MasterFlush MF 8140 - Toilette DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MasterFlush MF 8140 DOMETIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Toilette à chasse d'eau électrique, capacité de 12 volts, débit d'eau de 1,5 litres par chasse. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage dans les espaces restreints. |
| Utilisation | Conçue pour une utilisation dans les véhicules de loisirs, bateaux et caravanes. |
| Maintenance | Facilité d'accès pour le nettoyage et l'entretien, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les installations sanitaires mobiles. |
| Informations générales | Installation simple, fonctionnement silencieux, garantie constructeur disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MasterFlush MF 8140 DOMETIC
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MasterFlush MF 8140 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MasterFlush MF 8140 de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI MasterFlush MF 8140 DOMETIC
WC dilacérateur Mode d’emploi ................. 22
- Veuillez bien lire et comprendre les instructions suivantes avant d’installer, de réparer et/ou d’utiliser ce produit à bord d’un bateau. Des dommages matériels peuvent survenir en cas de modification de ce produit. Dometic recommande de consulter un technicien expert en marine ou un electricien pour installer ou reparer ce produit. Une installation incorrecte risque d’endommager l’equipement, blesser le personnel voir entrainer la mort. DOMETIC DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D’EQUIPEMENT ENDOM- MAGE, DE BLESSURES OU DE DECES DU PERSONNEL QUI RESULTERAIT D’UNE INSTALLATION, D’UNE REPARATION OU D’UNE UTILISATION INCORRECTE DE CE PRODUIT. 1 Remarques concernant ce mode d’emplo p. 22
- 2 Consignes générales de sécurité p. 22
- - 23 3 Usage conforme p. 23
- 4 Composants p. 24
- 5 Spécications p. 24
- - 25 6 Fonctionnement p. 25
- - 26 7 Maintenance et hivernage p. 26
- - 27 8 Recherche des pannes p. 28
- 9 Garantie et responsabilité pour le produit p. 29
- - 30 10 Service après-vente 1 Remarques concernant ce mode d’emploi Remarque Informations supplémentaires relatives à l’utilisation de l’appareil. fig. p. 30
A, page 2 : Ceci désigne un élement d’un schéma. Dans cet exemple, l’item A du schéma 1 sur la page 2. Attention ! Consigne de sécurité : Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dégâts matériels et entraver le fonctionnement de l’appareil.
Table des matières 2 Consignes générales de sécurité Le fabricant ne saurait être tenu responsable dans les cas suivants:
- Assemblage ou connections incorrects
- Appareil endommagé par des inuences mécaniques
- Modication de l’appareil sans l’autorisation écrite expresse du fabricant
- Utilisations autres que celles décrites dans le mode d’emploi Attention ! Risque d’inondation ! Si les WC sont reliés à des raccords de coque, les robinets doivent TOUJOURS être fermés lorsque les WC ne sont pas utilisés (même si le bateau est laissé sans surveillance pour une courte durée). Tous les passagers DOIVENT savoir comment fermer les vannes lorsque les WC ne sont pas utilisés. Sinon, une inondation risque de causer des pertes humaines et matérielles. Remarques concernant ce mode d’emploi WC Dometic 8100 de la série MasterFlush23 Attention ! Risque d’inondation ! Si le système de chasse d’eau fonctionne avec de l’eau douce et que les WC peuvent être reliés (en tout temps) directement ou indirectement à des systèmes municipaux d’approvisionnement en eau sur la terre ferme, les connexions à la terre DOIVENT être dé- branchées si le bateau est laissé sans surveillance (même pour une courte durée). Sinon, une inondation risque de causer des pertes humaines et matérielles. Attention ! Risque d’inondation ! Avant de manipuler ce produit, vériez que l’unité est hors tension et que les robinets sont en position FERMEE ou OFF. Sinon, une inondation risque de causer des pertes humaines et matérielles. WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Consignes générales de sécurité 3 Usage conforme Les toilettes Dometic 8100 de la série MasterFlush sont des toilettes à chasse d’eau électrique, qui dilacèrent les matières fécales et les pompent dans un réservoir à eaux noires ou un autre système de stockage des eaux usées. Elles fonctionnent grâce à un commutateur de chasse d’eau monté dans le mur. L’utilisateur peut ainsi ajouter de l’eau dans la cuvette (avant de tirer la chasse d’eau ou après l’avoir tirée) et rincer les toilettes en appuyant sur un bouton.
