Güde GBF 550 - Fraiseuse

GBF 550 - Fraiseuse Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GBF 550 Güde au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GBF 550 - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Fraiseuse de précision
Marque Güde
Modèle GBF 550
Dimensions (L x l x H) 520 x 510 x 760 mm
Poids 49,2 kg
Alimentation 230 V ~ 50 Hz, 350 W (P1 S3 50%)
Classe de protection I (IP20 moteur)
Diamètre de perçage max 13 mm
Fraisage droit max 30 mm
Fraisage à queue max 16 mm
Cône Morse dans l'arbre MK 3
Inclinaison de la tête -45° à +45°
Distance max arbre-table 220 mm
Dépassement 167 mm
Vitesses de rotation 0-1100 tr/min et 0-2500 tr/min
Taille de la table 390 x 92 mm
Niveau de bruit L WA 82 dB
Fonctions principales Perçage, fraisage frontal, fraisage en profondeur, chanfreinage
Équipement inclus Mandrin avec couronne dentée, clés, barre de traction, capot, huile, etc.
Entretien et nettoyage Nettoyer après usage, graisser régulièrement les parties métalliques
Sécurité Utiliser avec interrupteur de protection RCD, porter EPI
Garantie 12 mois usage industriel, 24 mois consommateur final
Pièces détachées et réparabilité Disponibles via service après-vente, confier réparations à un professionnel
Informations générales Conforme CE, EAN 4015671481405, N° de commande 48140

FOIRE AUX QUESTIONS - GBF 550 Güde

Quelle est la puissance du moteur du Güde GBF 550 ?
Le moteur a une puissance maximale de 350 W en mode de fonctionnement S3 50% (fonctionnement intermittent périodique).
Comment régler la vitesse de rotation ?
Utilisez le levier de transmission (5) pour choisir entre les deux gammes : 0-1100 tr/min (position avant) et 0-2500 tr/min (position arrière). L'interrupteur de sélection des rotations (6) permet un réglage fin continu dans chaque gamme.
Comment fixer un outil dans l'arbre de travail ?
Arrêtez la machine et retirez la fiche. Nettoyez le cône Morse (MK3) et l'arbre. Insérez la queue conique, fixez avec la barre de traction en serrant avec une clé plate (SW10). Utilisez la goupille de fixation pour bloquer l'arbre pendant l'opération.
Quel est le diamètre de perçage maximal ?
Le diamètre de perçage maximal est de 13 mm dans l'acier (ST37). Pour des matières plus tendres, des diamètres plus grands sont possibles.
Comment entretenir la machine ?
Avant tout entretien, débranchez la machine. Nettoyez-la avec un chiffon doux et un peu de savon liquide. Graissez régulièrement toutes les parties métalliques, la barre dentée, la table et les guides avec de l'huile de graissage sans acide.
Quels accessoires sont inclus avec le GBF 550 ?
Sont inclus : clé hexagonale, clé à fourche, mandrin avec couronne dentée, clé pour le mandrin, capot du mandrin, bouteille d'huile, clé à crochet, barre de traction, cartouches de guidage, barre de filage et écrous.
Quelle est la période de garantie ?
La garantie est de 12 mois pour une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final, à compter de la date d'achat.
Puis–je utiliser cette fraiseuse pour le bois ou le plastique ?
Oui, la machine est destinée au perçage et fraisage de métal, plastique et matières similaires. Toutefois, il est interdit d'usiner des matières nocives ou poussiéreuses comme le bois (à cause des poussières) ou l'amiante.
Comment régler la butée de profondeur ?
Desserrez la poignée de blocage (20) sur la butée de profondeur (12), positionnez la butée à la profondeur souhaitée et resserrez. La position se lit sur l'échelle (21). Une division correspond à 0,02 mm.
Comment changer le cône Morse ?
Arrêtez la machine et débranchez-la. Retirez le capot de l'arbre. Insérez la goupille de fixation pour bloquer l'arbre. Desserrez la barre de traction, tapez légèrement avec un maillet en caoutchouc sur la barre pour libérer le cône, puis retirez-le. Remplacez par le nouveau cône en suivant l'ordre inverse.

Questions des utilisateurs sur GBF 550 Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GBF 550 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GBF 550 de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GBF 550 Güde

FAvant de mettre l'appareil en marche, veuillez dire attentivement ce mode d'emploi.
A.V. 2Toute réimpression, même partielle, nécessite une autorisation. Modifications techniques réservées.
Symboles :
Sécurité du produit:
CE
Produit répond aux normes correspondantes de la CE
Interdictions :
Introduction d'introduire la main à l'intérieur !Ne pas utiliser sous la pluie !
Délèse de tirer sur le cable d'alimentation !
Avertissement:
1-18
Attention, les personnes dans les environns doivent respecter une distance de sécurité !Attention - danger d'entrainment !
Consignes :
Lisez le mode d'emploi avant l'utilisation.Utilisez des gants de protection !
Utilisez des lunettes de protection et un casque !
Protection de l'environnement:
Liquidez les déchets de maniere à ne pas nuière à l'environnement.Déposez l'emballage en carton au dépôt pour recyclage.
Déposez les apparêls électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.
Emballage:
JΠ
Protégéz de l'humidité Sens de pose
Caracteristiques techniques:
Fiche Puissance du moteur
1Ø max.
Diamètre maximal de perçageFraisage à queue
0- mm - 1 mm -
Fraisage droit Taille de la tablela table
C
Tours de l'arbre Poids

