GPR 822 PRO - Trapano Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GPR 822 PRO Güde in formato PDF.
Domande degli utenti su GPR 822 PRO Güde
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GPR 822 PRO - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GPR 822 PRO del marchio Güde.
MANUALE UTENTE GPR 822 PRO Güde
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'eletttroutensile.
Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITA ALLA DESTINATIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA 31
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM | VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE | 37
Cesky TECHNICKE UDAJE |POUZITIV SOULADUS URCENIM |BEZPECNOSTNI POKNYI UDRZBA|ZARUKA 43
Slovensky TECHNICKÉ UDAJE | POUZITIE PODLA PREDPISOV | BEZPECNOTNE POKNYI | UDRZBA | ZARUKA 49
Magyar MUSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZEINTI HASNZÁLAT | BIZTONSAGI UTASITÁSK | KARBANTARTÁS | JÖTÁLLÁS 55
Slovenija TEHNICNI PODATKI | UPORABAV SKLADU Z NAMENOM | VARNOSTNI NAPOTKI | VZDRZEVANJE | GARANCIJA 61
Hrvatski TEHNICKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | SIGURNOSNE UPUTE | ODRZAVANJE | JAMSTVO 67
Блгарский TEXHUYECKI DAHHI | ИЗПОЛЗВАЕ BСБТВETСВЕ C ПРЕДHA3HAUEHNETO | INHCTPYKUIN NO BE3OПАCHOCT | ПОДПьЖKA 73
România DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINATIEI | INSTRUCTIUNI DE SECURITATE | INTREtinERE | GARANTIE 79
EG-Konformitätserklarung | EU Declaration of Conformity | Certificat de conformité aux directives européennes | Dichiarazione di conformità alla norme UE | EU-conformiteitverklaring | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseia or zhode EU | EU-Megfelelosegi nyilatkozat | EV-izjave o skladnosti | Izjave o istvojetnosti EU | EC-deknapaeta 3a cboTberCTBne | UE-Declaratiei de conformitate | Izjave o istvojetnosti EU 85



D Inbetriebnahme
I Messa in funzione.
Pulizia / Manutenzione
RO Curatare/Intretinere






DE Ölstand kontrollieren
GB Oil level inspection
FR Contrôle du niveau d'huile
IT Controllo livello d'olio
NL Oliepeil controlleren
CZ Kontrola stavu oleje
SK Kontrola stavu oleja
HU Olajszt ellenorzese
SI Kontrola stanja olja
HR Kontrolra zanine ulja
BG KOHTpon Ha cbCTOHNIETo Ha MacNOTO
RO Verificarea starii uleiului





10W-40
| Battipalo GPR 822 PRO | ||
| Cod. ord.: | 94422 | |
| 1 | Volume 31 cm | 3 |
| Potenza del motore 0,8 kW / 1,0 PS | ||
| min | Giri del motore 7.500 min | -1 |
| Volume del serbatoio 0,6 l | ||
| Peso 24,8 kg | ||
| Dati di rumorosità | ||
| Livello di rumorosità LpA1) | 93 dB (A) | |
| Livello di potenza sonora misurato LWA1) | 100 dB (A) | |
| Livello di potenza sonora garantito LWA2) | 105 dB (A) | |
| Misurato conf.1) EN ISO 11806;2) 2000/14/EG; Incertezza della misura K = 3 dB (A) | ||
| Utilizzato le protezioni dell'udito! | ||
| Dati della vibrazione | ||
| Dati totali della vibrazione (Somma vettoriale di tre direzioni) accerato rispettovamente EN ISO 11806 | ||
| Valore di emissione dell'oscillazione ah | 9,20 m/s2 | |
| Incertezza della misura K = 1,5 m/s2 | ||
AVVERTENZA: Il livello reale delle vibrazioni, in dipendenza al tipo e modo dell'uso della lista, cui quere dell'essere diverso dal valore indicato nelle presenti istruzioni.
E' possibile utilisezzare il livello delle vibrationi per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici.
E' adattoanche alla pre-valutazione del carico delle vibrazioni
Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni si deve tenere conto anche dei tempi in cui l'utensile è spento oppure è accesso perché essere utilizzato. Questo può sensibilmente la sollecita - zione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'utensile elettrico e degli accessori, tenere le mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.