Chasse d’eau électronique pratique. Une simple pression sur un bouton permet d’ajouter de l’eau ou de tirer la chasse. Choix entre deux réglages de consommation d’eau. Le rinçage « normal » ajoute de l’eau à la cuvette pendant l’appui sur le bouton ; le mode « Cuvette sèche » n’utilise pas d’eau pendant le rinçage, seule la pompe dilacératrice est activée. Installation polyvalente. La pompe dilacératrice puissante permet de positionner les toilettes à 30 m de distance du réservoir à eaux noires ou de toute autre destination du circuit d’évacuation ou jusqu’à 3 m en dessous. Coupure automatique pour « Réservoir plein » (installation en option - présence nécessaire d’un dispositif de surveillance du niveau du réservoir et d’un relais de coupure disponibles séparément). Lorsqu’il est relié à un système d’indication de niveau du réservoir d’eaux noires, le module de contrôle des toilettes 8100 met les toilettes hors tension lorsque le réservoir d’eaux noires est plein. Cette fonction de sécurité permet d’éviter un surremplissage du réservoir d’eaux noires qui risquerait d’endommager le bateau. Attention ! Un surremplissage du réservoir d’eaux noires peut causer de graves dommages au système sanitaire, par exemple la rupture du réservoir d’eaux noires et le déversement de son contenu dans la cale. Pour pallier cette éventualité, Dometic recommande d’utiliser le relais de coupure pour « Réservoir plein » dans le module de contrôle électronique des WC. Le signal « Réservoir plein » du réservoir d’eaux noires peut être émis par un système de surveillance du réservoir optionnel Dometic DTM01C ou un système de surveillance de réservoir à quatre niveaux DTM04.24 4 Composants (g.
, page 2) Composants WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Réf. Description A WC dilacérateurs Commutateur de chasse d’eau DometicC Câble d’alimentation électriqueD Câbles (2) de sortie vers les toilettesE Câbles d’alimentation (2) du commutateur de chasse d’eauF Câbles (2) de sortie vers la terre G Kit de matériel de montage au solH Gabarit de montage au solI Gabarit mural pour commutateur de chasse d’eauJ Adaptateur vanne hydrauliqueK Raccord coudé d’évacuation Réf. Description 1 Vanne anti-siphon2 Vanne de retenue3 Sortie de la boucle d’évacuation4 Raccord adaptateur d’évacuation5 Raccord de tuyau d’évacuation6 Pompe dilacératrice7 Vanne hydraulique8 Ligne d’eau - raccord NPT 0,5 in. Consultez la liste complète des éléments (emballée séparément) pour plus d’informations.
5.2 Configuration système minimale requise
Alimentation électrique Disjoncteur 20 amp/12 V CC ; 15 amp/24 V CC Câblage 12 ga. (6,1 m du disjoncteur / jusqu’à 20 ft.) Alimentation en eau Raccord ID ligne d’eau exible 13 mm Débit 7,6 lpm / 2,0 gpm minimum Evacuation Diamètre intérieur 38 mm / 1,5 in. ou 25 mm / 1 in. minimum Circuit horizontal 30 m / 98 ft. maximum Circuit vertical 3 m / 9,8 ft. maximum Spécications sous réserve de modications sans préavis. 5 Spécifications
Toilette : céramique vitreuse Corps de la pompe dilacératrice : polypropylène chargé bre de verre Panneau du commutateur de chasse d’eau Dometic : aluminium peint époxy25 WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Spécifications
, page 2) Ref. Dimension A 467 mm / 18,375 in. B 375 mm / 14,75 in. C 467 mm / 18,375 in. D 432 mm / 17 in. - hauteur du siège E 378 mm / 14,875 in. F 813 mm / 32 in. - couvercle Ref. Dimension A 381 mm / 15 in. B 375 mm / 14,75 in. C 467 mm / 18,375 in. D 349 mm / 13,75 in. - hauteur du siège E 356 mm / 14 in. F 711 mm / 28 in. - couvercle Modèles hauteur standard Modèles abaissés
6.1 Démarrage du système des toilettes
1. Ouvrez l’alimentation en eau des toilettes.
2. Appuyez sur le commutateur « Chasse d’eau » (2) et
maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes au moins.
3. Jetez plusieurs feuilles de papier toilette dans la cuvette
et répétez l’opération. La cuvette doit être complètement propre.