Appareil

Mini perceuse et fraiseuse GBF 550

Pour bricoleurs et artisans, guidage vertical de la tete de machine, table à mouvements croisés avec 3 fentes, tete de perçage avec possibilité d'inclinaison de +/- 45°, table à mouvements croisés et tete de machine avec guidage en queue d'aronde, roues manuelles avec anneaux de division régables (division 0,02 mm), capot contre les copeaux, calibrage fin pour le perçage et faisage.

Équipement (en série):

Clé hexagonale, clé à fourche, mandrin avec couronne dentée, clé pour le mandrin, capot du mandrin, bouteille en plastique avec l'huile, clé à crochet, barre de traction, cartouches de guidage, barre de filage, écrous.

Possibilité d'obtenir les accessoires suivants :

Ensemble de 9 pince des serrage pour une fixation sure des fraises à queue. 4; 6; 8; 10; 12; 14; 16 mm

EAN:4015671163042

N^ de commande: 48141

Fraise cylindrique frontale

Diametre : 30mm

EAN:4015671163059

N° de commande : 48142

Lames convenant à la fraise cylindrique frontale n° de commande : 48142

EAN:4015671163066

N° de commande: 48143

Description de l'appareil (fig. 1-4)

  1. Tete de fraisage
  2. Table à mouvements croisés
  3. Colonne de la machine
  4. Arbre de travail
  5. Levier de transmission
  6. Interrupteur de selection des rotations
  7. Roue de réglage pour avance fine

  8. Interrupteur marche/arret

  9. Mandrin avec couronne dentée

  10. Poignée manuelle pour chariot transversal
  11. Poignée manuelle pour chariot longitudinal
  12. Butée de profondeur
  13. Ecrou de serrage pour le réglage de l'inclinaison
  14. Croix rotative
  15. Capot de l'arbre
  16. Capot contre les copeaux

Contenu du colis

  1. Mini perceuse et fraiseuse GBF 550
  2. Clé pour le mandrin
  3. Clé à crochet
  4. Goupille de fixation
  5. Outils avec valise à outils
  6. Mode d'emploi

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une'utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie s'applique exclusivement sur les defauts de matériel ou des defaults de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuilles Jointre l'original du justificatif d'achat compteant la date d'achat.

La garantie ne couvRE pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de I'appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non-respect du mode d'emploi et du mode de montage et usure normale.

\section*{Caracteristiques techniques}

Tension/frequency: 230 V~50 Hz

Type de protection

(Moteur): IP 20

Classe de protection : I

Puissance maximale: 350 W (P1 S3 50%)

Diametre de perçage maxi: 13 mm

Fraisagedroit: 30mm

Fraisage a queue: 16 mm

Cone Morse dans l'arbre: MK 3

Tete basculante de I'appareil: -45^ / + 45^

Distance maxi arbre-table: 220 mm

Dépassement: 167 mm

Tours de l'arbre -degré1/degré2: 0-1100 min-1/0-2500 min-1

Taille de la table: 390 mm x 92 mm

Niveau de bruit: L WA 82 dB

Poids environ: 49,2 kg

Dimensions L x L x H (v mm): 520 x 510 x 760

EAN:4015671481405

N° de commande: 48140

*Mode de fonctionnement S3 (Fonctionnement intermittent périodique)

La machine peut être mise en marche avec la puissance nominale pendant un certain temps (durée relative de marche en % du cycle de travail). Ensuite, elle doit être en arrêtpendant un certain temps (pause), de façon à éviter sa surchauffe. Le cycle de travail est composé de la durée de charge et de la durée des pauses. Pendant les pauses entre les cycles de travail, l'appareil ne refroidit pas à la température ambiente. Le cycle de travail s'éleve à 10 minutes, faute d'autres précisions.

Güde GBF 550 - *Mode de fonctionnement S3 (Fonctionnement intermittent périodique) - 1

Consignes generales de sécurité

Avant d'utiliser l'appareil, lisez complètement le mode d'emploi. Si vous avez des doutes sur le branchement et la

manipulation de l'appareil, contactez le fabricant (service après-vente).

AFIN D'ASSURER UN GRAND DEGRDE DE SECURITE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :

Güde GBF 550 - AFIN D'ASSURER UN GRAND DEGRDE DE SECURITE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : - 1

Attention : Utiliser uniquement avec un interrupteur

de protection contre le courant de défaut (RCD)!

