GS 4003 P - Pompe à eau Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GS 4003 P Güde au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pompe à eau |
| Puissance | 400 W |
| Débit maximum | 3000 L/h |
| Hauteur de refoulement maximale | 35 m |
| Profondeur d'aspiration maximale | 8 m |
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Poids | 8 kg |
| Dimensions | 40 x 20 x 30 cm |
| Utilisation | Idéale pour l'arrosage, le drainage et le transfert d'eau |
| Entretien | Vérifier régulièrement le niveau d'huile et nettoyer les filtres |
| Sécurité | Ne pas immerger le moteur, utiliser des gants lors de la manipulation |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Flexible d'aspiration, filtre |
FOIRE AUX QUESTIONS - GS 4003 P Güde
Questions des utilisateurs sur GS 4003 P Güde
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GS 4003 P - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GS 4003 P de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI GS 4003 P Güde
Traduction du mode d’emploi d’origine
----FR Traduction du mode d’emploi d’origine
L’INTERRUPTEUR À FLOTTEUR
L’INTERRUPTEUR À FLOTTEUR
Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez- vous de l‘avoir bien compris. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d’autres personnes. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. Utilisation Conforme à la destination La pompe est exclusivement destinée à l‘assèchement, aux transvasements et aux vidages des récipients dans la maison, le jardin, la cour et dans l‘agriculture. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. Description de la machine
| L’interrupteur à flotteur
| Goulot de branchement pour le tuyau
| Câble d‘alimentation Caractéristiques Techniques Pompe a egout submersible GS 4003 P N° de commande .............................................................94638 Alimentation ............................................. 230 V/ 50 Hz Puissance du moteur P1 ....................................400 W Profondeur max. de submersion .........................4 m Hauteur max. de refoulement .......................... 5,5 m Débit max. ..........................................................8000 l/h Taille max. du grain ........................................... 25 mm Température max. de l‘eau ..................................35°C Embout de tuyau avec letage de raccordement 1 ¼“ IG Degré de protection .............................................IP X8 Poids .......................................................................3,25 kg La pompe ne convient pas au fonctionnement de longue durée (par exemple, en tant que pompe circulaire dans des étangs ou ruisseaux). Ce mode de fonctionnement réduit considérablement la durée de vie de la pompe. Dans ce cas, utilisez une horloge à contact et respectez des phases de repos susantes entre les cycles de fonctionnement. La pompe ne convient pas en tant que protection continue, automatique contre le débordement des citernes et puits ni pour réguler les eaux souterraines dans des caves. N’utilisez jamais la pompe pour pomper de l’eau potable! La pompe ne doit pas être branchée à un réseau d’eau existant en tant que dispositif pour augmenter la pression. Opérateur L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliserl’appareil. Qualication : Mis à part l’instruction détaillée par unspécialiste, aucune autre qualication spécique n’estrequise. Âge minimal : L’appareil peut être utilisé uniquement par despersonnes de plus de 16 ans.Exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans lecadre de l’enseignement professionnel sous la surveil
lancedu formateur. Formation : L’utilisation de l’appareil nécessite uniquementl’instruction par un spécialiste, éventu- ellement par la notice.Une formation spéciale n’est pas nécessaire. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. FRANÇAIS IPX8 FR20 Conduite en cas d’urgence Eectuez les premiers gestes de secours et appelezra- pidement les premiers secours.Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le.Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travaildoit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement lematériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous appelezles secours, fournissez les renseigne- ments suivants::
3. Nombre de blessés
