TMA5 - Anemometro Amprobe - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TMA5 Amprobe in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Anemometro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TMA5 - Amprobe e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TMA5 del marchio Amprobe.
MANUALE UTENTE TMA5 Amprobe
FT/M Abb. 2 Abb. 4 Abb. 3 Abb. 1TMA5 Anemometro compatto a palette Manuale d’uso Ottobre 2009, Rev.2 ©2009 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati. Stampato in Cina. ItalianoGaranzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione. I rivenditori non sono autorizzati a offrire nessun’altra garanzia a nome della Amprobe. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe locale. Per ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE, E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA O PREVISTA DALLA LEGGE, COMPRESA, MA NON A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI. IL PRODUTTORE NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni stati o paesi non permettono l’esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non riguardare l’acquirente. Riparazioni A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia non coperti dalla garanzia oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo, numero telefonico e ricevuta di acquisto. Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento richiesto e i cavi di misura. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia vanno versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza, oppure ordine di acquisto all’ordine di Amprobe
Test Tools. Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi Leggere la garanzia e controllare la batteria prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe
Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo. Nella sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com c’è un elenco dei distributoripiù vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe
Test Tools (l’indirizzo è più avanti). Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – U.S.A. e Canada Se la riparazione non è coperta dalla garanzia negli Stati Uniti e nel Canada, lo strumento va inviato a un centro di assistenza Amprobe
Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e sostituzioni. Negli Stati Uniti Nel Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600 Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal rivenditore Amprobe
Test Tools per un importo nominale. Nella sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com c’è un elenco dei distributori più vicini. Recapito postale europeo* Amprobe
Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germania Tel.: +49 (0) 7684 8009-0 *(Solo per corrispondenza; non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al proprio rivenditore.)1) Girante
2) Sensore di temperatura a termistore e sensore
capacitivo di umidità di precisione
3) Display a cristalli liquidi
4) Pulsante di accensione e di tenuta dati
5) Pulsante delle unità e della modalità di misura
6) Scomparto batteria (sul lato posteriore)
71) Unità di misura velocità aria2) Sezione principale display: velocità del vento, temperatura dell’aria, umidità relativa, indice di raffreddamento da vento (WCI), temperatura del punto di rugiada (DP), temperatura a bulbo umido (WBT), temperatura alla sonda (EXT), in sequenza ciclica3) Unità di misura temperatura:
F selezionabile4) Indicatore velocità max5) È stata fermata l’ultima lettura6) Indicatore di bassa carica della pila7) Indicatore e unità di misura umiditàPULSANTE DI ACCENSIONE / TENUTA DATI• Premerlo per accendere lo strumento• Tenerlo premuto per almeno tre secondi per spegnere lo strumento e ridurre il consumo della pila• Nella modalità di normale funzionamento, premerlo per fermare la lettura sul display• Se è abilitata la modalità di spegnimento automatico, tenerlo premuto per almeno tre secondi per disabilitarlaPULSANTE UNITÀ DI MISURA / MODALITÀ• Nella modalità di normale funzionamento, premerlo per visualizzare le diverse modalità in sequenza ciclica: velocità/velocità max/temp. aria/umidità relativa/indice di raffreddamento da vento/temp. punto di rugiada/temp. a bulbo umido/temp. sonda esterna• Nella modalità di misura della velocità del ven-to, premere i due pulsanti simultaneamente per cambiare le unità di misura della velocità• In qualsiasi modalità di misura della temperatu-ra, premere i due pulsanti simultaneamente per cambiare le unità di misura della temperatura
Attenzione. Vedere la spiegazione nel manuale
Conforme alle norme australiane di pertinenza
Conforme alle direttive della Comunità Europea
Non smaltire questo prodotto assieme ad altri riuti solidi non differenziati
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
- Lo strumento è preciso a velocità del vento basse e intermedie. Usarlo con cautela a velocità molto alte; p. es., usandolo dal nestrino di un’automobile ad alta velocità, il cuscinetto della girante si danneggerebbe e causerebbe risultati imprecisi.