ATTENTION!

  • Maintenez votre lieu de travail en ordre. Le désordre sur le lieu de travail et l'établi augmente des risques d'accidents et de blessures.
  • Prenez en considération les conditions atmosphériques. N'utilise pas les outils et les apparèls électriques dans un milieu humide ou mouillé. Assurez un éclairage suffisant. N'expose pas les outils électriques à la pluie ou à un taux d'humidité élevé. Ne mettez pas les outils électriques en marche à proximité des liquides ou gaz inflammables.
  • Empêchez l'accès à l'appareil aux personnes étrangères. Éloignez les visiteurs, les spectateurs, en particulier les enfants, les personnes maladies ou faibles, de votre lieu de travail.
    Assurez un rangement sur des outils. Rangez les outils que vous n'utilise pas à un endroit sec, si possible en hauteur ou à un endroit inaccessible.
    Utilisez pour chaque travail l'outil ajustat. N'utilisez par exemple, de petits outils ou accessoires pour des travaux destinés aux outils plus grands. Utilisez les outils uniquement pour le but auquel ils ont eté concus. Ne surchargez pas l'appareil!
  • Surveillez le cable d'alimentation. Ne tirez pas sur le cable. Lorsque vous retirez le cable de la prise, touchez uniquement la fiche. Éloignez-le des sources de chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
  • Evitez la mise en marche involontaire de l'appareil. Avant de brancher la fiche à la prise, vérifie que l'interrupteur de l'appareil se trouve en position „arrêt".
  • Pour les travaux à l'extérieur, utilisez uniquement des cables de rallongement spéciaux. Pour les travaux extérieurs, utilisez des cables de rallongement spéciaux adéquats marqués de façon correspondante.
  • Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N'utilise pas les apparciels électriques si vous étés fatigues.
  • Faites attention aux pieces endommagées. Vérifiez l'appareil avant de l'utiliser. Certaines pieces sont endommagées? En cas d'un endommagement léger, reflèchissez si l'appareil peut fonctionner sèrement et parfaitement.
  • Protégez-vous de l'électrocution. Évitez le contact physique avec les objets mis à la terre, par exemple, conduites d'eau, corps de chauffe, réchauds et réfrigerateurs.
    Utilisez uniquement les pieces détachées autorises. Lors de l'entretien et des réparations, utilisez uniquement les pieces détachées adéquates. Pour cela, adressez-vous au service après-vente autorisé.
  • Avertissement! L'utilisation des accessoires et des pieces d'extension non recommandés explicitement dans cette notice peut représenter un danger pour des personnes et des objets.
  • Ne vous penchez pas de votre lieu de travail Evitez des postures anormales du corps. Assurez uneonne stabilité et maintenez l'équilibre.
  • Retirez les clés, etc. Avant de me ttre l'appareil en marche, il est nécessaire de retarder toutes les clés et outils de réglage.

Güde GBF 550 - ATTENTION! - 1

Consignes de sécurité spécifiques pour l'appareil

  • Lors de tous les travaux avec la machine, il est nécessaire de porter des accessoires de protection personnelle.

  • Pour éviter les blessures des yeux, portez toujours des lunettes de protection.

  • Si vous avez les cheveux longs, portez un filt ou un bonnet de travail adequat.
  • Portez une tenue adhérente. Les pieces en rotations pourraient accrocher les manches, etc.
  • Ne retirez jamais les copeaux à mains nues.
    Lorsque la machine est arrêtée, retirez les copeaux à l'aide d'une balayette ou d'un pinceau.
  • Avant de commencer le travail, contrôle le fonctionnement correct des dispositifs de protection.
  • Ne surchargez pas l'appareil, il travail moins et avec plus de sécurité dans la gamme de puissances indiquée.
  • Utilisez le bon outil et voirlez à ce que les outils (couteau de tour, foret, etc.) ne soient pas emoussés ou endommagés.
  • Posez toujours les cables derrière la machine. Protégez tous les cables des températures excessives, de l'huile et des bords tranchants.
  • Avant toute réparation et entretien et lorsque vous n'utilise pas la machine, retirez la fiche de la prise.
  • Les travaux sur le dispositif électrique peuvent être effectuels uniquement par un spécialiste dans le domaine électrique. Il est nécessaire d'utiliser uniquement des pieces d'origine.
  • Un lieu de travail propre facilité le travail.
  • Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens.
  • Veillez à ce que le support puisse supporter le poids de la machine et soit suffisamment stable. Il est nécessaire d'éviter les vibrations lors du travail.
  • Pour protéger la machine de la corrosion, toutes les pièces métalliques ont été graissées à l'usine de fabrication par l'intérimédaire d'une forte couche de graissée. Avant demettre la machine en marche, nettoyez-la à l'aide d'un produit de nettoyage ecologique.

Güde GBF 550 - Consignes de sécurité spécifiques pour l'appareil - 1

Avant de mettre la machine en marche, fermez bot de protection du mandrin à mâchoires.

