GPR 822 PRO - Perceuse Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GPR 822 PRO Güde au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Perceuse à percussion Güde GPR 822 PRO, puissance de 820 W, vitesse variable de 0 à 3000 tr/min, couple maximal de 30 Nm. |
|---|---|
| Type de Mandrin | Mandrin à serrage rapide de 13 mm. |
| Fonctions | Perçage, perçage à percussion. |
| Utilisation | Idéale pour le perçage de matériaux tels que le bois, le métal et le béton. |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres et vérification des câbles électriques recommandés. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GPR 822 PRO Güde
Questions des utilisateurs sur GPR 822 PRO Güde
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GPR 822 PRO - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GPR 822 PRO de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI GPR 822 PRO Güde
Originalbetriebsanleitung
GB Translation of the original instructions
Traduction du mode d'emploi d'origine
Traduzione del Manuale d'Uso originale
Cz Ppreklad originiho navodu k provozu - Motorová Jednotka
SK Preklad originalneho návodu na prevádzku - Motorová Jednotka
Azeredeti hasznalati utasitas forditasa - Motor egyseg
SLO Prevod originalih navodil za uporabo - Enota motorja
HR Prijevod originalog naputka za uporabu - Motorna jedinica
BG IpeBOD Ha opuHaJIHaTa HNCTpyKcIa - Arperat
RO Traducerea modului original de'utilizare - Bloc motor


GPR 822 PRO
94422
GüDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland



FRANÇAIS Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
| Sonnette de battage GPR 822 PRO | ||
| N° de commande | 94422 | |
| Cylindrée 31 cm | 3 | |
| Puisance du moteur 0,8 kW / 1,0 PS | ||
| Otáčky motoru 7.500 min | -1 | |
| Volume du réservoir 0,6 l | ||
| Poids 24,8 kg | ||
| Données relatives au bruit | ||
| Niveau de pression acoustique LpA1) | 93 dB (A) | |
| Niveau de puissance acoustique mesuré LWA1) | 100 dB (A) | |
| Niveau de puissance acoustique garanti LWA2) | 105 dB (A) | |
| Mesuré selon 1)EN ISO 11806; 2)2000/14/EG; Incertitude K = 3 dB (A) | ||
| Portez une protection auditive! | ||
| Données relatives aux vibrations | ||
| Valeurs totales d'oscillation (Somme vectorielle des trois directions) constatées de façon correspondante EN ISO 11806 | ||
| Valeur d'émission vibratoire ah | 9,20 m/s2 | |
| Incertitude K = 1,5 m/s2 | ||
AVERTISSEMENT: Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation.
Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison mutuelle des apparciels électriques.
Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations.
Pour estimer de maniere exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut égale -ment tener compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entrainer une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que: entretien technique des outils électriques et apparciels, maintain en la chaleur des mains, organisation du travail.


Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez-vous de
I'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d'autres personnes.
L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de hierces personnes.
Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur, mais dans des pieces fermées ou mal ventilées.
Utilisation conforme à la destination
Sonnette de battage équipée de moteur à essence, uniquely pour enforcer des poteaux en bois, en matériel synthétique et en metaux non trempés ainsi qu'en alliages de métal.
Ce dispositif peut etre utilise uniquement dans le but indiqué. Le fabricant decline toute responsabilité
en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.
Il est nécessaire de respecter les règles en vigueur dans le pays d'utilisation du transpaLETTE.
Opérateur
L'appareil peut être utilisé et在网络u uniquement par des personnes familiarisées avec le fonctionnement de l'appareil et les risques possibles.
Ne laissez jamais les enfants manier l'appareil. Ne laissez jamais des adultes utiliser l'appareil sans formation préalable.
L'opérateur doit dire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.
Qualification: Mis a part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.
Age minimal: L'appareil peut etre utilise uniquely par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de I'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
L'âge minimal de l'utilisateur est déterminé selon les dispositions locales.
Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, eventuèlement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.
Risques résiduels

Risque de blessures!
Ne mettez jamais les mains sous le corps du boitant lorsque l'appareil est en marche. Portez des chaussures de sécurité.

Portez des lunettes de protection lors du travail.

Risque de brûlure!
Certaines pieces de l'appareil chauffent fortement pendant le fonctionnement.
Le contact avec les parties chaudes peut provoquer des brûlures.
Laissez le dispositif refroidir à la fin du service.

