SANITAS SMA 36 - Set manicure et pedicure

SMA 36 - Set manicure et pedicure SANITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMA 36 SANITAS au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SANITAS SMA 36 - page 19
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANITAS

Modèle : SMA 36

Catégorie : Set manicure et pedicure

Type de produit Set de manucure et pédicure
Accessoires inclus Différents embouts pour manucure et pédicure
Fonctionnalités Polissage, limage, et soin des ongles
Alimentation Alimentation secteur
Poids Léger et facile à manipuler
Utilisation Pour un usage domestique, idéal pour l'entretien des ongles
Maintenance Nettoyer les embouts après chaque utilisation
Sécurité Utiliser conformément aux instructions pour éviter les blessures
Garantie Vérifier les conditions de garantie lors de l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - SMA 36 SANITAS

Comment nettoyer et entretenir le SANITAS SMA 36 ?
Pour nettoyer le SANITAS SMA 36, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits abrasifs. Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de le nettoyer.
Quels accessoires sont inclus dans le set SANITAS SMA 36 ?
Le set SANITAS SMA 36 comprend plusieurs accessoires, notamment des embouts pour la manucure et la pédicure, un étui de rangement et des instructions d'utilisation.
Puis-je utiliser le SANITAS SMA 36 sur des ongles artificiels ?
Oui, le SANITAS SMA 36 peut être utilisé sur des ongles artificiels, mais il est recommandé de faire preuve de prudence et de ne pas exercer une pression excessive.
Comment changer les embouts sur le SANITAS SMA 36 ?
Pour changer les embouts, éteignez l'appareil et débranchez-le. Retirez l'embout en le tirant doucement et insérez le nouvel embout jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
Le SANITAS SMA 36 est-il adapté aux personnes ayant des problèmes de peau ?
Si vous avez des problèmes de peau, il est conseillé de consulter un professionnel de la santé avant d'utiliser le SANITAS SMA 36 pour éviter toute irritation.
Quelle est la durée de vie des embouts du SANITAS SMA 36 ?
La durée de vie des embouts dépend de l'utilisation. En général, ils peuvent durer plusieurs mois avec un usage régulier, mais il est recommandé de les remplacer dès qu'ils montrent des signes d'usure.
Le SANITAS SMA 36 fonctionne-t-il avec des piles ou sur secteur ?
Le SANITAS SMA 36 fonctionne sur secteur, il doit donc être branché à une prise électrique pour fonctionner.
Y a-t-il une garantie pour le SANITAS SMA 36 ?
Oui, le SANITAS SMA 36 est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier les conditions spécifiques de garantie dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Set manicure et pedicure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMA 36 - SANITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMA 36 de la marque SANITAS.

MODE D'EMPLOI SMA 36 SANITAS

Instruments de manucure et de pédicure Mode d´emploi

  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Sommaire 1. Remarques importantes ........212. Mise en service ......................223. Application.............................224. Nettoyage et entretien ...........255. Elimination ............................. 256. Caractéristiques techniques .. 257. Articles de rechange .............268. Garantie/Maintenance ...........26 Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres uti

lisateurs et suivez les consignes qui y figurent.20

  • N’utilisez pas l’appareil s’il est visiblement endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Si l’une ou l’autre des situations se présente, contactez le service client.
  • Seul le service client ou les opérateurs autori

sés peuvent procéder à une réparation.

  • Si le câble d’alimentation électrique de l’appa

reil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut.

  • L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement domestique/ privé, et non pas pour le domaine profession
  • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie. Livraison - Appareil pour manucure et pédicure - 7embouts de qualité en saphir et en feutre - Adaptateur - Pochette de rangement - Le présent mode d‘emploi21