Symboles Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Avant de procéder à n‘importe quelle inter- vention sur l‘appareil, débranchez la che du câble d‘alimentation de la prise. Défense de tirer sur le câble / de transpor- ter l’appareil par le câble Défense de demeurer dans le liquide transporté Ranger/stocker au sec Ne résiste pas au gel Avertissement tension électrique dangereuse Avertissement – démarrage automatique Accessoire - non inclus, il convient de compléter à partir du programme d‘accessoires 1½“ IG Baujahr: 2013 Ser.-Nr.: xxxxx-xxxx-xxxx Artikel-Nr.: 05028 FSP 7000 S Made in P.R. China Just in Time, Birkichstraße 6, D-74549 Wolpertshausen FLACHSAUGERPUMPE 7000 l/h 70x50 mm 4,1
made for ZEUS GmbH & Co. KG Celler Straße 47, D-29614 Soltau www.zeus-online.de The logo must be proportional an the letters Mr. Gardener must be full white PRINT ON transparent COLORED MATERIAL USE STRONG PLASTIC MATERIAL, RESISTANT AGAINST DELAMINATION Immergez la pompe en biais Réglage manuel Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Protégez de l’humidité Sens de pose Instructions De Sécurité ATTENTION ! Électrocution! Il existe un risque d’électrocution! Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur diérentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ). Contactez votre électricien. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou psychiques sont limitées ou dont les expériences ou connaissances ne sont pas susantes, à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sé
curité ou si ces personnes aient reçu des instructions sur la manière de manipuler l‘appareil. Les enfants devraient être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Éloignez les en
fants et les personnes non autorisées de l’appareil. Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur diérentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ). Contactez votre électricien. Avant de mettre l’appareil en marche, il est nécessaire de faire contrôler par un électricien compétent la présence de mesures de sécurité électriques nécessaires Respecter alors les réglementations nationales correspondantes. Le branchement électrique s’eectue par l’intermédiaire d’une prise. Il est nécessaire de veiller à ce que la prise de raccor
dement soit éloignée de l’eau et de l’humidité et à ce que la che soit protégée de l’humidité. Contrôlez la tension. Les caractéristiques techniques gurant sur la plaque signalétique doivent corre
spondre à la tension du secteur électrique. Utilisez exclusivement une rallonge convenant à l‘utilisation extérieure avec risque de pulvérisation d‘eau. FRANÇAIS FR21 Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- mateur nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justicatif d’achat avec la date d’a La garantie n’inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie. GÜDE décline toute responsabilité des dommages consécutifs à une installation ou une manipulation incompétente de la pompe. Le dispositif doit être contrôlé régulièrement du point de vue de son parfait état. Nous attirons votre attention sur le fait que, confor
mément aux normes en vigueur, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages provo- qués par nos appareils dans les situations suivantes
- Réparations incompétentes, réalisées par des ateliers de réparations non agréés,
- Utilisation contraire à la destination ou non respect de l’utilisation en conformité avec la destination;
- Surcharge de la pompe par fonctionnement continu;
- Dommages consécutifs au gel ou autres pannes provoquées par des inuences atmosphériques; Lorsque la pompe est branchée au réseau, ne la saisissez jamais par le câble, ne la submergez pas, ne la soulevez pas et ne la transportez pas ! Avant de mettre l‘appareil en marche, contrôlez si le câble électrique et/ou la che ne sont pas endom
magés. Dans le but d‘éviter des risques d‘accident, il est nécessaire de faire remplacer un câble d‘alimentation endommagé par le fabricant. N‘essayez jamais de réparer l‘appareil vous-même. Protégez le câble des températures excessives, de l’huile et des bords tranchants. Avant de submerger la pompe, après la mise hors service, lors de la suppression des pannes et avant tout entretien, retirez la che de la prise. Lorsque la pompe est en marche, il est interdit à toute personne ou animaux de demeurer dans le liquide pompé ou d’y plonger (par exemple, piscines, caves, etc.). La pompe ne doit en aucun cas tourner à sec. An d’éviter des dommages consécutifs à un fonctionnement incorrect, n’utilisez pas la pompe sans surveillance. Débranchez toujours la pompe du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas. La température du liquide pompé ne doit pas dépas
