AC127WSET - Climatisation INVENTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC127WSET INVENTUM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur monobloc, puissance de refroidissement 2,6 kW, classe énergétique A. |
|---|---|
| Fonctionnalités | Mode refroidissement, déshumidification, ventilation, télécommande incluse. |
| Dimensions | Dimensions (L x P x H) : 30 x 30 x 70 cm, poids : 25 kg. |
| Utilisation | Idéal pour des pièces jusqu'à 70 m², installation facile sans besoin de travaux. |
| Maintenance | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de défaillance. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, niveau sonore de 65 dB, consommation d'énergie annuelle de 300 kWh. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AC127WSET INVENTUM
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC127WSET - INVENTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC127WSET de la marque INVENTUM.
MODE D'EMPLOI AC127WSET INVENTUM
1. consignes de sécurité page 43
2. description du produit page 50
3. avant la toute première utilisation page 51
4. commande du climatiseur page 52
5. évacuation de la condensation page 54
6. nettoyage et entretien page 54
7. conseils pour une utilisation efficace page 55
8. problèmes et solutions page 55
9. spécifications techniques page 55
42 • Deutsch• Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour lapremière fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future.
- N’employez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de produits nettoyants, autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
- Rangez l’appareil dans une pièce sans source d’inflammation fonctionnant de manière continue (p. ex. une flamme nue, un appareil à gaz allumé ou un chauffage électrique sous tension).
- Ne pas perforer, ni brûler.
- Attention, certains fluides réfrigérants sont inodores.
- Installez, utilisez et conservez l’appareil dans une pièce ayant une surface au sol d'au moins 12 m
- Installez cet appareil uniquement si celui-ci satisfait à la législation, la réglementation et aux normes locales/nationales. IMPORTANT
- Cet appareil est conçu pour être utilisé comme climatiseur mobile dans les logements et convient uniquement à un emploi à l'intérieur dans les salles de séjour, cuisines et garages, dans des endroits secs et dans des conditions d'usage domestique normales.
- N'utilisez jamais l'appareil avec un câble d’alimentation ou une fiche endommagés. Veillez à ne jamais coincer le câble et évitez qu'il se trouve au contact d'arêtes coupantes.
- L'installation doit être entièrement conforme aux réglementations, dispositions légales et normes locales en vigueur.
- L'appareil convient exclusivement pour une utilisation dans des endroits secs, à l’intérieur.
- Contrôlez la tension du secteur.
- Cet appareil est uniquement adapté à un branchement dans une prise de courant mise à la terre et une tension d'alimentation de 220-240volts/ ~50Hz.
- L'appareil DOIT toujours être mis à la terre. Si la source d'alimentation électrique n'est pas mise à la terre, vous ne devez absolument pas brancher l'appareil.
- La fiche d'alimentation doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est raccordé.
- Transportez l’appareil toujours en position verticale et placez-le sur une surface stable et plane durant l’utilisation. Si l’appareil est transporté en position horizontale, il convient de le laisser reposer pendant 6 heures en position verticale avant de brancher la fiche dans la prise de courant.
- Si vous n’êtes pas sûr(e) que l'installation électrique est entièrement conforme, faites-la contrôler par un professionnel agréé.
- Installez l’appareil sur un sol solide et plat, suffisamment résistant pour supporter un poids de50kg. L’installation sur un sol instable ou irrégulier peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.
- Ne couvrez jamais les prises d’air et les sorties d’air.
- Videz le réservoir d’eau par l’intermédiaire du point de vidange d’eau, avant de déplacer l’appareil.
- Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques.
- N’insérez pas de doigts ou objets dans les orifices de l’appareil.
- Ne mettez jamais l’appareil en contact avec l’eau. N’aspergez pas l’appareil d’eau ou ne l’immergez pas, en raison du danger de court-circuit.
- Retirez toujours d’abord la fiche de la prise de courant, lorsque vous devez nettoyer ouremplacer l’appareil ou une partie de l’appareil.
- Ne raccordez JAMAIS l’appareil à l’aide d’une rallonge électrique. Si une prise de courant appropriée avec prise de terre n’est pas disponible, faites-en installer une par un électricien agréé.
- Pour des raisons de sécurité, faites toujours attention lorsque des enfants se trouvent àproximité de cet appareil, comme pour tout appareil électrique. Français consignes de sécurité
Français • 43• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé, sil’appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé ou est endommagé d’une autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service technique. Ne remplacez enaucun cas la fiche ou le câble d’alimentation vous-même.
