ATTENTION: Le produit ne doit être mis en marche/hors tension que par unadulte.
- ATTENTION: la substitution des piles doit toujours être effectuee par un adulte.
- ATTENTION: les piles peuvent perdre de l'acid ou même exploser si vous les jetez dans le feu.
- ATTENTION: jetez immédiatement les piles qui perdent des liquides : elles peuvent provoquer des brûlures cutanées et autres lésions corporelles.
- ATTENTION: ne pas recharger les piles non rechargeables : risque d'explosion.
- ATTENTION: ne pas laisser le produit sous la pluie; les infiltrations d'eau endommagent les circuits électroniques.
- ATTENTION: utilisez seulement des piles équivalentes à celles indiquées dans cette notice.
- ATTENTION: les piles doivent être insérées en respectant laonne polarite.
- ATTENTION: ne pas mélanger les piles neuves et usées pour un bon fonctionnement du produit.
- ATTENTION : Lorsque le produit n'est pas employé pendant de longues périodes, en retirer les piles.
- Extraire toujours les piles déchargées du produit.
- ATTENTION: ne jamais mettre en court-circuit les terminaux des piles.
- ATTENTION: Si la console musicale du produit demeure désactivée pendant de longues périodes de temps, il est recommendé dePTRirer les piles de leur compartment.
- ATTENTION: utiliser des piles alcalines égales ou équivalentes au type recommendé pour le fonctionnement de ce produit (AA- 1.5V).
- ATTENTION: nous déconseillons l'utilisation de piles rechargeables qui pourrait ALTERER les fonctionnalités du produit.
- ATTENTION: les piles rechargeables doivent être rechargées impérativement sous la supervision d'unadulte.
- ATTENTION: les piles rechargeables doivent être enlevées du produit pour pouvoir être rechargées.
- ATTENTION: enlever les piles du produit avant de le jeter à la poubelle.
- ATTENTION: ne pas laisser les piles ou tout autre accessoire à portée de main des bébés.
- ATTENTION: pour la substitution des piles : dévisser le couvercle avec un tournevis, l'enlever,steroler les piles decharges de leur emplacement, inserer les piles neuves en faisant attention a respecter la juste polarite ( comme indiqué sur le produit), repositionner le couvercle et serrer les vis à bloc.
- ATTENTION: Le transformateur fourni de série peut être utilisé pour ce produit. La tension à l'entrée du transformateur doit être de 100-240 V ~ 50/60Hz 0,3A MAX. Tension à la sortie : 5,8/6V __ 800 mA-1A.
- ATTENTION: Avant d'utiliser le transformateur, toujours vérifier que le cable, la fiche ou d'autres parties ne sont pas endommages. Dans le cas contraire, il ne doit pas être utilisé.
N'utiliser que le transformateur fourni de série.
SUBSTITUTION DES PILES:
- Pour remplaçer les piles, dévisser la vis de sécurité sur le couvercle du dispositif musical avec un tournevis cruciforme, introduire les piles en respectant la polarité.
Refermer le couvercle et visser les vis de sécurité pour éviter toute ouverture.
- Tenir les piles hors de la portée des enfants.
PILES:
4 piles modele AA de 1,5V (non incluses).
- Nous vous conseillons d'utiliser des piles alcalines non rechargeables.
- Nous vous conseillons de ne pas utiliser de piles rechargeables pour ce produit.
- Substituer les piles quand le son ou le mouvement fonctionnent de manière alterée.
UTILISATION DES PILES:
- Introduisez toujours les piles en respectant la polarité.
- Ne pas jeter les piles dans le feu car elles peuvent explodeer.
- Les piles peuvent être facilement avalées par les enfants en bas âge avec des conséquences graves.
- Évitez toujours que les enfants en bas âgè jouent avec les piles, les tenir hors de leur portée.
Si vous pensez qu'une pile a ete avalee, consultez tout de suite voitre medecin. - Ne pas mélanger plusieurs types de piles ou des piles usées et neuves en même temps. Substituez toujours les deux piles en même temps.
- Ne jamais recharger des piles qui ne sont pas rechargeables, elles peuvent explode ou produit des pertes de liquide.
- Enlevez les piles, si vous n'utilise pas le produit pour une longue période.
- Les bornes d'alimentation ne doivent pas etre court-circuiterées.
- Ne pas jeter les piles déchargées dans la poubelle. Jetez-les dans les points de récolte prévus à cet effet.
OU JETER LE PRODUIT EN FIN DE VIE (déchets électriques et électroniques)
(Applicable dans tous les pays de l'Union Européenne et dans les pays ayant un système de tri sélectif)
Le symbole apparaisant sur le produit ou sur la documentation indique que ce produit ne doit pas etre jete avec les autres déchets domestiques lorsqu'il est en fin de vie. Pour eviter d'eventuels dommages à l'environnement ou a la santé que causerait un mauvais traitement des déchets, nous invitons l'utilisateur a séparer ce produit des autres types de déchets et a le recycler de manière responsable afin de favoriser la réutilisation de ces composantes matérielles. Les utilisateurs domestiques sont invites a contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou le bureau local préposé aux informations relatives au tri selectif et au recyclage pour ce type de produit. Ce produit ne doit pas etre jeté avec d'autres déchets commerciaux. En cas de traitement non conforme des déchets, des sanctions administratives et pécuniaires sont prévues, conformément au Decret Legislatif en vigueur.