1. Remarques importantes

ATTENTION: Assurez-vous que les embouts rotatifs ne risquent pas d‘attraper des cheveux lors de l‘utilisation de l‘appareil. Pour éviter cela, attachez vos cheveux. L‘utilisation peut causer un fort dégagement de chaleur au niveau de la peau ou de l’ongle. – Au cours du traitement, vérifiez les résultats régulièrement. Ceci s‘applique en particulier aux personnes diabétiques, car elles sont moins sensibles à la douleur et risquent de se blesser plus facilement. Les embouts 1, 2, 3, 4 et 5, fournis avec l’appareil, conviennent généralement aux diabétiques, car ils permettent seulement un traitement de surface et non ponctuel. Par contre, les embouts 6 et 7 conviennent moins aux diabétiques. Utilisez les toujours très prudemment. Dans le doute, demandez à votre médecin. – Cet appareil doit être utilisé uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu et selon le mode et la façon indiqués dans le mode d‘emploi. Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse. – Ne pas utiliser sur les petits animaux ni sur les animaux. – Evitez tout contact avec l‘eau (sauf pour le nettoyer où vous vous servirez d‘un chiffon légèrement humide!) Il ne faut en aucun cas que de l‘eau pénètre à l‘intérieur de l‘appareil. Ne plongez jamais l‘appareil sous l‘eau. N‘utilisez en aucun cas l‘appareil dans la baignoire, sous la douche, dans le bassin de piscine ni au-dessus d‘un lavabo rempli d‘eau. Cependant au cas où de l’eau pénétrait dans le boîtier, débranchez l’appareil immédiatement et adressez- vous à votre magasin d‘électroménager ou au service après-vente. – Gardez l‘appareil à distance des sources de chaleur. – N‘utilisez pas l‘appareil sous des couvertures, des coussins, etc. – L‘appareil ne doit pas fonctionner plus de 20 minutes sans inter

ruption. Après cette période de temps, il faut faire un arrêt de 15 minutes au moins pour empêcher une surchauffe du moteur. – Il ne faut jamais plonger l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides. – Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l‘appareil pour retirer lebloc d‘alimentation de la prise de courant. – Le bloc d‘alimentation doit fonctionner uniquement avec la tension du réseau marquée sur celui-ci.22 – L‘appareil doit être utilisé uniquement avec le bloc d‘alimentation fourni. – Débranchez toujours le bloc d‘alimentation après chaque emploi, avant tout nettoyage et avant de changer de pièces d‘accessoires.

Cet appareil de manucure et de pédicure est équipé d‘embouts haut de gamme. Le modèle de base dispose de 7 embouts à revêtement de saphir de longue durée, le cas échéant de feutre de polissage. Associé à un réglage de vitesse à deux niveaux et une marche vers la droite /la gauche, il rend possible une manucure et une pédicure professionnelles, pratiquées sinon chez le seul pédicure.

Généralités – Cet appareil est prévu uniquement pour les soins des mains (manucure) et des pieds (pédicure). – Assurez-vous que l’appareil est éteint. – Sélectionnez l‘embout voulu et logez-le sur l‘axe de l‘appareil en exerçant une légère pression. Pour enlever, tirez l‘embout et l‘appareil en direc

tions opposées en les maintenant en ligne droite. – Allumez l’appareil en abaissant l’interrupteur à coulisse (rotation à gau

che, la LED clignote rouge) ou en le montant (rotation à droite, la LED clignote vert). – Vous avez le choix entre deux vitesses (Hi et Lo). Pour régler la vitesse souhaitée, déplacez l’interrupteur vers le haut (Hi) ou vers le bas (Lo). – Tous les embouts de limage et de ponçage sont revêtus de grains de saphir. Ceci leur garantit une durée de vie extrême et prévient presque entièrement l‘usure. – N‘exercez pas une forte pression et amenez toujours avec prudence les embouts sur la surface à traiter. – Avec l‘appareil, exercez une légère pression et faites lentement des mouvements circulaires sur les parties à traiter. – Tenez compte de ce que les embouts de ponçage ont un effet limité sur la peau amollie ou humide, le cas échéant. C‘est la raison pour laquelle nous vous demandons de pas baigner ces parties avant les soins. – N‘enlevez pas la totalité de la corne afin de préserver la protection natu