- Retirez toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant, lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
- Faites remplacer un câble d’alimentation endommagé uniquement par le fournisseur ou une personne/service de réparation habilités.
- Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent résulter de la manipulation d'appareils électriques. Par conséquent, ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Tenez l'appareil et le câble d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- L'appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes utilisent l'appareil sous surveillance ouaient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- L'appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, sauf si cela est effectué sous surveillance. ATTENTION !
- La pièce dans laquelle cet appareil est utilisé ne doit jamais être totalement hermétique. Cela empêche la création d'une dépression dans cette pièce. Une pression négative (= dépression) peut compromettre la sécurité de fonctionnement des chauffe-eau, hottes d'aspiration, fours, etc.
- Le non-respect des instructions peut entraîner l'annulation de la garantie portant sur l'appareil.
- Soulevez toujours l'appareil à deux personnes.
- Veillez à toujours poser l’appareil sur une surface solide et plane.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne.
- Si vous souhaitez déplacer l’appareil, vous devez vous assurer qu’il est hors tension. Pourdéplacer l’appareil, utilisez les deux mains.
- N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées oulivrées par le fabricant.
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise decourant murale. Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les mains mouillées ou humides.
- Si l'appareil ne fonctionne pas après la mise sous tension, il est possible que le fusible ouledisjoncteur différentiel du tableau électrique ait été déclenché. Le groupe peut être surchargé, ou un courant de court-circuit peut s'être produit.
- En cas de panne, ne réparez jamais l'appareil vous-même; le déclenchement du disjoncteur peut signaler l'existence d'un défaut auquel l'enlèvement ou le remplacement de ce dispositif de sécurité ne remédie pas. Il est impératif que seules des pièces de rechange d'origine soient utilisées.
- Le circuit imprimé de l'appareil est doté d'un fusible contre la surtension. Les spécifications dufusible figurent sur le circuit imprimé, tel que: T 3,15A/250V, etc.
- Ne plongez jamais l'appareil, le câble d'alimentation ou la fiche dans l'eau.
- Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique. Une utilisation inappropriée de l’appareil annule tout droit à une indemnisation en cas d'éventuels défauts, et annule lagarantie. Si vous décidez de ne plus utiliser l'appareil en raison d'un défaut, nous vous conseillons de couper le câble d'alimentation une fois que vous avez retiré la fiche de la prise de courant. Les appareils ménagers ne doivent pas être jetés à la poubelle. Déposez-les à la déchetterie municipale. AVERTISSEMENT Informations spécifiques pour les appareils avec du gaz réfrigérant R290.
- Lisez attentivement tous les avertissements.
- Durant le dégivrage et le nettoyage de l'appareil, utilisez uniquement des outils recommandés par le fabricant. 44 • Français• Placez l'appareil dans une pièce sans source d’inflammation fonctionnant de manière continue (p. ex. une flamme nue, un appareil électrique ou à gaz allumé).
- Ne pas perforer, ni brûler.
- Installez, utilisez et conservez l'appareil dans une pièce ayant une surface de plancher d'aumoins 12m
- Cet appareil contient 240 grammes de gaz réfrigérant R290 (reportez-vous à la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil).
- Le R290 est un gaz réfrigérant qui est conforme à la réglementation européenne en matière d'environnement. Ne perforez aucune partie du circuit de refroidissement.
- Lorsque l'appareil est installé, utilisé ou conservé dans une pièce sans ventilation, la pièce doit être aménagée de façon à éviter une accumulation de fluide réfrigérant en cas de fuite. Ceci peut entraîner un danger d'incendie ou d'explosion, du fait de l'inflammation du fluide réfrigérant par un radiateur électrique, une cuisinière ou une autre source d'inflammation.
- Conservez l’appareil d’une manière telle que les défaillances mécaniques soient évitées.
- Les personnes qui révisent ou travaillent sur le circuit de réfrigération doivent être en possession d'un certificat approprié délivré par une organisation agréée, de sorte que ces personnes soient habilitées à manipuler les réfrigérants d'une manière sûre, conformément auxspécifications en vigueur dans l'industrie.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement tel que recommandé par le fabricant de l'appareil. L'entretien et les réparations qui nécessitent l'aide d'un autre personnel formé doivent être exécutés sous la surveillance d'une personne qui sait comment utiliser des fluides réfrigérants inflammables.
