Amprobe TMA5 - Anémomètre

TMA5 - Anémomètre Amprobe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TMA5 Amprobe au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Amprobe TMA5 - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Amprobe

Modèle : TMA5

Catégorie : Anémomètre

Caractéristiques techniques Anémomètre numérique avec affichage LCD, mesure de la vitesse du vent, température et humidité relative.
Plage de mesure de la vitesse du vent 0,3 à 30 m/s (1 à 108 km/h)
Précision de mesure ± 3 % de la valeur mesurée
Plage de mesure de la température -20 à 60 °C
Plage de mesure de l'humidité 0 à 100 % HR
Utilisation Idéal pour les professionnels de la météorologie, les techniciens HVAC et les passionnés d'extérieur.
Alimentation Piles AA (non incluses)
Dimensions Compact et léger, facile à transporter.
Maintenance Nettoyer régulièrement l'appareil, vérifier les piles et remplacer si nécessaire.
Sécurité Ne pas exposer à des conditions extrêmes (humidité, chaleur excessive).
Informations générales Garantie limitée, consulter le manuel pour les instructions d'utilisation détaillées.

FOIRE AUX QUESTIONS - TMA5 Amprobe

Comment calibrer l'Amprobe TMA5 ?
Pour calibrer l'Amprobe TMA5, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que l'appareil est à une température ambiante stable et suivez les étapes de calibration fournies.
Pourquoi mon anémomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et chargées. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Comment changer les unités de mesure sur l'Amprobe TMA5 ?
Pour changer les unités de mesure, appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que l'unité souhaitée (m/s, km/h, mph, etc.) apparaisse à l'écran.
Que faire si l'écran de l'anémomètre est vide ?
Si l'écran est vide, vérifiez si l'appareil est allumé. Si c'est le cas, vérifiez les connexions des piles. Si le problème persiste, il peut nécessiter une inspection technique.
Quel est l'intervalle de mesure maximum de l'Amprobe TMA5 ?
L'Amprobe TMA5 a un intervalle de mesure maximum de 30 m/s.
Comment nettoyer l'Amprobe TMA5 ?
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des solvants ou des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
L'anémomètre affiche des valeurs incohérentes. Que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est bien calibré et qu'il n'est pas exposé à des courants d'air ou à des obstacles qui pourraient fausser les lectures. Si le problème persiste, envisagez de contacter le support technique.
L'Amprobe TMA5 peut-il mesurer la température ?
Non, l'Amprobe TMA5 est un anémomètre conçu uniquement pour mesurer la vitesse du vent et ne dispose pas de fonction de mesure de la température.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'Amprobe TMA5 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site web d'Amprobe dans la section support ou documentation.
Quelle est la durée de vie des piles de l'Amprobe TMA5 ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en moyenne, les piles peuvent durer plusieurs mois avec un usage normal.

Téléchargez la notice de votre Anémomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TMA5 - Amprobe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TMA5 de la marque Amprobe.

MODE D'EMPLOI TMA5 Amprobe

FT/M Fig.2 Fig.4 Fig.3 Fig.1TMA5 Mini-anémomètre à moulinet Mode d’emploi Octobre 2009, rév.2 ©2009 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés. Imprimé en Chine. FrançaisLimites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les revendeurs n’ont pas l’autorisation de prolonger toute autre garantie au nom d’Amprobe. Pour bénécier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justicatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE L’UTILISATEUR. TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA- CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certaines juridictions n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas. Réparation Tous les outils de test renvoyés pour être réparés au titre de la garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de téléphone et justicatif d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de test avec l’appareil. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre de Amprobe

Test Tools. Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays Veuillez lire la déclaration de garantie et vériez la pile avant de demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votredistributeur Amprobe

Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Les appareils sous garantie devant être remplacés ou réparés au Canada et aux Etats-Unis peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe

Test Tools (voir les adresses ci-dessous). Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être envoyés dans un centre de services Amprobe

Test Tools ou renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation. Aux Etats-Unis Au Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tél. : 877-AMPROBE (267-7623) Tél. : 905-890-7600 Remplacements et réparations hors garantie – Europe Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur Amprobe

Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Adresse postale européenne* Amprobe

Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Allemagne Tél. : +49 (0) 7684 8009-0 *(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à cette adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)1) Pale

2) Capteur de température à thermistor de

précision et capteur d’humidité capacitif

4) Touche d’alimentation et de maintien

5) Touche d’unité et de mode

6) Couvercle de pile (sur le côté)