  • Il est interd it d'utiliser la machine pour traiter des matieres nocives pour la santé ou poussiereuses telles que bois, félon, etc.
  • N'utilise pas la machine à proximé des liquides ou gaz inflammables.
    Utilise la machine uniquement dans des locaux adequats et ne l'expose pas a I'humidite ou a I'eau.
    Assurez un bon éclairage lors du travail.
  • N'utilisez pas le cable d'alimentation pour-retirer la fiche de la prise.
  • Veillez à bien fixer la pièce travaillée. Fixez toujours la pièce travaillée dans l'étau ou à l'aide des cales de fixation.
    Utilisez plusieurs outils affués et propres.
  • En cas de situations dangereuses ou de pannes techniques, arrêtez immédiatement l'appareil et retirez la fiche de la prise.
  • Il est interdit de continuer le travail en cas d'endommagement et il est nécessaire de retarder la fiche de la prise.

Güde GBF 550 - Avant de mettre la machine en marche, fermez bot de protection du mandrin à mâchoires. - 1

Seuls les outils et accessoires autorisés par le书记 peuvent être utilisés. L'utilisation de pieces autorisées représentée un grand risque à l'ident.

  • Maintenze Your Lieu de travail en ordre. Le désordre sur le lieu de travail et l'établi augmente des risques d'accidents et de blessures.
  • Portez toujours lors du travail avec la machine des lunettes de protection. Lors des travaux très poussièreux, portez également un masque respi
    Il est absolutement nécessaire de-retirer la clé du mandrin et autres outils avant de mettre la machine en marche.

Güde GBF 550 - Seuls les outils et accessoires autorisés par le书记 peuvent être utilisés. L'utilisation de pieces autorisées représentée un grand risque à l'ident. - 1

Utilisez le levier de selection des tours, saient lorsque la machine est arrêtée.

Conduite en cas d'urgence

Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours.
Protégéz le blessé d'autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immidiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:

  1. Lieu d'accident
  2. Type d'accident
  3. Nombre de blessés
  4. Type de blessure

Utilisation en conformité avec la destination

Cette machine est destinée uniquement au perçage, faisage profond et frontal de petites pieces (dimensions maximales : 300mm× 200mm× 200mm ) en métal, plastique et matières similaires. Avec le mandrin de série avec couronne dentée peuvent être utilisées seulement les perceuses et faisuses avec la queue cylindrique de 16mm au maximum. Lors de l'usinage des métaux (ST37), le diamètre de l'util ne doit pas dépasser 13mm . En outre, il est également possible de fixer dans l'arbre de travail les outils avec queue conique (MK3). Cette perceuse-fraiseuse est destinée uniquement à l'utilisation domestique, elle ne doit pas être utilisée de façon industrielle. L'appareil doit être utilisé uniquement en conformité avec la destination. Toute autre utilisation est contraire à la destination.

Risques résiduels et mesures de protection

Contact électrique direct

Cable ou fiche defectueux peut provoquer une electrocution.

Faites replacer un cable ou une fiche endommagé par un spécialiste. Utilisez l'appareil uniquement avec un interrupteur contre le courant de défaut (FI).

Contact électrice indirect

Blessures provoquées par des pièces conductrices des pièces de construction ouvertes ou défectueuses.

Avant tout entretien, retirez la fiche de la prise. Utilisez l'appareil uniquement avec un interrupteur contre le courant de défaut (F1).

Éclairage local insuffisant

Un éclairage insuffisant représenté un grand risque.

Assurez toujours un éclairage suffisant lors de la manipulation de l'appareil.

Liquidation

Les consignes de liquidation résultat des pictogrammes indiqués sur l'appareil ou sur l'emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l'appareil »

Liquidation de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil de l'endommagement lors du transport. En général, le matériel d'emballage est choisi de façon à ce qu'il réponde aux régles de protection de l'environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé.

La remise de l'emballage dans le circuit de matières permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets.

Des parties de l'emballage (telles que films, styropore) peuvent etre dangereux pour les enfants.Danger d'etouffement!

Rangez les parties de l'emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible.

Exigences à l'égard de l'opérateur

L'opérateur doit dire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.

Qualification

Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.

Age minimal

L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 18 ans ayant été familiarisé avec la manipulation et le fonctionnement. Les adolescents de 16 à 18 ans peuvent utiliser l'appareil uniquement sous la surveillance d'unadulte.

Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Formation

L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, eventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

Transport et stockage

  • Lors du stockage prolongé, nettoyez soigneusement l'appareil et rangez-le de façon à éviter l'accès des personnes non autorisées.
  • Avant tout transport, veillez à ce que l'appareil ne bascule pas.