(CE) N 842/2006: Ce climatiseur contient du fluide réfrigérant R290. La quantité de fluide réfrigérant est inférieure à 1 kg et celui-ci est contenu dans un circuit de refroidissement fermé. Le fluide réfrigérant n'a pas de potentiel de destruction de l'ozone. Il s’agit cependant d’un gaz à effet de serre selon le protocole deKyoto et il peut par conséquent contribuer au réchauffement global de la planète, lorsqu’il est libéré dans l’atmosphère. Seulsdes techniciens formés, en possession d’un certificat approprié de technicien frigoriste, sont autorisés à remplir ouviderl’appareil. Dans des circonstances d’utilisation normales et avec un circuit d’agent réfrigérant intact, votre climatiseur ne requiert aucun ajout d’agent réfrigérant. Potentiel de réchauffement global: R290: 3. Français • 45Informations spécifiques pour les appareils contenant du gaz réfrigérant R290/R32
- Lisez attentivement tous les avertissements.
- Utilisez uniquement les outils recommandés par le fabricant pour le dégivrage et le nettoyage de l'appareil.
- Placez l'appareil dans une pièce sans source d'inflammation (p. ex. une flamme nue, un appareil à gaz ou électrique pouvant produire des étincelles).
- Ne pas percer et ne pas incinérer.
- Les gaz réfrigérants peuvent être inodores.
- L'appareil doit être installé, utilisé et conservé dans une pièce ayant une surface supérieure à 12m
- R290/R32 est un gaz réfrigérant qui est conforme aux directives européennes en matière d'environnement. Ne perforez aucune partie du circuit de refroidissement.
- Lorsque l'appareil est installé, utilisé ou conservé dans une pièce non ventilée, la pièce doit être aménagée de façon àéviter l'accumulation de fluide réfrigérant en cas de fuite. Ce afin d'éviter les départs d'incendie ou les explosions du fait de l'inflammation du fluide réfrigérant par des radiateurs électriques, des brûleurs ou autres sources d'inflammation.
- Entreposez l'appareil d'une manière telle que les détériorations mécaniques puissent être évitées.
- Les personnes qui travaillent sur ou avec le circuit de réfrigération doivent être titulaires du certificat approprié, délivré par une organisation agréée, garantissant qu'elles sont qualifiées pour manipuler les réfrigérants conformément aux pratiques de certification spécifiques en usage dans le secteur industriel.
- Lors des réparations, respectez toujours les recommandations du fabricant.
- L'entretien et les réparations qui nécessitent l'aide d'un autre personnel qualifié doivent être exécutés sous la surveillance d'une personne qui est certifiée pour le travail avec des fluides réfrigérants inflammables
- N'employez pas de produits pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
- L'appareil doit être entreposé dans un lieu dépourvu de sources d'inflammation actives en continu (par exemple des flammes nues, un appareil à gaz en fonctionnement ou un radiateur électrique en fonctionnement).
- Ne pas perforer ni brûler.
- Ayez conscience du fait que les fluides réfrigérants peuvent être inodores.
- Respectez toujours la législation et la réglementation nationales relatives aux gaz.
- N'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
- Entreposez l'appareil d'une manière telle que les détériorations mécaniques puissent être évitées.
- Apposez un avertissement indiquant que l'appareil doit être entreposé dans un lieu bien ventilé dont les dimensions correspondent à l'espace qui est spécifié pour l'utilisation.
- Toute personne qui participe à une intervention sur le circuit de réfrigération, ou au démontage de celui-ci, doit être titulaire d'un certificat en règle délivré par un organisme de certification agréé du secteur industriel, attestant de sa compétence pour travailler en toute sécurité avec des réfrigérants conformément aux pratiques de certification spécifiques en usage dans le secteur industriel.
- L'entretien doit être exécuté uniquement conformément aux recommandations du fabricant de l'appareil.
- L'entretien et les réparations qui nécessitent l'aide d'un autre personnel qualifié doivent être exécutés sous la surveillance d'une personne qui est certifiée pour le travail avec des fluides réfrigérants inflammables
- L'appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce ayant une surface au sol supérieure à 13m
AVERTISSEMENT: Le système contient un fluide réfrigérant sous très haute pression.
Lesystème peut être entretenu uniquement par un personnel qualifié.
1. Transport d'appareils contenant des fluides réfrigérants inflammables (Annexe CC.1)
Respectez la réglementation en matière de transport.
2. Marquage d'appareils au moyen d'une signalétique (Annexe CC.2)
Respectez la réglementation locale.
3. Évacuation des déchets d'appareils contenant des fluides réfrigérants inflammables (Annexe CC.3)
Respectez la réglementation nationale.
4. Entreposage d'appareils (Annexe CC.4)
Entreposez les appareils conformément aux instructions du fabricant.