Risque d'intoxication!
Les gaz d'échéppement, les carburants et produits de graissage sont toxiques. La respiration des gaz d'échéppement peut être mortelle!
Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un espace fermé où peuvent s'accumuler les gaz dangereux de l'oxyde de carbone.

Risque d'explosion / Risque d'incendie!
L'essence et les vapeurs d'essence sont légèrement inflammables ou explosives.
Ne travailliez jamais avec l'appareil dans un environnement avec risque d'explosion, contenant des liquides, gaz ou poussières inflammbables.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à proximé des matières légèrement inflammables.
Malgré l'utilisation correcte et le respect de toutes les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister.
Endommagement de I'audition.
Un moyen prolongé à proximité immediate de l'appareil en service peut endommager l'audition. Portez une protection auditive!
- Atteinte à la santé resultant des vibrations des mains et bras en cas d'utilisation prolongée de l'appareil ou lorsque l'appareil n'est pas correctement dirigé et évalué.
Les systèmes d'amortissement des vibrations ne garantissant pas la protection contre la maladie de Raynaud ou le syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d'utilisation régulière de l'appareil, il est nécessaire de surveiller attentivement l'état des doigts et des poignets. En cas d' apparition des signes des maladies citées ci-dessus, consultez immédiatement un médecin. Afin de réduire le risque de la maladie de Raynaud, maintenez vos mains au chaud et faites des pauses régulières.
Malgré le respect de la notice d'utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister.
Conduite en cas d'urgence
Effectuez les premiers gestes de secours et appellez rapidement les premiers secours. Protégéz le blessé d'autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:
- Lieu d'accident
- Type d'accident
- Nombre de blessés
- Type de blessure
Symboles

Avertissement / attention!

Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d'utilisation.

Portez des lunettes de protection!

Portez une protection auditive!

Portez un casque de protection!

Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier!

Portez des gants de protection!

Avant tout travail sur le moteur, arrêtez et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage.

Avertissement - surfaces chaudes! Risque de brûlure!

Avertissement - tension électrique dangereuse

Avertissement - blessure des mains/ contusions

Pour cause de risque d'éjection d'objets étrangers, éloignez toute personne du lieu de travail.

Risque d'intoxication! Utilisez l'appareil uniquement a I'estérieur, jamais dans des pieces fermées ou mal ventilées.

Défense de fumer, feu ouvert interdit.

Avant toute intervention sur l'appareil, arrêtéz le moteur.

Ravitailliez uniquely sometime le moteur est eteint.

Eloignez la machine des enfants.

Protégez de l'humidité. N'exposez pas la machine à la pluie.

symbole CE

Protégez de l'humidité

Sens de pose
Instructions De Sécurité
Veiliez à ce que les enfants et autres personnes respectent une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. La distance de sécurité minimale s'élevée à 15 metres.
Portez une tenue de travail adequate, telle que chausures solides avec semelle antiderapante, lunettes de protection et protection auditive!
Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux.
Éloignez les cheveux, vêtements et gants des parties mobiles, faute de quoi ils pourraient être accrochés par les pieces mobiles. N'utilise pas l'appareil pieds nus ou en sandales!
N'utilisez pas l'appareil si vous etes fatigué, malade ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments.
Démarrez l'appareil uniquement lorsqu'il se trouve en position de travail normale.
Évitez les postures anormales du corps. Adoptez une posture stable et maintenez toujours l'équilibre.
Un éclairage/conditions de lumière insuffisantes représentent un grand risque.
Lors du travail avec l'appareil, veillez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de luminière suffisantes.
Maintenez l'appareil lors du travail solidement à deux mains en l'écartant du corps.
Attention à la marche à reculons, risque de trébuchement.
Il est interdit de verrouiller l'interrupteur marche/arrêt et l'interrupteur de sécurité.
L'utilisation d'autres pieces détaches peut engendrer des accidents/blessures de l'utilisateur. Dans ce cas, le fabricant Decline toute responsabilité.
Stockez l'appareil à un endroit sec.
Avant chaque mise en marche, contrôle tous les raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection, du point de vue de fixation correcte et de marche facile de toutes les pieces mobiles.
Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l'appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de protection d'autres fabricants.
Il est interdirit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont defectueux ou endommages. Remplacez les pieces usées ou endommagées.
Risqued'incendie!
Le carburant est hautement inflammable.
Défense de fumer, feu ouvert interdit.
Ne stockez aucun carburant a proximite de I'appareil.
Conservez le carburant uniquement dans des recipients adequats.
Ravitailliez toujours à l'extérieur, jamais à proximé de flammes ou cigarettes allumées.
Ravitailliez avant demettre l'appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d'ouvrir le réserveur lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.
Après l'utilisation, laissez l'appareil refroidir au moins 5 minutes avant de ravitailler en carburant.
Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le carburant déborde, il est interdit demettre le moteur en marche.Nettoyez l'endetroit souillé et evitez tout essai de mise en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas evacuées.
Resserrez tous les capots et fermetures sur le réservevoir a carburant et sur les conteneurs.
Videz le réservoir de carburant exclusivement à l'extérieur
Ne rangez jamais l'appareil avec l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un batiment ou les vapeurs d'essence pourraient rentrer en contact avec le feu ouvert ou les étincelles.
Entretien