Montage et première mise en service

Güde GBF 550 - Montage et première mise en service - 1

Avant tout montage et réglage, retirez la fiche de la Pour éviter l'endommagement lors du transport, il est saissre de transporter l'apparil uniquement en positionrale, de préférence dans l'emballage d'origine. Prenez en dédération le poids de la machine et utilisez pour le port des moyens de transport correspondants avec une cité de charge suffisante. Si vous ne disposez pas d'un en de transport, manipuez prudèment la machine de à évierer de bleisser des personnes ou d'endommager laaine. Protégez la machine de l'humidité, de l'eau et de la La machine peut être installée seulement dans des les sèches et ventilées. La gamme de températures pour actionnement devrait s'élever à +15°C à +40°C. Les dirins des outils et la fraise sont ils bien fixés? Contrôlez l'grage parfait des parties de la machine. Avez-vous nationné la bonne gamme de rotations? La machine et le en de serrage sont-ils propres et sans copeaux? Foloz si les vis de fixation du mandrin à trois machoires serrées et s'il est possible de tourner l'arbre de travailment à la main. Avant demettre l'appareil en marche, il nécessaire de monter tous les capots et dispositifs de vité. Le mandrin à mâchoires doit tourner. Avant couyer sur l'interrupteur de mise en marche, vérifie que est bien monté et que les pieces mobiles tournent. Avant unchement de la machine, vérifie que les données sur la signaletique correspondant aux données sur le sour. Montez les poignées à manivelle livrées avec areil (fig. 5)

Installation

Posez l'appareil sur un support droit (table de travail, etc.).

Güde GBF 550 - Installation - 1

L'appareil doit être solidement visse au support à l'aide ou autre vis. Utilisez pour cette 4 orifices de fixation percés la plaque de base de l'appareil. Verifiez si l'espace pour placement de la table à mouvements croisés est

suffisant et si les réglages de l'inclinaison sont disponibles. Veiliez à ce que le support de l'appareil soit suffisamment stable pour supporter le poids de la machine. Pour protégger la machine de la corrosion, toutes les pieces métalliques ont été graissées à l'usine de fabrication par l'intérimière d'une forte couche de graisse. Avant demettre la machine en marche, nettoyez-la à l'aide d'un produit de nettoyage écologique. N'utilise pas des produits de nettoyage pouvant endommager le vernis de la machine et assurez une ventilation suffisante lors du nettoyage. Àpres le nettoyage, graissez à nouveau la machine à l'aide d'une huile de graissage sans acide.

Güde GBF 550 - Installation - 2

L'huile, la graisse et les produits de nettoyage
sentent une menace pour I'environnement,ils doivent
etre liquides de façon ecologique.Ne les jetez pas dans
chets domestiques.

Branchement au secteur/interrupteurs

La machine peut être utilisée uniquement avec le courant monophasé de 230V 50Hz . Dans les conditions domestiques, le circuit électrique doit avoir une protection maximale de 16A.

Mise en marche de l'appareil (fig. 3)

Avant demettre l'appareil en marche, il est nécessaire de basculer le capot basculant contre les copeaux (16).

Si le témoin vert est allumé (a), il est possible demettre la machine en marche à l'aide de l'interrupteur de selection des rotations (6) et de regler les rotations souhaitées.

Si le témoin orange est également allumé (b), il est nécessaire demettre d'abord l'interrupeur de selection des rotations (6) dans "la position neutre".Ensuite, il est possible de régrer sur la machine les tours souhaités, la machine démarre.

Arrêt de la machine

La machine s'arrête en appuyant sur le bouton rouge "0" ou sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence (c). Ensuite, il est nécessaire de débrancher la machine du réseau.

Manipulation et réglage

Güde GBF 550 - Manipulation et réglage - 1

La machine peut être régée uniquement après rétré la fiche de la prise. Il existe un grand risque ident.

Réglage des tours (fig. 3, 4)

Le levier de transmission (5) permet de seLECTIONner deux games de tours.

Position avant (1) pour une gamme de tours de 0 à 1100min^-1 .

Position arrirée (2) pour une gamme de tours de 0 à 2500 min-1.

Güde GBF 550 - Réglage des tours (fig. 3, 4) - 1

Ne modifiez jamais les gamas de tours 1 et 2 dont le fonctionnement de la machine. Dans le cadre d'igamme de tours 1 ou 2, il est possible de réaliser le usage fin continu à l'aide de l'interrupteur de seLECTION de tours (6).

Tours corrects / vitesse de coupe

Lechioix de laonne vitesse de coupe influence considérablement la durée de vie de la machine et le résultat de travail. Il est nécessaire de laCHOISIR en fonction de la

maitre travaillée. Vous obtiendrez la belle vitesse de coupe en selectionnant les bonnes rotations.

Perçage

Règle empirique : plus les orifices sont petits et plus la matière estSouple,plus les rotations sont élevées.La liste suivante vous aidera àCHOISIR les bonnes rotations pour diverses matières.Pour les tours indiqués,il s'agit uniquement des valeurs d'orientation.