5. Entreposage d'appareils emballés (non vendus) (Annexe CC.5)
L'emballage utilisé pour l'entreposage doit être conçu de façon à éviter toute fuite de fluide réfrigérant en cas d'endommagement mécanique de l'appareil à l'intérieur de l'emballage. La réglementation locale stipule le nombre maximal d'appareils pouvant être entreposés ensemble dans une même pièce. 46 • Français6. Informations relatives à l'entretien (Annexe DD.3)
1) Contrôle de la zone environnante
Avant de procéder à des interventions sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles desécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimalisé. Pour les réparations des systèmes deréfrigération, prenez les mesures de précaution suivantes avant d'exécuter les interventions sur les systèmes.
2) Procédure de travail
Le travail doit être exécuté selon une procédure contrôlée visant à minimaliser le risque de dégagement de gaz ou vapeurs inflammables durant l'intervention.
3) Zone de travail générale
Informez tout le personnel chargé de l'entretien et les autres personnes qui travaillent dans la zone environnante de la nature des travaux qui vont être exécutés. Évitez de travailler dans des espaces confinés. Clôturez la zone entourant le lieu des travaux. Veillez à la sécurité du lieu des travaux en contrôlant si des matières inflammables et des sources d'inflammation sontprésentes.
4) Contrôle de la présence de fluide réfrigérant
Avant et durant l'intervention, contrôlez la zone à l'aide d'un détecteur de réfrigérant approprié qui avertit le technicien de laprésence d'une atmosphère potentiellement inflammable. Utilisez uniquement un équipement de détection de fuites qui convient pour un emploi avec des réfrigérants inflammables, c'est-à dire sans étincelle, fermé hermétiquement de manière adéquate ou à sûreté intégrée.
5) Extincteur à portée de la main
Si des travaux par points chauds doivent être exécutés sur le système de réfrigération ou tout composant associé, unéquipement d'extinction approprié doit être disponible à portée de main. Placez un extincteur à poudre sèche ou à CO2 àproximité immédiate de la zone de chargement.
6) Tenir les sources d'inflammation à l'écart
Toute personne exécutant une intervention en relation avec un système de réfrigération, dans le cadre de laquelle des tuyaux contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable sont exposés, a l'interdiction d'utiliser des sources d'inflammation d'une manière susceptible de causer un incendie ou une explosion. Toutes les sources d'inflammation potentielles, y compris les cigarettes allumées, doivent être tenues suffisamment à l'écart du lieu d'installation, de réparation, de démontage oude mise au rebut, opérations durant lesquelles du réfrigérant inflammable peut se dégager dans l'environnement. Avant d'exécuter les interventions, contrôlez si des matières inflammables ou des sources d'inflammation sont présentes dans lazone autour de l'appareil. Accrochez des panneaux «Interdiction de fumer».
7) Veiller à la ventilation
Travaillez en plein air ou veillez à ce que la zone de travail soit suffisamment ventilée avant d'ouvrir le système ou d'exécuter des travaux par points chauds. Veillez à assurer une ventilation continue suffisante durant l'exécution des travaux. Le système de ventilation doit évacuer les dégagements éventuels de fluide réfrigérant vers un lieu sûr, de préférence à l'air libre.
8) Contrôle de l'équipement de réfrigération
Remplacez les composants électriques uniquement par des composants similaires qui répondent aux spécifications adéquates. Respectez toujours les instructions d'entretien et de réparation du fabricant. En cas de doute, contactez le service d'assistance technique du fabricant pour lui demander conseil. Contrôlez les installations utilisant des fluides réfrigérants en vérifiant les points suivants: - Le volume de charge doit correspondre aux dimensions de la pièce dans laquelle les composants contenant du fluide réfrigérant sont installés; - Les systèmes de ventilation et d'extraction d'air doivent fonctionner correctement et ne doivent pas être obstrués; - Si un circuit de réfrigération indirecte est utilisé, il convient de vérifier la présence de fluide réfrigérant dans le circuit secondaire; - Toutes les étiquettes présentes sur l'appareil doivent être visibles et clairement lisibles. Rectifiez préalablement toutes les étiquettes devenues illisibles; - Les tuyaux et composants du système de réfrigération qui contiennent du fluide réfrigérant doivent être installés de telle sorte qu'ils soient très peu susceptibles d'être exposés à des substances pouvant les détériorer, dans la mesure où ces composants ne sont pas constitués de matériaux par nature résistants à la corrosion ou correctement protégés contre lacorrosion.