Mini-anémomètre à moulinet TMA5

71) Unité de vitesse-air2) Afchage LCD principal : Vitesse-air, température de l’air, l’humidité relative, le refroidissement éolien (WCI), la température du point de rosée (DP), la température du thermomètre mouillé (WBT), la température de sonde (EXT) en boucle3) Unité de température C ou F sélectionnable4) Indicateur de vitesse max5) Fige la dernière valeur sur l’afchage6) Indicateur de pile faible7) Indicateur d’humidité et unitéTouche d’alimentation et de maintien d’afchage :• Pour allumer l’appareil de mesure• Appuyez pendant plus de 3 secondes pour éteindre l’appareil et réduire les pertes et frais d’électricité• En mode normal, appuyez sur cette touche pour geler la valeur afchée• En mode de mise hors tension, appuyez sur la touche pendant plus de 3 secondes pour désactiver l’arrêt automatiqueTouche d’unité et de mode :• En mode normal, appuyez sur la touche pour afcher les différents modes en boucle : vitesse/max. vitesse/température de l’air/humidité relative/refroidissement éolien/température du point de rosée/température du thermomètre mouillé/température de sonde externe• En mode de vitesse dynamique, appuyez sur ces deux touches pour changer l’unité de vitesse-air• En mode de température, appuyez sur ces deux touches pour changer l’unité de température

Mini-anémomètre à moulinet TMA5

Conforme aux directives de l’association australienne de normalisation

Conforme aux directives européennes

Ne pas mettre ce produit au rebut parmi les déchets ménagers

  • L’appareil est précis aux vitesses dynamiques de gamme inférieure et intermédiaire. Une utilisation constante à très haute vitesse, c.-à-d. depuis la fenêtre d’une voiture roulant rapidement, endommage le palier de la pale et entraîne des inexactitudes.
  • Lorsque l’appareil est programmé puis relancé, il adopte le dernier mode et la dernière unité utilisés.
  • Le lm de protection transparent peut être enlevé de l’écran LCD si l’afchage paraît ou.

DEBALLAGE ET INSPECTION

Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants : 1 Anémomètre TMA5 1 Sonde TPK60 1 Pile CR2032 1 Manuel 1 Poche de rangement souple 1 Bracelet Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant, renvoyez le contenu complet de l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger.3 INTRODUCTION Félicitations. Vous venez d’acheter le mini-anémomètre TMA5. Un instrument pratique pour mesurer la vitesse dynamique de l’air, la température et l’humidité. Fonctionnalités

  • Conception de taille compacte avec bracelet
  • Capteur d’humidité capacitif et capteur à thermistor de précision
  • Fonctionnement facile à deux boutons
  • Grand afchage à 7 unités sélectionnables
  • Maintien des données sur l’afchage
  • Sonde de température externe comprise
  • Arrêt automatique FONCTIONNEMENT

1. Maintenez l’appareil et ciblez la source d’air derrière

l’unité. Tenez l’appareil à bout de bras, loin du corps.

2. Branchez la sonde TPK60 pour mesurer une

température externe.

3. Appuyez sur la touche « POWER/HOLD » pour mettre

l’appareil sous tension.

4. Le haut de l’écran LCD indique l’unité de la vitesse du

vent et l’afchage principal afche la valeur (Fig. 1).

5. Appuyez sur le bouton « POWER/HOLD » pour ger

la valeur relevée. L’icône « H » apparaît sur l’écran LCD. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour libérer l’écran (Fig. 2).

6. Appuyez sur la touche « UNIT/MODE » pour

permuter entre vitesse du vent, vitesse de vent maximale, température de l’air, humidité relative, refroidissement éolien (WCI), température du point4 de rosée (DP), température du thermomètre mouillé (WBT) et température de sonde (EXT).

7. Pour changer l’unité de vitesse, appuyez

simultanément sur « POWER/HOLD » et « UNIT/ MODE » en mode vitesse.

8. Pour changer l’unité de température, appuyez

simultanément sur « POWER/HOLD » et « UNIT/ MODE » en mode température.

9. Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur

la touche « POWER/HOLD » pendant plus de 3 secondes.