6.2 Utilisation normale des toilettes
AJOUT D’EAU DANS LA CUVETTE DES TOILETTES Appuyez sur le commutateur « Ajout d’eau » (1) et maintenez- le enfoncé jusqu’à ce que le niveau d’eau souhaité soit atteint. (N’appuyez pas trop longtemps sur le commutateur « Ajout d’eau », les toilettes pourraient déborder.) En général, on ajoute davantage d’eau pour évacuer les matières solides.
RINÇAGE DES TOILETTES
Appuyez sur le commutateur « Chasse d’eau » (2) et maintenez-le enfoncé quelques secondes une fois que les eaux usées ont disparu de la cuvette des toilettes (environ cinq secondes). Ce commutateur actionne une pompe dilacératrice puissante qui siphonne l’eau et les matières fécales de la cuvette, les dilacère et les propulse dans le réservoir d’eaux noires/la conduite d’évacuation. An d’utiliser moins d’eau lors des rinçages de liquide uniquement, appuyez sur le commutateur « Chasse d’eau » pendant moins longtemps.
FONCTIONNEMENT « CUVETTE SÈCHE »
Durant les périodes de déplacement agité, l’eau de la cuvette des toilettes peut déborder et écla- bousser la salle d’eau. Pour éviter cette situation, appuyez sur le commutateur « Cuvette sèche » (3) pour évacuer complètement l’eau de la cuvette des toilettes. Il n’y a pas d’ajout d’eau dans la cuvette à partir du moment où vous appuyez sur le commutateur « Cuvette sèche ». 6 Fonctionnement
Attention – N’évacuez pas les eaux usées avec le commutateur « Cuvette sèche » ! An de garantir la propreté et le bon fonctionnement des toilettes et de la pompe dilacératrice, il est conseillé d’utiliser de l’eau à chaque rinçage. Fonctionnement WC Dometic 8100 de la série MasterFlush
6.3 Fonctionnement des toilettes en cas de connexion à un relais de coupure
« réservoir plein » et à un système de surveillance du réservoir Lorsqu’un système de toilettes dilacératrices de la série Dometic 8100 utilise un relais de coupure « réservoir plein », l’alimentation électrique des toilettes s’éteint lorsque le niveau du réservoir atteint la marque « plein ». An de rétablir l’alimentation électrique des toilettes, le contenu du réservoir doit être vidé ou évacué, jusqu’à ce que le voyant « plein » du réservoir ne soit plus activé. Attention – Ne tirez pas la chasse d’eau sur des corps étrangers ! Tirez la chasse sur de l’eau, des matières fécales et du papier toilette à dissolution rapide. Ne tirez pas la chasse sur des lingettes humides, des serviettes hygiéniques, des préser- vatifs, des couches, des gobelets en papier, des tampons en coton, de la nourriture, des cheveux ou des liquides tels que des huiles ou des solvants car cela risque d’engorger ou d’endommager les WC ou le système sanitaire. Remarque Vériez que tous les utilisateurs ont compris le fonctionnement des WC avant usage.
7.1 Nettoyage des WC
Pour conserver l’aspect brillant original des WC, utilisez le produit détergent Dometic pour cuvette de WC ou d’autres détergents non abrasifs pour toilettes et salle de bains. Veuillez vous conformer aux instructions sur l’étiquette.
7.2 Maintenance régulière
1. Contrôlez les WC, la tuyauterie et les raccords de tuyauterie, les câbles et les connexions de câbles.
2. Ouvrez et fermez toutes les vannes de tuyauterie, notamment les robinets.
3. Vériez que rien n’obstrue les ltres à eau intégrés et les boucles de ventilation
ANNUELLE Vériez le ltre de la vanne hydraulique. Vériez-le également si le débit d’eau dans les WC devient insufsant. 7 Maintenance et hivernage Attention Pour éviter d’endommager des joints internes, ne nettoyez pas les WC avec des déter- gents abrasifs, des produits chimiques caustiques, des lubriants ou des détergents contenant de l’alcool ou des distillats de pétrole.27 WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Maintenance et hivernage
SYSTEME A EAU DOUCE PRESSURISEE
1. Purgez le réservoir d’eau potable et videz le réservoir d’eaux noires.
2. Ajoutez de l’antigel mélangé à de l’eau douce dans le réservoir d’eau potable
3. Rincez le mélange d’antigel pour eau potable et d’eau dans les WC et dans tout le sys-
tème, notamment le réservoir d’eaux noires, les raccords de la vanne déviatrice, les pompes d’évacuation, etc. Mettez les WC hors tension. Chaque installation étant différente, les quantités peuvent varier. La discrétion de l’utilisateur est nécessaire pour garantir une protection adéquate.