(données en t./min)

Ø du foretFonte griseAcierFerAluminiu mBronze
325501600223095008000
419001200168072006000
51530955134057004800
61270800110048004000
7109068096041003400
896060084036003000
985053074032002650
1076548067028602400
1170043561026002170
1264040056024002000
1359037051522001840
1454534048020001700
1648030042018001500
1842526537016001300
2038024033514001200
2235022030513001100
253051902701150950

Fraisage

Les tours peuvent etre calculés comme suit :

n=v/(πx d)

n = tours en min-1

v = vitesse de coupe en m/min
d = diamètre de l'outil en mm

π=3,14

Vous trouvrez les valeurs pour les vitesses de coupe et les profondeurs maximales de coupe dans la liste ci-dessous ou dans les tableaux.

Acier à coupé rapideMétaldur
MatièreRésistance à laruptureProfondeur decoupe a(mm)Vitesse decoupev (m/min)Profondeur decoupea (mm)Profondeur decoupea (mm)
Acier de construct ion ordinaire,acier àoutils,acier acémenter et raffiné,coulé500-7000,570-501200-150
350-306100-70
1030-201070-50
700-9000,545-301150-110
330-20680-55
1018-121055-35
900-11000,530-201110-75
320-15655-35
1018-101035-25
1100-1400--175-50
--350-30
--630-20
Acier pourdécolletage7000,590-401160-80
375-303120-60
Fonte0,545-351100-80
avecgraphiteàlamelles200335-25390-60
1020-151060-40
200-4000,540-301100-70
330-20370-50
Fontenoiretempérée3500,570-451240-190
360-403190-140
640-206140-80
Fonteblanche tempérée350-4000,560-401150-100
350-353100-60
635-20670-45
Alliagesd'alumini um60-3200,5180-1600,5700+
3160-1403600-400
6140-1206500-250
320-4401140-1001400-200
6120-806300-150
440+--1200-120
--6150-50
Alliagesde cuivre200-4003150-1003450-350
6120-706350-250
400-8003100-553400-300
655-35630-200

Fixation des outils (fig. 3, 4, 6-8)

Pour cause de contact de forme, seuls les outils, dispositifs de fixation et attaches d'outils avec cône Morse MK3 et le filtage interieur M12 peuvent être utilisés dans l'arbre de travail. Il est interdit d'utiliser des états de réduction.

Fixation d'outils dans l'arbre de travail et leur retrait

Fixation :

Arrétez la machine et retirez la fiche de la prise! Retireze le capot de l'arbre (15). Nettoyez et dégraissez la queue conique (18) et l'arbre (4). À présent, insérez la queue conique (18) dans l'étui de l'arbre de travail (4). Attention : pour éviter des blessures, saisissez la fraîse à l'aide d'un chiffon! Pour fixer l'arbre de travail, insérez du côte latéral dans l'étui de l'arbre la goupille de fixation (17). Serrez la barre de traction (19) pour la fixation de la queue conique à l'aide d'une clé plate (SW10). La barre de traction doit être visée en effectuant environ 8 tours (dans le sens des aiguilles d'une montre) dans la broche du cône. Important : bloquez toujours l'outil et le mandrin à l'aide de la barre de traction pour éviter le desserrage automatique de l'outil. Retirze la goupille de fixation (17). Replacez le capot de l'arbre (15).

Retrait :

Arrêtez la machine et retirez la fiche de la prise! Retirez le capot de l'arbre (15). Pour fixer l'arbre de travail, insérez du côte latéral dans l'étui de l'arbre la goupille de fixation (17). Desserrez la barre de traction en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé plate (SW 10). Libéré prudemment la queue conique (18) en tapant un peu avec une maillet en caoutchou sur la barre de traction (19) et retirez-la de l'étui de l'arbre. Pour éviter des blessures, saisissez la fraîse à l'aide d'un chiffon! Replacez le capot de l'arbre (15).

Manipulation du mandrin

Seuls les outils cylindriques avec le diamètre maximal de la queue indiqué peuvent etre fixes dans le mandrin (9).Utilisez uniquement un outil en parfait etat et affute.N'utilisez pas des

outils avec queue endommagée ou autrement déformés ou endommages. Utilisé uniquement des accessoires et embouts approuvés par le fabricant. Insérez toute la queue de l'outil dans le mandrin (9) et serrez à l'aide de la clé pour mandrin fournie avec la machine. Retirez la clé pour le mandrin. Serrez bien les outils fixés.

Güde GBF 550 - Manipulation du mandrin - 1

Ne laissez pas la clé pour le mandrin insérée dans chine. Danger de blessures par l'éjection de la clé le mandrin.

Fixation des pieces travaillées

Güde GBF 550 - Manipulation du mandrin - 2

Les outils doivent toujours être bien fixés. C'est fortant pour la sécurité et le résultat du travail. Une son incorrecte de la pièce travaillée peut engendrer le et l'éjection de la pièce travaillée suite à la force de l'accement de la+Fraise.