Avant tout travail sur le moteur, arrête-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage.
Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d'emploi doivent être effectuels uniquement par un personnel qualifié/agréé.
Utilisez uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine.
Maintenez la machine et en particulier les orifices d'aération propres. Ne pulverisez jamais de l'eau sur l'appareil!
Ne nettoyez pas l'appareil et sec composants à l'aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant d'abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise electrique.
Seul un apparéil régulierèment entretenu et traité peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures
En cas de besoin, vous trouvez la liste de pieces détabées sur les pages web www.guide.com.
Élimination
Les consignes d'élimination résultat des pictogrammes placés sur l'appareil ou sur l'emballage.

Déposez les apparèils défectueux et/ou destinés à l'élimination au centre deramassage correspondant.
Élimination de l'emballage de transport.
L'emballage protège l'appareil de l'endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d'emballage sont choisis en fonction des aspects ecologiquement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables. Le retard de l'emballage dans le circuit matériel permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l'emballage (film, styropore) peuvent représentier un risque pour les enfants.
Risque d'asphyxie!
Stockez les parties d'emballage hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible.
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.
La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.
La garantie n'inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.
Informations importantes pour le client.
Nous vous informons que l'appareil doit être returné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement l'endommagement inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assure.
Service
Vous avez des questions techniques? Une réclamation? Vous avez besoin de pieces détaches ou d'un mode d'emploi? Nous vous aiderons rapidement et sans papierasserie inutil par l'intérimédiaire de nos pages Web www.guide.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre apparéil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, numéro de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations
se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuilles les inscrire ici:
Numero de série:
Numero de commande :
Année de fabrication:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Plan des révisions et de l'entretien
| Période d'entretien régulière Avant chaque mise en marche | Après chaque mise hors service | Après 1 mois | Après 12 mois | Après 24 mois | |
| Filtre à air Contrôle | ✓ | ||||
| Remplacement | ✓ | ||||
| Bougie d'allumage | Contrôle Nettoyage | ✓ | |||
| Remplacement | ✓ | ||||
Failure removal
| Panne | Cause | Suppression |
| Le moteur ne démarre pas | Réserveoir vide/Manque de carburant. | Ravitailliez en carburant → 3 |
| Le starter n'a pas été utilisé. | Utilisez le starter → 7 | |
| Mauvais carburant, stockage sans vidage du réservoir d'essence, mauvais type d'essence | Videz le réservoir de carburant et le carburateur. Versez de l'essence fraîche. | |
| Bougie d'allumage encrassée (restes de charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importante. | Nettoyez la bougie, contrôlez la valeur thermique de la bougie ou remplacez-la, réglez à 0,6 - 0,8 mm → 11 | |
| La bougie d'allumage est humide à cause de l'essence (moteur noyé). | Séchez la bougie d'allumage et remettez-la. | |
| Le moteur n'atteint pas sa performance max. | Bougie d'allumage encrassée (restes de charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importante. | Nettoyez la bougie, contrôlez la valeur thermique de la bougie ou remplacez-la, réglez à 0,6 - 0,8 mm → 11 |
| Filtre à air encrassé Nettoyez ou remplacez le filtre à air → 10 | ||
| Mauvais mélange de carburant (excès d'huile) | Ravitailliez en carburant → 3 | |
Dati Tecnici
Résolution d'une panne
Traduction de la déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la presente, que les apparèils indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d'hygiene des directives CE.
Toute modification de l'appareil non autorisé entraine la perte de validité de la presente déclaration.