SYSTEME D’EAU NON TRAITEE
Eléments requis : • un tuyau convenant pour une pompe à eau non traitée, d’environ 1 m de long
1. Fermez les robinets d’admission et d’évacuation. Voir les risques d’inondations dans ce manuel.
2. Mettez les toilettes hors tension.
3. Débranchez et purgez le tuyau d’admission et les ltres intégrés.
4. Raccordez le tuyau à l’alimentation de la pompe à eau non traitée.
5. Placez le tuyau connecté à l’alimentation de la pompe dans un seau contenant de l’antigel.
6. Mettez les toilettes sous tension et tirez la chasse d’eau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’antigel
7. Mettez les toilettes hors tension et reconnectez tous les tuyaux d’admission et de purge.
A la n de chaque saison, les WC dilacérateurs Dometic doivent être hivernés à l’aide d’ antigel pour systèmes d’eau potable (si le bateau ou le véhicule risque d’être exposé à des températures de gel). Attention N’utilisez jamais d’antigel pour automobile dans les systèmes à eau douce. Remarque Utilisez un antigel non toxique conçu pour les systèmes potables (voir le manuel d’utilisateur du bateau ou du véhicule).
7.3 Lorsque les WC ne sont pas utilisés pendant une longue période
Les WC dilacérateurs et les tuyaux d’assainissement doivent être protégés si les WC ne sont pas utili- sés pendant un laps de temps prolongé (plus de deux semaines, particulièrement par temps chaud).
1. Tirez la chasse d’eau des WC en mode « Normal » et ajoutez 4 oz. (118 ml) de produit à lessive
liquide biodégradable (il NE DOIT PAS contenir d’eau de javel ou de substances nuisibles à l’environnement). Remarque : si vous rincez avec de l’eau de mer, mettez la pompe à eau de mer hors tension et ajoutez de l’eau douce en la versant directement dans la cuvette pendant le cycle de chasse d’eau.
2. Tirez la chasse d’eau au moins cinq fois.
3. Ouvrez l’alimentation en eau des WC.
4. Tirez la chasse d’eau des WC sans eau. Répétez trois fois cette opération. (Cette procédure
permet d’éliminer toute eau qui pourrait rester dans la pompe dilacératrice.)
5. Mettez les WC hors tension.
Si le système risque d’être soumis à des températures de gel, suivez la procédure décrite ci-dessus, puis procédez à l’hivernage du système comme expliqué ci-dessous.28 8 Recherche des pannes Problème Cause possible Instructions pour la réparation
1. Les rinçages des toilettes se
déroulent correctement mais l’eau dans la cuvette se vide lentement, voire pas du tout. a. Les tuyaux d’évacuation sont pincés ou noués. b. Les tuyaux d’évacuation sont si- tués trop en hauteur. (N.B. : toutes les boucles verticales dirigées vers le haut ne doivent pas s’élever à plus de 3 m (9,8 ft) de hauteur.) c. La pompe dilacératrice ou les tuyaux d’évacuation sont bloqués. a. Vériez les tuyaux d’évacuation. b. Reconnectez les tuyaux d’évacuation. c. Fermez les robinets et nettoyez ce qui obture
2. La pompe dilacératrice est inhabi-
tuellement bruyante ou déclenche constamment le disjoncteur. a. La chambre de la pompe contient des matériaux étrangers. a. Fermez les robinets et retirez les matériaux étrangers.
3. Le cycle de la chasse d’eau ne se
déclenche pas lorsqu’on appuie sur le bouton de la chasse d’eau. a. Le réservoir d’eaux noires est plein et le signal du réservoir a mis les WC hors tension. b. Le courant qui alimente les WC est coupé ou interrompu. c. Il y a un dysfonctionnement au niveau du commutateur de la chasse d’eau. d. Il y a un dysfonctionnement au niveau du circuit imprimé du mod- ule de contrôle. a. Videz le réservoir à eaux noires. b. Contrôlez les câbles et les disjonc- teurs (ou fusibles). c. Remplacez le commutateur de la chasse d’eau. d. Remplacez le module de contrôle.