Usare I'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per I'uso. Prendere in
conoscenza gli elementi di lavoro e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persona.
L'operaatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.
In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT.

Utilizzare l'apparecchio solo all'esterno, mai locali chiusi oppure mal ventilati.
Uso in conformità alla destinazione
Battipalo con motore a benzina, esclusivamente per l'inserimento di pali in legno, materiale sintetico e metalli non temprati nonché leghe di metallo.
Questo impianto cui è iludere. Il popolo iniziati, all'adaptinge delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.
E' necessario osservare le norme applicabili nel paese nel quale il transpallet viene utilizzato.
Requisiti all'operaatore
Mai consentire ai bambini la manovra dell'apparecchio. Mai permettere l'uso dell'apparecchio dalle persone senza le istruzioni adequate.
L'operaatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attendamente il Manuale d'Uso.
Qualifica: Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale.
Età minima: Posso navorare con l'apparecchio solo le personne che hanno raggiunto 16 anni.
L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minoren ni per lo scopo dell'addestreamento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.
Le prescrizioni locali possono determinare l'èta minima dell'Utente.
Istruzioni: L'uso dell'apparecchio richiede solo le adequate istruzioni del professionista rispettamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.
Pericoli residuali

Pericolo delle ferite!
Mai mettere le mani sotto il corpo dell'apparecchio, se in moto. Indossare le scarpe di protezione.

Durante lavoro utilizzato gli occhiali di protezione.

Pericolo delle ustioni!
Alcune parti della macchina in funzione si riscaldano notevolmente.
Il contatto con le parti calde della macchina può provocare uszioni.
Dopo l'utilizzo lasciar prima raffreddare I'impianto.

Rischio di avvelamento!
Gas di scarico, carburanti o lubricificanti sono velenosi. L'inalazione dei gas di scarico può provocare la morte!
Non far funzionare la macchina in ambienti chiusi, dove più accumularsi l'ossido di carbonio pericoloso.

Pericolo d'esplosion / Pericolo di incendio!
Benzina e evapori di benzina sono disponibile inflammabili, risp. esplosivi.
Non far funzionare la macchina nell'ambiente a pericolo di esplosione dove si trovano dei liquidi, gas o polveri inflammabili.
Mai far funzionare l'apparechio vicino ai materiali,. facilemente inflammabili.
Anche con l'uso corretto e con il rispetto di tutte le norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali.
Danni all'udito
Un soggiorno prolongato nelle vicinanze immedi- ate della macchina in corso cui provocare danni all'udito. Utilizzare le protezioni dell'udito!
- Danno alla salute in seguito di vibrazioni delle mani e delle braccia, se l'apparecchio è usato per un periodo prolongato, o se non è tenuto e valutato regolaremente.
I sistemi di riduzione delle vibrazioni non sono alcuna protezione garantita contro la malattia bianca delle dita o sindrome di tunnel carpale. Percio occorre, in caso di uso prolongato e regolare dell'apparecchio, controllare attentamente lo stato delle dita e del polso. Se dovessero manifestarsi i sintomi delle malattie citate, consultare immediatamente il medico. Per ridurre il rischio di "malattia bianca delle dita", durante il lavoro Maintainere le dita calde e fare pause regolari.
Nonostante l'osservazione del manuale operativo,
posso sono esistere anche rischi residuali nascosti.
Comportamento in caso d'emergenza
Applicare il pronto socorro relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagli ulteriori incidenti ettranquillizzar lo.Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro devese essere sempre dotato della cassetta di pronto socorro per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato devese essere aggiunto immediatamente. In caso di
richiesta del pronto socorro comunicare le seguenti informazioni:
- Luogo dell'incidente
- Tipo dell'incidente
3.Numero dei feriti - Tipo della ferita
Simboli

Avviso/attenzione!

Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il manuale operativo.

Utilizzare gli occhiali di protezione!

Utilizzare le protezioni dell'udito!

Utilizzare l'elmetto di protezione!

Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d'acciaio!

Utilizzare i guanti di protezione!

Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e sfilare il cappuccio della candelà d'accensione.

Attenzione alle superfici calde! Pericolo delle usioni!

Avviso alla pericolosa tensione elettrica

Attenzione sostenze inflammabili

Pericolo di lesions alle mani / contusioni

Visto il lancio in aria dei corpi estranei non lasciar avvincare le altre persone.

Rischio di avvelamento! Utilizzare l'apparecchio solo all'esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati.

Divieto del fumare e della famma viva

Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio spegnere il motore

Rabboccare solo con il motore spento.

Tenere l'apparecchio lontano dai bambini.

Proteggere all'umidità. Non esporre la macchina alla pioggia.

Simbolo CE

Proteggere all'umidita

L'imballo deve essere rivolto verso alto.
Norme Di Sicurezza
Durante l'uso dell'apparecchio tenere i bambini, le alte persone e gli animali in distanza sicura. La distanza sicura minima è 15 m.
Indossare un indumento adeguato da lavoro, quale calzatura solida con suola antiscivolo, occhiali di protezione e protezione dell'udito!
Non portare vestito lungo o gioielli. I cappelli, vestiti e quanti devono trovarsi fuori alla portata delle parti mobili, in quanto potrebbero essere intrappolati dalle parti in movimento. Non utilizzate l'apparecchio se avete piedi nudi o sandali aperti.
Non utilizzato l'apparecchio essendo stanchi, malati,除去 l'effetto delle droghe, alcol oppure medicamenti.
Avviare la macchina solo se si trova nella sua posizione normale di lavoro.
Evitare una posizione anomala del corpo. Mettersi in posizione sicura e mantenere l'equilibrio in agli situazione.
L'illuminazione insufficiente/condizioni di visibilità scarse rappresentano un grande rischio in sicurezza.
Durante il lavoro con l'apparecchio assicurare sempre l'illuminazione sufficiente, rispett. buone condizioni di visibilità.
Durante il lavoro tenere l'apparecchio saldamente con entrambé le mani e con unarto distacco dal proprio corpo.
Attenti nelle si cammina all'indietro, rischio di inciampare!
L'interrottore on/off e l'interruttore di sicurezza non devono chiudersi.
L'utilizzo dei ricambi diversi potrebbe provocare incidenti per l'utilizzatore. Il costruttore declina agli responsabilità per i dati ne derivanti.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto.
Prima di anni messa in funzione controlling tutti i raccordi a vite e ad inserimento,anche i dispositivi di protezione, riguardando la rigidità e serraggio giusto e la funzione non disturbata di tutte le parti mobili.
E' severamente vietato smontare, modificare i dispositivi di protezione trovatisi sulla macchina, utilizzarli in controversia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di protezione degli altri produttori.
L'apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate.
Pericolo di incendio!
Il combustibile estremamente inflammabile.
Divieto del fumare e della fiamma viva
Non depositare alcun carburante nelle vicinanze della macchina.
Il carburante delve essere conservato solo nei contentitori adatti.
La macchina può essere rabboccata solo all'esterno e non in vicinanza alle fiamme vivo rispetto. le sigarette accese.
Rabboccare prima di avviare la macchina. Non si deve rabboccare né aprie il coperchio del serbatoio con il motore in funzione oppure caldo ancor.
Dopo l'uso lasciare raffreddare l'apparecchio al minimo 5 minuti prima di rabboccare il carburante.
Attendersi a che il combustibile non strabocchi. Allo strabocco del combustibile, il motore non dovrà essere avviato. Pulire la zona contaminata sull'apparecchio ed evitare qualiasi prova d'accensione finché non spariscono i vapori del combustibile.
Fissare di nuovo tutti i carter e tappi sul serbatoio di carburante e contentitori di combustibile.
Svuotare il serbatoio carburante esclusivamente all'esterno.
Mai depositare la macchina avente la benzina nel serbatoio all'interno dell'edificio dove i vapori di benzina possano eventualmente venire aicontatto con fiamme aperte o scintille.
Manutenzione

Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e sfilare il cappuccio della candela d'accensione.
Tutte le riparazioni e i lavori non descripte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato.
Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.
Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l'acqua sul corpo della macchina!
Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, liquidi inflammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido.
Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato più essere un'auiantete soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.
In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul site www.guede.com.
Smaltimento
Le istruzioni per lo smaltimento risultano da Pittogrammi posizionati sull'apparecchio stesso o sull'imballaggio.

Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.
Smaltimento dell'imballo da trasporto.
L'imballo protege l'apparechio contro i danni durante il trasporto. I materiali d'imballo vengono scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente accettabili ed i criteri di manipolazione dei rifuti e sono quindi riciclabili. La restituzione dell'imballo al circolo dei materiali risparmie le materie prime e diminuisce la presenza dei rifuti. Le singole parti degli imballi (es. foglio, styropor®) possono essere pericolosi per i bambini.
Pericolo di soffocamento!
Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltirgli prima possibile.
Garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 anni in caso di uso industriale, di 24 anni per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparechio.
La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto alla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.
La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche I'inosservanza del Manuale d'Uso, del montag
gio e l'usura normale.
Informazioni importanti per il cliente
Facciamo presente che la restituzione in garanzia oanche dopo il periodo di garanzia va sempre fattanell'imballaggio originale.Tale misura previene,in modo efficiente, il danneggiamento inutilde ante iltrasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo.L'apparecchio è protetto,in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.
Servizio
Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro site http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte questeindicazioni troverete sulla targhetto della macchina. Per averere quosti dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore:
N^ serie:
Cod. ord.:
Anno di produzione:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Programma delle ispezioni e della manutenzione
| Periodi di manutenzione pro-grammata | Prima di aglimessa in fun-zione | Dopo agli messafuori funzione | Dopo 1mese | Dopo 12mesi | Dopo 24mesi | |
| Filtro d'aria Controllo | ✓ | |||||
| Cambio | ✓ | |||||
| Candela d'accensione | ControlloPulire | ✓ | ||||
| Cambio | ✓ | |||||
| Guasto | Causa | Rimozione |
| Motore non parte | Serbatoio vuoto/Combustibile insufficiente | Aggiungere il combustibile→3 |
| Non è utilizzato l'iniettoro | Utilizzato l'iniettoro→7 | |
| Combustibile non giusto, stoccaggiorawnzer aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di benzina sbagliato | Svuotare il serbatoio del combustibile e il carburatore. Aggiungere la benzina fresca. | |
| Candela d'accensione sporca (residui dei carbocini sugli elettrodi), la distance degli elettrodi troppo grande. | Pulire la candela, controllare il valore termico della candela,ambiare event. la candela, registrar 0,6-0,8 mm→11 | |
| Candela d'accensione inumidita alla benzina (motore strapiano). | Asciugare la candela d'accensione erimontare. | |
| Il motore non raggiunge la prestazione massima | Candela d'accensione sporca (residui dei carbocini sugli elettrodi), la distance degli elettrodi troppo grande. | Pulire la candela, controllare il valore termico della candela,ambiare event. la candela, registrar 0,6-0,8 mm→11 |
| Filtro d'aria sporco | Pulire o sostituire il filtrlo dell'aria→10 | |
| Miscela scorretta del combustibile(troppo l'olio) | Aggiungere il combustibile→3 |
Technische Gegevens
Rimozione del difetto
Pasta carburantii numai in recipienti adevati.
Traduzione della dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo con il presente nei, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.
Nel caso della modifica dell'apparecchio da moi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.