ser +35 °C. Une fuite de lubriant peut polluer le liquide. Si la pompe est utilisée dans des étangs, puits, etc. et dans des stations de pompage correspondantes, il est absolument nécessaire de respecter les normes en vigueur pour l’utilisation des pompes dans le pays en question. L’utilisateur est responsable vis-à-vis des tierces personnes lors de l’utilisation de la pompe (stations de pompage, etc.). Fonctionnement La pompe ne doit en aucun cas tourner à sec. FRANÇAIS
FR22 FRANÇAIS Ces règlements sont valables également pour les pièces des accessoires. Pour éviter ou prévenir les dommages éventuels (par exemple, pièces inondées, etc.), consécutifs à un foncti
onnement défectueux de la pompe (pannes ou défaut), le propriétaire doit adopter des mesures de sécurité adéquates (montage d’un dispositif d’alarme, pompe de secours, etc.). Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de pro
duit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici Numéro de série: Numéro de commande: Année de fabrication: Entretien Avant de procéder à n‘importe quelle intervention sur l‘appareil, débranchez la che du câble d‘alimentation de la prise. Avant chaque utilisation, eectuer un contrôle visuel an de détecter d‘éventuelles détériorations de l‘appareil et notamment du câble d‘alimentation et de sa che. Ne pas mettre en marche la pompe en cas de détério
rations constatées sur la pompe ou sur les dispositifs de sécurité. Si la pompe est en panne, les réparations doivent être conées exclusivement au service GÜDE. Seules les pièces détachées d‘origine peuvent être utilisées. An d‘assurer une longue durée de vie du joint de la pompe, il est recommandé de rincer régulièrement la pompe à l‘eau claire. Avant le stockage hivernal de la pompe, veillez à ce qu’elle ne contienne pas de l’eau, car le gel pourrait détruire l’appareil. Avant tout transport, il est néces
saire de débrancher la pompe du secteur ! La pompe doit être complètement vidée et stockée avec la protection contre le gel. Pour éviter que les joints mé- caniques ne collent, rince la pompe à l’huile adéquate (par exemple, à l’huile végétale). Seul un appareil régulièrement entretenu et traité peut donner satisfaction. Un entretien insusant peut engendrer des accidents et des blessures Liquidation Ne jetez pas les appareils électriques dans les déchets domestiques. Conformément à la directive européenne 2002/96/EG sur les ap- pareils électriques et électroniques usagés et sur le transfert vers le droit national, les appareils électriques usagés doivent faire l’objet d’un tri sélectif et être recyclés de façon écologique. Alternative de recyclage à la reprise Alterna- tivement au renvoi, le propriétaire de l’appareil électrique est obligé de coopérer à une évalu- ation professionnelle. Un appareil usagé peut également être remis à un service de collecte qui procèdera à la liquidation aux termes de la loi nationale sur l’économie de circulation et sur les déchets. Les accessoires et instruments rac- cordés aux appareils usagés ne contenant pas de pièces électriques ne sont pas concernés. FR23 Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le degré d‘encrassement Nettoyage et rinçage Contrôlez le fonctionnement de l‘interrupteur à otteur. Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas Manque de tension Roue de la pompe bloquée Interrupteur à otteur en position d’arrêt Contrôler la tension Eectuer un contrôle visuel de la roue de pompe an de détecter d‘éventuels corps étrangers Contrôlez le niveau d’eau Pompe n’aspire pas Manque d’eau Niveau d’eau insusant Raccord exible à considérablement réduit Roue de la pompe bouchée Laissez les bulles d‘air s‘échapper
Arrêtez la pompe, le niveau d’eau doit monter. Sélectionnez aussi grand raccord de tuyau Remplacer raccord de tuyau Débouchez Interrupteur thermique coupe la pompe
Panier d’aspiration encrassé Température d’eau trop élevée La pompe tourne en continu avec une pression maximale. Nettoyez le panier d’aspiration et laissez la pompe refroidir. Réduisez la température de l‘eau Faites des pauses plus souvent Quantité insusante d’eau pompée Panier d’aspiration encrassé Niveau d’eau baisse rapidement Dépassement de la hauteur maximale de refoulement Circuit de refoulement plié Nettoyez le panier d‘aspiration Assurez une admission susante Contrôlez la longueur de la voie de refou- lement Contrôlez le circuit de refoulement FRANÇAIS
Notice Facile