4. L’apport d’eau dans la cuvette est
insufsant, voire inexistant. a. La ligne d’alimentation en eau est pincée ou nouée. b. Le ltre de la vanne hydraulique est obturé. c. Les ltres d’admission d’eau sont obturés (dans le système d’eau non traitée). d. Il y a un dysfonctionnement au niveau de la vanne hydraulique. a. Vériez la ligne d’alimentation en eau. b. Nettoyez ce qui obture la vanne hydraulique. c. Nettoyez les ltres hydrauliques. d. Remplacez la vanne hydraulique. Recherche de pannes WC Dometic 8100 de la série MasterFlush29 Amérique du Nord et reste du monde: Garantie du fabricant limitée à un an Le secteur Assainissement du groupe Dometic garantit à lacheteur dorigine uniquement que ce produit, sil est utilisé à des ns personnelles, familiales et dans le cadre privé, est exempt de défauts de matériau et de fabrication pour une période dun an à compter de la date dachat. Si ce produit Dometic est utilisé à des ns commerciales, nous garantissons à lacheteur dorigine exclusivement que ce produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dachat. Dometic se réserve le droit de remplacer ou réparer toute pièce de ce produit savérant, après inspection par Dometic, présenter des défauts de matériau ou de fabrication. Tous les coûts de laboratoire et de transport ou les frais relatifs au service de garantie sont à la charge de lacheteur- utilisateur. EXCLUSIONS DOMETIC NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDEN- TELS OU CONSÉCUTIFS, DE DOMMAGES RÉSULTANT DUNE INSTALLATION IMPROPRE OU DE DOMMAGES CAUSÉS PAR LA NÉGLIGENCE, LUTILISATION ABUSIVE, LALTÉRATION OU LUSAGE DE COMPOSANTS NON AUTORISÉS. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LA GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE ET LA GARANTIE DAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE DACHAT. GARANTIES IMPLICITES Il est strictement interdit de modier les garanties ou obligations telles quelles sont xées ici, dy faire des ajouts ou den créer dautres. Les garanties implicites, y compris la garantie de valeur marchande et la garantie daptitude pour un usage particulier, sont limitées à une période dun (1) an à compter de la date dachat pour les produits utilisés à des ns personnelles, familiales et dans le cadre privé, et à une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dachat pour les produits utilisés à des ns commerciales. AUTRES DROITS Certains Etats ne permettent pas la limitation de la durée dune garantie implicite et certains Etats ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs, de sorte que la limitation ci-dessous peut ne pas vous concerner. Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques et vous pouvez bénécier dautres droits qui varient dun Etat à lautre. Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter dans un premier temps le revendeur chez lequel vous avez acheté ce produit ou consulter le site dometic.com an de trouver un revendeur près de chez vous. 9 Garantie et Responsabilité pour le produit WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Garantie30 Garantie WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Marque déposée, Dometic Corporation Europe: Garantie et service après-vente Les conditions de la garantie correspondent à la directive 44/1999/CE et aux conditions normales applicables dans le pays concerné. Pour la garantie ou un autre service, veuillez contacter notre service après-vente Dometic/Waeco dont la liste gure dans le manuel. Tout dommage dû à une utilisation non conforme n’est pas couvert par la garantie. La garantie ne couvre pas les modications apportées au produit ou lutilisation dautres pièces que les pièces Dometic dorigine; la garantie ne sapplique pas si les instructions dinstallation et dutilisation ne sont pas respectées et aucune responsabilité ne peut être admise. Responsabilité pour le produit La responsabilité du groupe Dometic et de ses liales pour le produit ninclut pas les dommages éventuellement provoqués par: une utilisation impropre; des modications impropres ou des interventions sur le matériel; des effets nocifs de lenvironnement pouvant avoir un impact sur le matériel lui-même ou le matériel et les personnes à proximité directe dans cette zone. Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter dans un premier temps le revendeur chez lequel vous avez acheté ce produit ou consulter le site dometic.com/fr/Europe/France/Customer-Center/ an de trouver un revendeur près de chez vous. Un réseau mondial conséquent est à votre disposition pour vous assister dans l’entretien et la maintenance de votre système d’assainissement. Pour connaître le centre habilité le plus proche de chez vous, contactez- nous du lundi au vendredi de 8 h à 17 h. Vous ou votre revendeur local pouvez également contacter le fournisseur de pièces le plus proche de chez vous. Vous obtiendrez ainsi une réponse rapide lorsque vous avez besoin de pièces de rechange. Ils détiennent la liste complète de la ligne de produits Dometic. Téléphone : 1 800-321-9886 Etats-Unis et Canada 330-439-5550 International Fax : 330-496-3097 Etats-Unis et Canada 330-439-5567 International Site Web : Dometic.com 10 Service après-vente31
Notice Facile