Veillez à ce que l‘axe soit libre de mouvement. L‘axe ne doit pas être bloqué durablement, sinon l‘appareil risque une surchauffe et des dommages. – Après chaque utilisation, appliquez une crème de soins hydratante sur les parties traitées. Important Au cours du traitement, vérifiez les résultats. Ceci s‘applique en particulier aux personnes diabétiques, car leurs mains et leurs pieds sont moins sensibles. Embouts Ces embouts sont de conception professionnelle, c‘est pourquoi nous vous demandons de manipuler les embouts avec prudence, un emploi incorrect risque de causer des blessures. En particulier, à de hautes vitesses, il faut les utiliser avec précaution. Les embouts suivants sont livrés votre appareil: 1 – Disque saphir, fin Limage et soins des ongles, grains fins du disque saphir. La particularité de ce disque saphir vient de ce que seul le disque intérieur de ponçage tourne alors que la monture extérieure est immo- bile. Ceci permet de limer les ongles avec préci- sion sans risquer de brûler la peau par la rotation rapide du disque. 2 – Disque saphir, gros grain Limage et soins des ongles, gros grains du dis- que saphir. Cet embout vous permet d‘écourter même les ongles épais par limage. Comme il élimine vite de grandes surfaces d‘ongle, ici aussi il faut travail- ler avec précaution. !24 3 – Cône saphir Elimination des peaux sèches, de la corne ou des durillons sur la plante du pied et le talon et traitement des ongles. 4 – Cône feutre Lissage et polissage des bords des ongles après limage ainsi que nettoyage de la surface de l‘ongle. Polissez toujours en effectuant des mouvements circulaires et ne vous arrêtez pas avec le cône feutre à un endroit, car le frottement risque de développer une forte chaleur. 5 – Ponceuse de la corne en saphir Elimination rapide de corne épaisse ou de gros durillons sur la plante du pied et le talon. Cet em- bout sert à traiter de grandes surfaces. 6 – Fraiseuse cylindrique Ponçage de la surface des ongles d‘orteils ligni- fiés, ainsi que premier lissage de ceux-ci. A cet effet, tenez la fraiseuse cylindrique horizontale- ment par rapport à la surface de l‘ongle et en- levez la couche d‘ongle voulue en exerçant des mouvements lents et circulaires. 7 – Fraiseuse à mèche Pour détacher les ongles incarnés. Introduisez prudemment la fraiseuse à mèche à l‘endroit à traiter et enlevez les parties de l‘ongle incarné. Quand vous limez, travaillez toujours de la partie externe de l‘ongle en direction de la pointe! Au cours du traitement, vérifiez les résultats régulièrement. Dès que l‘application devient désagréable, arrêtez le traitement.25

4. Nettoyage et entretien

Avant le nettoyage, retirez toujours le bloc réseau de la prise de courant ! – Nettoyez l‘appareil avec un chiffon légèrement humecté. S‘il est très sale, vous pouvez utiliser un chiffon humecté d‘une lessive de savon légère. – En cas de besoin, pour des raisons d‘hygiène les embouts peuvent être nettoyés avec un chiffon, le cas échéant, une brosse imbibé(e) d‘alcool. Ensuite, il faut les sécher soigneusement. – Ne pas laissez tomber l‘appareil. – Veillez à ce que l‘eau ne pénètre pas dans l‘appareil. Si cela se produ- isait, ne réutilisez l‘appareil qu‘au moment où il est entièrement sec. – Pour le nettoyage, ne pas se servir d‘agent de nettoyage chimique ni de produit abrasif. – Il ne faut en aucun cas plonger l‘appareil ni le bloc d‘alimentation dans l‘eau ou d‘autres liquides.

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

6. Caractéristiques techniques

Alimentation Entrée : Sortie : 100-240 V~ 50/60 Hz 0,5 A 30,0 V 0,25 A; 7,5 W Efficacité moyenne en fonctionnement : ≥ 80,3 % Consommation électrique hors charge : ≤ 0,09 W Vitesse de rotation : 3.800 - 4.600 +/- 15% Dimensions de l’appareil : 15,2 x 3,7 x 3,7 cm Poids : Adaptateur secteur : env. 93 g Appareil : env. 100 g Sous réserve de modifications techniques26

7. Articles de rechange

Pour commander des consommables/articles supplémentaires, contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les consommables et les articles supplémentaires sont disponibles dans le commerce. Article Référence de l’article 1 x Disque saphir, fin 1 x Disque saphir, gros grain 1 x Cône saphir 1 x Cône feutre 1 x Ponceuse de la corne en saphir 1 x Fraiseuse cylindrique 1 x Fraiseuse à mèche

Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, con- sultez la fiche de garantie fournie. Sous réserve d’erreurs et de modifications27 ITALIANO Pericolo