Il est préférible d'utiliser un etau (non inclus). Gréace aux vis de fixation et aux adaptateurs, l'étau peut être aligné parallelement de façon très précise par rapport au guide-chariot à l'aide de l'indicateur.

Pour fixer la pièce travaillée à la table, utilisez des cales de fixation déquates (non inclues). Pour assurer une bonne fixation de la pièce, il est nécessaire de désirir la belle taille des cales de fixation.

Avance (fig. 7, 8)

Tous les mouvements de déplacement doivent être effectués à la main.

Avance normale et fine de la tete de fraisage (fig. 1/2/9)

Avance normale de la tete de fraisage

Retirez la croix rotative (14) de l'avance de la machine vers l'extérieur. À present, l'outil peut être rapidement amné vers la pièce travaillée à l'aide de la croix rotative. L'avance normale s'utilise pour les orifices percés. Grace à la butée de profondeur (12), la profondeur de perçage ou de fraisage peut être limitée dans le sens z. Pour cela, desserrez la poignée de blocage (20) sur la butée de profondeur (12). Placez la butée de profondeur dans la position souhaitée et risserrez la poignée de blocage (20). La position d'avance peut être lue sur l'échelle (21).

Avance fine de la tete de fraisage

Déplacez la croix rotative (14) dans le sens de la tête de fraisage (1) de façon à ce que les dents du manchon à dents (27) s'emboitent. À present, il est possible de placer précisé la fraise à l'aide de la roue de régulation de l'avance fine (7). Une division de l'échelle correspond à 0,02 mm de la piste de déplacement de la table. Lorsque la profondeur de fraisage souhaitee est réglée, la tete de fraisage (1) doit être fixée à l'aide du levier de serrage (28).

Déplacement de la table à mouvements croisés (fig. 8)

La table à mouvements croisés (2) peut être déplacée manuellement dans deux axes perpendiculars l'un par rapport à l'autre (X; Y). Le déplacement lors du faisage s'effectue en appuyant sur les manivelles (10; 11). À l'aide de la division sur l'échelle sur les manivelles manuelles, il est possible de régler la position neutre de la piste de déplacement. La division de l'échelle correspond à 0,02 mm de la piste de déplacement de la table. Si l'axe de déplacement (X ou Y) n'est pas utilisé, il est recommendé de le serrer à l'aide du levier de serrage (22).

Rotation de la tete de fraisage (fig. 1, 2, 11-13)

Pour fraiser des chanfreins ou des rainures V, il est possible de tournier la tete de faisage à gauche et à droite de 45^

Attention : avant de procéder au réglage, veillez à ce que la machine soit solidement visée à la surface de travail!

Arrétez la machine. Maintenez la tête de la machine (1) à la main pour éviter qu'elle ne bascule. Desserrez l'écrou de serrage (13) à l'aide de la clé plate (SW 36). Débloquez le blocage neutre (23) en tirant. Réglez l'angle de coin souhaït sur l'échelle angulaire (24). Resserrez l'écrou de serrage (13).

Calibrage du guide pour les coupes à onglet (fig. 14)

Une utilisation fréquence peut engendrer la modification de la distance entre les surfaces de glissement du chariot longitudinal et transversal, ainsi que de la tête de fraisage. Pour assurer un fonctionnement et le mouvement parfaits, il est nécessaire de régler le guide pour les coupes à onglet environ 1 fois par an. Desserrez les contre-écrous (25). Réglez les vis de calibrage (26) de façon à ce que la pression développée sur le guide pour coupes à onglet sur chaque vis de calibrage soit la même. Maintenez la vis de calibrage (26) à l'aide de la clé hexagonale (3mm) en position et resserrez les contre-écrous (25). Conseil: serrez les vis de calibrage uniformément, commencez toujours de l'extérieur des deux cotés pour有關ir un réglage uniforme.

Usinage

Perçage et fraisage en profondeur

Placez le mandrin et l'util selon la description et bloquez à l'aide de barre de traction. Serrez le mandrin à l'aide de la clé à mandrin. Réglez les rotations (voir „Réglage des tours"). Fixez solidement la pièce travaillée à l'aide d'un état ou des cales de serrage. Placez la table à mouvements croisés (2) à la position souhaitée (sens X et Y). Réglez la butée de profondeur (voir "Avance normale de la tête de fraisage") et voirlez à ce que l'util nerette pas en contact avec la pièce travaillée. Retirrez tous les objets non utilisés de votre lieu de travail. Mettez la machine en marche et reglez les tours de l'arbre à l'aide de l'interrupteur de selection des tours (6). Percez ou faisze. Avertissement : en cas de grands orifices percés, il est nécessaire de prépercer d'abord avec un petit foret. Lors du perçage, retirez plusieurs fois le foret de la pièce travaillée de façon à ce que les copeaux ne restent pas dans l'orifice percé. La profondeur de perçage ou de fraisage est obtenu en réglant la butée de profondeur (12). À la fin du travail, place la tête de fraisage dans la position supérieure et arrêté la machine. Nettoyez la machine et le dispositif de serrage et graisssez si nécessaire.