Le contenu indiqué ci-dessous entraire en vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue à tout titre et entièrement tout message antérieur concernant la garantie Foppa Pedretti S.p.A.
GARANTIE CONVENTIONNELLE
Foppa Pedretti S.p.A. ayant siège à Grumello del Monte (Italie) via Volta 11, garantit directement au consommateur ce produit, neuf de fabrication et sans defaults de matérieliaux, de projet et de fabrication et qu'il est conforme aux caractéristiques qu'elle déclare.
La presente garantie conventionnelle est valable dans tous les pays membres de l'union europeenne, elle n'exclut ni ne limite les droits du consommateur conformément aux normes imperatives en vigueur en ce qui concerne le vendeur du Produit.
Pour bénéficier de cette garantie conventionnelle, le Consommateur devra ramener le Produit défectieux au vendeur, en lui呈現nt la preuve de l'achat du produit sur lequel il résultat d'une façon lisible l'adresse du vendeur, la date de l'achat du produit, tampon et signature du vendeur et l'indication du produit même ou dans l'alternative, le ticket de caisse, non modifie sur lequel résultat clairement les mêmes informations. La garantie conventionnelle a une validite de douze (12) mois à partir de la date de l'achat du produit. Pendant cette période Foppa Pedretti S.p.A. réparera ou substituera, selon son jugement, le produit défectieux.
La garantie conventionnelle est accorded à l'acheteur final du produit (consommateur) et n'exclut ni ne limite les droits impératifs du consommateur même, comme prévus par la loi et/ou les droits que le consommateur peut vanter contre le vendeur/revengeur du produit.
La garantie conventionnelle exclut les dommages apportés au produit quand les causes sont les suivantes : usage non conforme aux dispositions containues sur le feuillet d'instructions d'utilisation et montage, chocs et chutes, exposition du produit à l'humidité ou à des conditions thermiques ou ambiants extrêmes ou changement brusque de ces conditions, corrosions, oxydation, modifications ou réparations du produit non autorisées, réparations avec l'utilisation de pieces de rechange non autorisées, usage impropre, mauvais ou manque d'entretien, entretien impropre par rapport à ce qui est indiqué sur le feuillet d'instructions d'utilisation et montage, montage incorrect, accidents, action de nourriture ou de boisson, action de produits chimiques, causes de force majeure.
Dans tous les cas Foppa Pedretti S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses divers au produit, quand ces dommages ont pour cause la négligence des dispositions, recommendations et avertissements contenus dans le manuel ou dans l'alternative sur le feuillet d'instructions utilise et montage qui accompagne chaque Produkt destiné au propriétaire utilisateur ( comme par exemple dans le cas des lits d'enfant: "Surveillance constamment l'enfant. Contrôler que les draps et les couvertures neouvrent pas la tête de l'enfant...").
Foppa Pedretti S.p.A. décline en outre toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses quand la rupture de ses produits est causée par la détérioration des composants du Produit sujets à l'usure. Sont considérés comme composants sujets à l'usure tous les composants en matière plastique.
COMPONENTES

A

B

D

C

E