SANITAS SMA 36 - Zestaw do manicure i pedicure

SMA 36 - Zestaw do manicure i pedicure SANITAS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SMA 36 SANITAS w formacie PDF.

📄 64 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SANITAS SMA 36 - page 54
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SANITAS

Model : SMA 36

Kategoria : Zestaw do manicure i pedicure

Pobierz instrukcję dla swojego Zestaw do manicure i pedicure w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SMA 36 - SANITAS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SMA 36 marki SANITAS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SMA 36 SANITAS

Urządzenie może być obsługiwane przez dzie- ci od 8 roku życia oraz osoby zograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową iumysłową lub brakiem doświadczenia iwiedzy tylko wtedy, gdy będą pod nadzorem lub otrzymają in

strukcje dotyczące bezpiecznego korzystania zurządzenia ibędą świadome zagrożeń wyni

kających zjego użytkowania.

Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

  • Dzieci nie mogą przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji urządzenia, chyba że znajdują się pod opieką osoby dorosłej. POLSKI Spis treści 1. Ważne wskazówki p. 562
  • . Pierwsze uruchomienie p. 573
  • . Zastosowanie p. 584
  • . Czyszczenie/pielęgnacja p. 605
  • . Utylizacja p. 616
  • . Dane techniczne p. 617
  • . Produkty uzupełniające p. 618
  • . Gwarancja Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją iprzechowywać wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrze p. 62

gać podanych wniej wskazówek.55

Nie wolno korzystać zurządzenia, gdy jest uszkodzone lub nie działa prawidłowo. Wta

kich przypadkach należy skontaktować się zobsługą klienta.

Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis producenta lub autoryzowanego dystry

Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszko- dzeniu, należy go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować urządzenie.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, anie do celów komercyjnych.

Wżadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż mo

głoby to zakłócić jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie tej zasady skutkuje utratą gwarancji. Zawartość opakowania – urządzenie do zabiegów manicure ipedicure – 7 wysokiej jakości nakładek zszafiru ifilcu – adapter – pokrowiec – niniejsza instrukcja obsługi56

UWAGA: Należy uważać, aby podczas stosowania włosy nie zaplątały się wob- rotowe nasadki. Dla bezpieczeństwa najlepiej spiąć włosy gumką. Podczas używania urządzenia może dojść do silnego nagrzania skó

ry lub paznokci. – Wtrakcie zabiegu należy regularnie sprawdzać jego efekty. Wszczególności dotyczy to diabetyków, ponieważ są mniej wrażliwi na ból, co może prowadzić do częstszych skaleczeń. Do- starczone zurządzeniem nakładki 1, 2, 3, 4 i5 są odpowiednie do zastosowania przez diabetyków, ponieważ służą jedynie do zabie- gów wykonywanych na płaskiej powierzchni, anie punktowo. Zkolei nakładki 6 i7 raczej nie są odpowiednie dla diabetyków. Zabiegi zawsze należy wykonywać bardzo ostrożnie. Wrazie wątpliwości nale- ży skonsultować się zlekarzem.

Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, wjakim zostało zaprojektowane, iwsposób określony wniniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe użycie może być niebezpieczne.

Wprzypadku intensywnego używania urządzenia przez dłuższy czas, np. podczas usuwania zrogowaciałego naskórka ze stóp, urządzenie może się silniej nagrzewać. Aby uniknąć poparzenia skóry, należy robić dłuższe przerwy pomię- dzy poszczególnymi użyciami. Dla własnego bezpieczeństwa należy cały czas kontrolować, czy urządzenie zbytnio się nie nagrzało. Do- tyczy to zwłaszcza osób nieodczuwających ciepła. – Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie może służyć do celów medycznych ani komercyjnych. – Ze względów higienicznych urządzenie może być używane tylko przez jedną osobę. – Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające zniewłaściwego użytkowania urządzenia.

Opakowanie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzie- ci. Istnieje ryzyko uduszenia. – Należy często sprawdzać, czy na urządzeniu nie widać śladów zużycia lub uszkodzenia. Wtakich przypadkach lub jeśli urządze- nie zostało użyte niezgodnie zprzeznaczeniem, przed ponownym użyciem należy je dostarczyć do producenta lub sprzedawcy.57 – Wrazie wystąpienia uszkodzeń lub nieprawidłowego działania należy natychmiast wyłączyć urządzenie. – Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis producenta lub autoryzowanego dystrybutora.

Wżadnym wypadku nie wolno próbować samodzielnie naprawiać urządzenia!