- Quando si programma lo strumento e poi lo si riavvia, per impostazione predenita vengono selezionate la modalità e le unità di misura usate per ultime.
- Si può rimuovere la pellicola trasparente di protezione dal display se le schermate sono sfocate.
DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE
La confezione deve contenere: 1 strumento TMA5 1 sonda TPK60 1 pila CR2032 1 copia del manuale d’uso 1 custodia morbida 1 cinturino da polso Se uno di questi articoli è danneggiato o manca, restituire l’intera confezione al punto di acquisto perché venga sostituita.3 INTRODUZIONE Grazie per avere acquistato l’anemometro compatto TMA5, un comodo strumento per misure della velocità, temperatura e umidità dell’aria. Caratteristiche
- Compatto e dotato di cinturino da polso
- Sensore a termistore e sensore capacitivo di umidità di precisione
- Facile funzionamento a due pulsanti
- Grande display con 7 unità di misura selezionabili
- Funzione di tenuta dati sul display
- Sonda esterna di temperatura inclusa
- Spegnimento automatico FUNZIONAMENTO
1. Tenere fermo lo strumento, con il braccio disteso
in modo che sia lontano dal corpo e che il flusso dell’aria lo raggiunga dalla parte posteriore.
2. Collegare la sonda TPK60 se si vuole misurare la
temperatura esterna.
3. Premere il pulsante “POWER/HOLD” per accendere
4. La riga superiore del display indica le unità di misura
della velocità del vento e la sezione principale del display indica il valore (Fig. 1).
5. Premere il pulsante “POWER/HOLD” per fermare
la lettura sul display. Sul display compare l’icona “H”. Premere di nuovo il pulsante per riprendere le misure (Fig. 2).
6. Premere il pulsante “UNIT/MODE” per visualizzare la
velocità massima dell’aria, la temperatura dell’aria, l’umidità relativa, l’indice di raffreddamento da4 vento (WCI), la temperatura del punto di rugiada (DP), la temperatura a bulbo umido (WBT) e la temperatura alla sonda (EXT).
7. Per cambiare le unità di misura della velocità,
premere simultaneamente “POWER/HOLD” e “UNIT/ MODE” nella modalità di misura della velocità.
8. Per cambiare le unità di misura della temperatura,
premere simultaneamente “POWER/HOLD” e “UNIT/ MODE” nella modalità di misura della temperatura.
9. Spegnere lo strumento premendo il pulsante
“POWER/HOLD” e tenendolo premuto per almeno tre secondi.
10. Scollegare la sonda e riporre l’anemometro nella
custodia morbida per proteggere la girante. Spegnimento automatico Lo strumento si spegne automaticamente dopo circa 5 minuti di inattività. È possibile disabilitare la funzione di spegnimento automatico premendo “HOLD” e tenendolo premuto per almeno tre secondi prima di accendere lo strumento, nché al centro dello schermo non compare una “n” (Fig. 3), quindi rilasciare il pulsante per andare alla normale modalità di misura. DATI TECNICI Portata delle misure di velocità: 0,5 - 44,7 M/H, 60 - 3937 FT/M, 0,4 - 38,8 KNT, 1,1 - 20,0 M/S,
0,8 - 72,0 KMH, 1 - 8 BF