Chanfreinage et perçage de centrage

Prenoz en considération le fait que le chanfreinage s'effectue avec une vitesse de coupe et une avance basses, alors que le perçage de centrage s'effectue avec une vitesse de coupe elevée et une avance basse.

Fraisage frontal

Fixez le mandrin et l'outil et bloquez à l'aide de la barre de traction (19). Serrez le mandrin à l'aide de la clé à mandrin. Reglez la bonne gamme de rotations. Attention : ne modifies pas les gamas de rotations (1 et 2) tant que l'arbre tourne! Fixez bien la pièce travaillée à l'aide d'un étau ou des cales de serrage. Placez la table de travail à la position souhaitée (sens X et Y). Reglez la butée de profondeur et veillez à ce que l'outil nerette pas en contact avec la pièce travaillée. Retirez tout object non utilisé de votre lieu de travail. Mettez la machine en marche et reglez les tours de l'arbre à l'aide de l'interrupteur de selection des tours (6). Fraisez. Reglez la table à mouvements croisés à l'aide des manivelles manuelles dans les sens X et Y. À la fin du travail, arrêtez la machine et placez la féte de faisage (1) dans la position supérieure. Nettoyez la machine et le dispositif de serrage et graissze si nécessaire.

Après l'utilisation de la machine, il est nécessaire de nettoyer etGRAisser à I'huile la table de travail.

Révisions, entretien et soins

Avant toute intervention ou entretien, retirez la fiche de la prise! RÉalissez l'entretien de la machine aux intervençés réguliers (selon la fréquence d'utilisation). Notez bien les travaux d'entretien.

Maintenez les queues coniques et la fraîse propres. Si vous n'utilise pas la fraîse, rangez-la dans une caisse. Contrôlez le fonctionnement parfait de tout le circuit électrique (interrupteurs, fiches, contacts, etc.). Pour éviter les dommages et blessures, veuillez confier les pannes qui ne font pas partie de l'entretien courant à notre service après-venture. Vous trouvez z'adresse du service dans le bulletin de garantie. Contrôlez la mobilité de la tête de fraisage et voirlez à ce qu'elle ne se desserre pas. Contrôlez le dépassement de l'arbre. Contrôlez la fixation des raccords à vis.

Graissage

Pour assurer de bons résultats de travail et pour protégé la machine de la corrosion, il est nécessaire de la graisser régulierement. Appliquez uniformément l'huile de graissage ou la graisse à l'aide d'un pinceau ou d'un chiffon sans feuitre.

Endroits de graissage et graisses:
Toutes les parties métalliques
de la machine: huile de graissage
Barre dentée sur la colonne: huile de graissage
Table de la machine: huile de graissage
Mécanisme d'avance fine: huile de graissage
Arbre de déplacement du chariot
longitudinal: huile de graissage
Arbre de déplacement du chariot
transversal: huile de graissage
Guide prismatique de la tête de
fraisage :
Roulements rotatifs de la tête
de fraisage: graisse
Guide prismatique du chariot
transversal: graisse
Guide prismatique du chariot
longitudinal: graisse

Remplacement du cable d'alimentation

En cas d'endommagement du cable d'alimentation, il est nécessaire de confier son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne qualifiée, ici pour éviter tout accident.

Nettoyage

Avant tout nettoyage, retirez la fiche de la prise.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes de ventilation et le carter du moteur sans poussières et impuretés. Nettoyez la machine à l'aide d'un chiffon propre ou soufflez à l'air compré avec une pression basse. Il est recommendé de nettoyer la machine après chaque utilisation. Nettoyez régulièrement la machine à l'aide d'un chiffon doux et d'un peu de savon liquide. N'utilise pas de produits ou de dissolvants pouvant endommager les pièces en plastique de la machine. Veillez à ce que l'eau ne pénétre pas dans la machine.

Entretien

Aucune piece nécessitant l'entretien ne se trouve à l'intérieur de la machine.

Service

Vous avez des questions techniques? Une réclamation?
Vous avez besoin de pieces détachées ou d'un mode d'emploi?

Nous vous aidrons rapidement et sans bureaucratie inutilé par l'intermédiaire de nos pages Web www.guide.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre apparéil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, numéro de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrite ici :

Numéro de série :

N^ de commande :

Année de fabrication

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail: support@ts.guide.com

Informations importantes pour le client

Nous vous informons que l'appareil doit etre returné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'évitier efficacement l'endommagement inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assures.

Güde GBF 550 - Informations importantes pour le client - 1

Vybayenie (sériové):

Montáz / pré vuedeignoprevadzky

A

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous déclarons par la presente, que les apparèils indiqués ci-dessus répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d'hygiene des directives CE. Toute modification de l'appareil non autorisée entraine la perte de validité de la presente déclaration.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GBF 550

Catégorie : Fraiseuse