Urządzenia należy używać tylko zzałączonymi akcesoriami. – Nigdy nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru, szczególnie jeśli wpobliżu znajdują się dzieci. – Nie stosować wprzypadku małych zwierząt / zwierząt. – Unikać wszelkiego kontaktu zwodą (wyjątek stanowi czyszczenie lekko zwilżoną ściereczką!). Do wnętrza urządzenia pod żadnym pozorem nie może dostać się woda. Urządzenia nigdy nie wolno za- nurzać wwodzie. Pod żadnym pozorem nie korzystać zurządzenia wwannie, pod prysznicem, wbasenie ani nad umywalką wypełnioną wodą. Jeśli mimo to do obudowy przedostanie się woda, należy natychmiast odłączyć urządzenie od sieci zasilającej iskontaktować się ze sprzedawcą sprzętu RTV-AGD lub zserwisem. – Urządzenie trzymać zdala od źródeł ciepła. – Nie używać urządzenia pod przykryciem, poduszką itd. – Urządzenie nie może pracować bez przerwy dłużej niż 20 minut. Po tym czasie należy zrobić przynajmniej 15-minutową przerwę, aby nie dopuścić do przegrzania się silniczka. – Przy każdym użyciu urządzenia izasilacza dłonie muszą być suche. – Przy wyjmowaniu zasilacza zgniazdka nie ciągnąć za przewód ani za urządzenie. – Zasilacz można podłączać tylko do sieci onapięciu znamionowym opisanym na jego obudowie. – Urządzenia można używać tylko razem zdołączonym zasilaczem. – Zawsze należy odłączać zasilacz po każdym użyciu, przed każdym czyszczeniem iprzed każdą wymianą akcesoriów.

2. Pierwsze uruchomienie

To urządzenie do zabiegów manicure ipedicure jest wyposażone wwyso- kiej jakości nakładki. Podstawowy zestaw zawiera 7 nakładek zwytrzymałą powłoką szafirową lub zfilcu do polerowania. Dzięki dwustopniowej regulacji prędkości oraz możliwości ustawienia kie- runku obrotów wprawo/lewo możliwa jest profesjonalna pielęgnacja stóp ipaznokci, która dotychczas była dostępna tylko wsalonie kosmetycznym.58

Informacje ogólne – Niniejsze urządzenie wolno stosować wyłącznie do pielęgnacji dłoni (ma- nicure) istóp (pedicure). – Należy zwrócić uwagę, aby urządzenie zostało wcześniej wyłączone. – Należy wybrać odpowiednią nakładkę inałożyć ją, lekko naciskając na oś urządzenia. Wcelu zdjęcia nakładki należy pociągnąć za nią iza urządze- nie wprzeciwnych kierunkach. – Włączyć urządzenie, przesuwając przełącznik suwakowy wdół (ruch wlewo, dioda LED świeci się na czerwono) lub do góry (ruch wprawo, dioda LED świeci się na zielono). – Można także wybrać jeden zdwóch stopni prędkości (Hi iLo). Aby usta- wić żądany stopień prędkości, należy przesunąć przełącznik wgórę (Hi) lub wdół (Lo). – Wszystkie nakładki do piłowania iszlifowania posiadają szafirową po- włokę. Gwarantuje ona wyjątkową trwałość nakładek izapewnia niemal całkowity brak zużycia. – Nie dociskać nakładki zbyt mocno iostrożnie zbliżać ją do powierzchni paznokcia lub skóry. – Przesuwać lekko dociśnięte urządzenie powolnymi, okrężnymi ruchami po wybranych partiach skóry/paznokci. – Pamiętać, że skuteczność nakładek szlifujących na zmiękczonej/wilgotnej skórze jest mniejsza. Ztego powodu nie zalecamy moczyć dłoni przed zabiegiem. – Aby zachować naturalną ochronę skóry, nie usuwać całego zrogowacia- łego naskórka. – Zadbać oniezmiennie swobodny obrót osi. Oś nie może być zablokowa- na, ponieważ może to spowodować nagrzanie urządzenia ijego uszko- dzenie. – Po każdym zabiegu nasmarować skórę kremem nawilżającym. Ważne: Wtrakcie zabiegu regularnie kontroluj jego efekty. Dotyczy to wszczególności osób cierpiących na cukrzycę, ponieważ posia- dają one mniejszą wrażliwość dłoni istóp. !59 Nasadki wzwiązku ztym, że do zestawu dołączono profesjonalne nakładki, zaleca- my ostrożne obchodzenie się znimi. Użycie niezgodne zprzeznaczeniem może spowodować obrażenia ciała. Zalecamy ostrożność zwłaszcza przy zabiegach zwykorzystaniem dużej prędkości urządzenia. Do urządzenia dołączono następujące nakładki: 1 – krążek szafirowy, drobnoziarnisty Przeznaczony do piłowania paznokci, zdrobnymi ziarnami. Podczas zabiegu obraca się tylko we- wnętrzna część krążka, azewnętrzna obwódka jest nieruchoma. Umożliwia to precyzyjne piłowa- nie paznokci bez ryzyka poparzenia skóry przez obracający się krążek. 2 – krążek szafirowy, gruboziarnisty Przeznaczony do piłowania paznokci, zgrubymi ziarnami. Za pomocą tej nakładki można skracać grube paznokcie. Należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ ta końcówka szybko ściera duże powierzchnie paznokcia. 3 – stożek szafirowy Do usuwania suchej skóry, zrogowaciałego na- skórka, odcisków na podeszwach ipiętach oraz piłowania paznokci. 4 – stożek filcowy Do wygładzania ipolerowania krawędzi paznok- ci po piłowaniu oraz czyszczenia powierzchni paznokcia. Podczas polerowania należy wyko- nywać ruchy okrężne inie przytrzymywać stożka wjednym miejscu, ponieważ ze względu na tar- cie może dojść do silnego nagrzania.60 5 – szafirowy ścierak do zrogowaciałego naskórka Do szybkiego usuwania grubego zrogowaciałego naskórka lub dużych odcisków na podeszwie bądź pięcie. Nakładka służy do zastosowania na dużej powierzchni. 6 – frez walcowy Przeznaczony do usuwania stwardniałej po- wierzchni paznokci ustóp oraz ich wstępnego wygładzania. Frez należy przystawić poziomo do powierzchni paznokcia iwolnymi okrężnymi ruchami zeszlifować odpowiednią warstwę pa- znokcia. 7 – frez płomieniowy Przeznaczony do usuwania wrastających pa- znokci. Frez należy ostrożnie dosunąć do miejsca wrastania paznokcia iusunąć jego fragmenty. Paznokcie należy piłować zawsze od zewnętrznej strony wkierunku czubka! Wtrakcie zabiegu należy regularnie sprawdzać jego efekty. Gdy zabieg sta- nie się nieprzyjemny, należy go natychmiast przerwać.