Risoluzione: 0,1 M/H, 2 FT/M, 0,1 KNT, 0,1 M/S, 0,1 KMH, 1 BF Precisione: +/-5% della lettura o +/- l’ultima cifra signicativa (il valore maggiore tra i due) Portata delle misure di temperatura dell’aria: 0 - 50 °C (32 °F - 122 °F)5 Risoluzione: 0,1 °C Precisione: +/-1 °C Portata delle misure di umidità: 5 - 95% di umidità relativa Risoluzione: 0,1% di u.r. Precisione: +3,5% u.r. (a 25 °C, 10 - 90% u.r.); altri intervalli: +5% Portata delle misure di temp. esterna con la sonda: da -20 a 70 °C (da -4 °F a 162 °F) Risoluzione: 0,1 °C Precisione: +/-1 °C Portata delle misure del punto di rugiada: da -20 a 59,9 °C (da -4 °F a 140 °F) Portata delle misure di temperatura a bulbo umido: da -5 a 59,9 °C (da 23 °F a 140 °F) Temperatura di funzionamento: 0 - 50 °C Umidità relativa percentuale di funzionamento: 0 - 80% Alimentazione: 1 pila (CR2032) da 3 V Unità di misura della velocità del vento: M/S: metri al secondo KMH: chilometri all’ora FT/M: piedi al minuto KNT: nodi M/H: miglia all’ora BF: beaufort - Compatibilità elettromagnetica: a norma EN61326-1. Questo prodotto risponde ai requisiti delle seguenti direttive della Comunità Europea: 89/336/CEE (compatibilità elettromagnetica) e 73/23/CEE (basse tensioni) modicate dalla direttiva 93/68/CEE (marchio6 CE). Tuttavia, rumore elettrico o campi elettromagnetici intensi vicino all’apparecchio possono disturbare il circuito di misura. Inoltre gli strumenti di misura risponderanno a segnali indesiderati che possono essere presenti nel circuito di misura. Gli utenti devono esercitare cautela e prendere le opportune precauzioni per evitare risultati falsi quando si eseguono misure in presenza di interferenze elettroniche.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONI
Se sembra che lo strumento non funzioni bene, procedere come segue per individuare la causa del problema:
1. Controllare la pila. Sostituirla immediatamente
2. Rileggere le istruzioni per l’uso, per accertarsi di
non avere compiuto operazioni sbagliate. Fatta eccezione per la sostituzione della pila, qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione dello strumento deve essere eseguita esclusivamente presso un centro di assistenza autorizzato dalla fabbrica o da altro personale di manutenzione qualicato. Il pannello anteriore e l’involucro possono essere puliti con una soluzione di detergente neutro e acqua; applicare in quantità moderata con un panno morbido e lasciare asciugare completamente prima dell’uso. Lo strumento è preciso a velocità del vento basse e intermedie. Usarlo con cautela a velocità molto alte; p. es., usandolo dal nestrino di un’automobile ad alta velocità, il cuscinetto della girante si danneggerebbe e causerebbe risultati imprecisi. Sostituzione della pila Sostituire la pila quando sul display compare l’icona di bassa carica. Per sostituire la pila, procedere come segue.7
1. Girare il coperchio dello scomparto della pila in
senso ANTIORARIO per rimuoverlo (Fig. 4).
2. Inserire la pila nuova tra i due contatti, con il lato
dell’anodo rivolto verso l’alto.
3. Chiudere il coperchio girandolo in Senso ORARIO.
1. Dopo che si accende lo strumento il display non
mostra niente a) Accertarsi di tenere premuto il pulsante di accensione per almeno 0,2 secondi. b) Accertarsi che sia inserita una pila carica e con la giusta polarità, che faccia contatto adeguato. c) Sostituire la batteria o rimuoverla e reinserirla dopo un minuto.
2. Il display si spegne
a) Sostituire la batteria. b) Disabilitare la funzione di spegnimento automatico se si deve usare lo strumento lasciandolo inattivo per lunghi periodi.
E02: valore sotto il limite inferiore di portata. E03: valore sopra il limite superiore di portata. E04: errore dei dati originali (RH, WCI, DP, WBT). E31: circuito o sensore danneggiato.
4. La lettura della velocità del vento è sempre pari a zero
Componenti o circuito per le misure di velocità del vento danneggiati. Restituire lo strumento per farlo riparare.8
Notice-Facile