10. Débranchez la sonde et remettez l’anémomètre dans

la poche de rangement souple pour protéger la pale. Arrêt automatique Cet instrument s’arrête automatiquement après environ 5 minutes d’inactivité. Pour utiliser l’appareil plus longtemps, désactivez le mode de veille en appuyant sur « POWER/HOLD » plus de 3 secondes avant la mise sous tension jusqu’à l’apparition d’un « n » au milieu de l’écran (Fig. 3), et relâchez la touche pour revenir en mode de mesure normal. CARACTERISTIQUES Plage de vitesse : 0,5 à 44,7 M/H, 60 à 3937 FT/M, 0,4 à 38,8 KNT, 1,1 à 20,0 M/S, 0,8 à 72,0 KMH, 1 à 8 BF Résolution : 0,1 M/H, 2 FT/M, 0,1 KNT, 0,1 M/S, 0,1 KMH, 1 BF Précision : +/-5 % du résultat ou +/-dernier chiffre signicatif (selon le plus élevé) Plage de températures de l’air : 0 à 50 °C (32 à 122 °F) Résolution : 0,1 °C5 Précision : +/-1 °C Plage d’humidité : 5 à 95 % HR Résolution : 0,1 % HR Précision : +3,5 % HR (à 25 °C,10 à 90 % HR), autres +5 % Plage de température de sonde ext. : -20 à 70 °C (-4 °F à 162 °F) Résolution : 0,1 °C Précision : +/-1 °C Plage de températures en point de rosée : -20 à 59,9 °C (-4 à 140 °F) Plage de températures du thermomètre mouillé : -5 à 59,9 °C (23 à 140 °F) Température de fonctionnement : 0 à 50 °C % HR en fonctionnement : 0 à 80 % HR Alimentation : 1 pile 3 V (Type : CR2032) Unité de vitesse du vent : M/S : mètres par seconde KMH : kilomètres par heure FT/M : Pieds par minute KNT : Nœuds M/H : Miles par heure BF : Beaufort - CEM : Conforme à EN61326-1. Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communauté européenne : 89/ 336/ CEE (Compatibilité électromagnétique) et 73/ 23/ CEE (Basse tension) modiée par 93/ 68/ CEE (Marquage CE). Toutefois, le bruit électrique ou les champs électromagnétiques intenses à proximité de l’équipement sont susceptibles de perturber le circuit de6 mesure. Les appareils de mesure réagissent également aux signaux indésirables parfois présents dans le circuit de mesure. Les utilisateurs doivent faire preuve de prudence et prendre les précautions nécessaires pour éviter les erreurs de mesure en présence de parasites électromagnétiques.

ENTRETIEN ET REPARATION

Si une anomalie est suspectée pendant le fonctionnement de l’appareil, procédez comme suit pour isoler la cause du problème.

1. Vériez la pile. Remplacez immédiatement les piles

à l’apparition du symbole « » sur l’écran LCD.

2. Consultez les consignes d’utilisation pour vérier

les erreurs possibles lors de l’utilisation. A l’exception du changement des piles, la réparation de l’appareil doit être effectuée en usine dans un centre de service agréé ou par un autre personnel de réparation qualié. La face avant et le boîtier peuvent être nettoyés à l’aide d’une solution légère à base d’eau et de détergent. Appliquez cette solution avec modération en utilisant un tissu doux et laissez bien sécher avant l’utilisation. N’utilisez pas de solvants à base de chlore ou d’hydrocarbures aromatiques pour le nettoyage. L’appareil est précis aux vitesses dynamiques de gamme inférieure et intermédiaire. Une utilisation constante à très haute vitesse, c.-à-d.depuis la fenêtre d’une voiture roulant rapidement, endommage le palier de la pale et entraîne des inexactitudes. Remplacement de la pile Remplacez la pile à l’apparition de l’indicateur de pile faible sur l’écran LCD. Pour la remplacer :7

1. Tournez le couvercle du compartiment de pile dans

le sens ANTI-HORAIRE pour le retirer (Fig. 4).

2. Mettez la nouvelle pile entre les deux broches de

contact avec le côté anode de la pile orienté vers le haut.

3. Fixez le couvercle du compartiment de pile en

tournant dans le sens HORAIRE. DEPANNAGE

1. L’appareil est sous tension, mais n’afche rien

a) Le temps de pression du bouton Marche/Arrêt doit être supérieur à 0,2 s. b) Vériez la bonne polarité et le contact des piles. c) Enlevez la pile pendant une minute et réinstallez-la.

2. L’afchage disparaît

a) Remplacez la pile. b) Désactivez la fonction de mise en veille automatique avant de mettre l’appareil sous tension an de prolonger sa durée d’utilisation.

E02 : La valeur est inférieure au seuil bas de la gamme E03 : La valeur est supérieure au seuil haut de la gamme E04 : Les résultats d’erreur des données initiales dans cette erreur (RH, WCI, DP, WBT) E31 : Circuit ou capteur endommagé

4. La vitesse du vent relevée est toujours zéro

Le circuit ou les composants de vitesse dynamique sont endommagés. Renvoyer en réparation.8