4. Czyszczenie/pielęgnacja

Przed czyszczeniem zawsze należy wyjąć zasilacz zgniazdka! – Urządzenie należy czyścić lekko zwilżoną ściereczką. Wprzypadku sil- niejszego zabrudzenia ściereczkę można również zwilżyć wodą zmydłem. – Ze względów higienicznych wrazie potrzeby nakładki można wyczyścić ściereczką lub szczotką zwilżoną alkoholem. Następnie należy je staran- nie wysuszyć. – Urządzenie należy chronić przed upadkiem. – Nie wolno dopuścić do dostania się wody do wnętrza urządzenia. Wrazie zamoczenia urządzenia można je użyć ponownie dopiero po cał- kowitym osuszeniu. – Do czyszczenia nie należy używać środków chemicznych ani środków do szorowania. – Nie należy zanurzać urządzenia ani zasilacza wwodzie ani innych cie- czach.61

Wzwiązku zwymogami wzakresie ochrony środowiska nie należy wyrzu- cać urządzenia po zakończeniu eksploatacji wraz zodpadami domowymi. Należy je oddać do utylizacji wodpowiednim punkcie gromadzenia od- padów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych – WEEE (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment). Wrazie pytań zwrócić się do właściwej lokalnej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.

Zasilanie Wejście: Wyjście: 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A 30,0 V 0,25 A; 7,5 W Średnia sprawność podczas eksploatacji: ≥ 80,3 % Pobór mocy przy braku obciążenia: ≤ 0,09W Prędkość obrotowa: 3.800 – 4.600 +/- 15 % Wymiary urządzenia: 15,2 x3,7 x3,7 cm Masa: Zasilacz: ok. 93g Urządzenie: ok. 100g Zastrzega się prawo do zmian technicznych

7. Produkty uzupełniające

Wcelu zakupienia produktów uzupełniających/dodatkowych należy zwrócić się do lokalnego serwisu (zgodnie zlistą adresów serwisów). Produkty do- datkowe iuzupełniające są również dostępne wsklepach. Artykuł Numer artykułu 1 x krążek szafirowy, drobnoziarnisty 1 x krążek szafirowy, gruboziarnisty 1 x stożek szafirowy 1 x stożek filcowy 1 x tarcza szafirowa do ścierania zrogowaciałego naskórka 1 x frez walcowy 1 x frez płomieniowy

Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej. Zastrzega się prawo do pomyłek iwprowadzania zmian6364