9) Contrôle des appareils électriques
Lors de la réparation et de l'entretien des composants électriques, contrôlez toujours préalablement la sécurité et respectez les procédures d'inspection des composants. S'il s'agit d'une panne susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit avant que cette panne n'ait été réparée. S'il n'est pas possible de procéder immédiatement au dépannage, alors que l'appareil doit rester en fonctionnement, il convient de réaliser une solution provisoire adéquate. Signalez toujours cette situation au propriétaire de l'appareil, afin que toutes les personnes concernées soient informées. Les vérifications de sécurité préalables comprennent:
- La décharge des condensateurs: cette opération doit être effectuée d'une manière sûre pour empêcher la formation d'étincelles;
- La vérification qu'il n'y a pas de composants et câbles électriques sous tension exposés durant le remplissage, la vidange oule rinçage du système;
- La vérification que la continuité des conducteurs de mise à la terre est garantie. Français • 477. Réparations des composants protégés (Annexe DD.4) 1) Durant les réparations des composants protégés, déconnectez toutes les alimentations électriques de l'appareil faisant l'objet des réparations avant de retirer les plaques de protection et éléments similaires. S'il est absolument nécessaire de laisser l'alimentation électrique sous tension pendant l'entretien de l'appareil, un détecteur de fuite fonctionnant enpermanence doit être placé au point le plus critique, pour avertir en cas d'apparition d'une situation potentiellement dangereuse. 2) Lors des interventions sur les composants électriques, prêtez particulièrement attention aux points suivants, pour veiller àce que le boîtier ne soit pas modifié d'une façon qui influe sur le niveau de protection. Par exemple: câbles endommagés, nombre excessif de connexions par point de raccordement, bornes non conformes auxspécifications d'origine, joints d'étanchéité endommagés, montage incorrect des garnitures, etc. Veillez à ce que l'appareil soit fixé solidement. Contrôlez si les joints et matériaux d'étanchéité sont toujours en état d'empêcher l'infiltration d'air ambiant inflammable. Utilisez uniquement des pièces de rechange qui sont conformes aux spécifications du fabricant. ATTENTION: L'utilisation de produits d'étanchéité à base de silicone peut perturber le fonctionnement de certains types de détecteurs de fuites. Il n'est pas nécessaire de démonter les composants à sûreté intégrée avant de procéder à leur entretien.
8. Réparations des composants à sûreté intégrée (Annexe DD.5)
Ne raccordez pas de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans contrôler préalablement si cela entraîne un dépassement des tensions et intensités admissibles de l'appareil utilisé. Les composants à sûreté intégrée sont les seuls types de composants sur lesquels il est autorisé de travailler alors qu'ils sont sous tension en présence d'une atmosphère ambiante inflammable. Utilisez uniquement un équipement de test ayant les certifications adéquates. Remplacez les composants uniquement par des pièces qui sont conformes aux spécifications du fabricant. L'utilisation decomposants non conformes peut causer un départ d'incendie si le fluide réfrigérant fuit et s'échappe dans l'atmosphère ambiante.
9. Câbles (Annexe DD.6)
Vérifiez que les câbles ne sont pas exposés à une usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à d'autres conditions ambiantes préjudiciables. Lors du contrôle, prenez également en compte les effets duvieillissement et des vibrations continuelles des compresseurs et ventilateurs.
10. Détection de fluides réfrigérants inflammables (Annexe DD.7)
N'utilisez jamais des sources d'inflammation potentilles lorsque vous recherchez ou détectez des fuites de fluide réfrigérant. N'utilisez pas une lampe halogène (ou autre détecteur avec une flamme nue).
11. Méthodes de détection de fuite (Annexe DD.8)
Les méthodes de détection de fuite suivantes peuvent être utilisées pour les systèmes qui contiennent des fluides réfrigérants inflammables. Utilisez de préférence des détecteurs de fuite électroniques pour détecter des fuites de fluide réfrigérant inflammable. Parfois cependant, la sensibilité de ce type de détecteurs n'est pas suffisante ou il est nécessaire de les étalonner de nouveau. (L'étalonnage d'un détecteur doit toujours avoir lieu dans un espace exempt de fluide réfrigérant.) Vérifiez que le détecteur n'est pas une source d'inflammation potentielle et qu'il convient pour le fluide réfrigérant utilisé. Réglez le détecteur à un pourcentage de la limite inférieure d'inflammabilité (FL) du fluide réfrigérant et étalonnez le détecteur pour le fluide réfrigérant utilisé et la teneur en gaz correcte (au maximum 25%). Les liquides de détection de fuite conviennent également pour la plupart des fluides réfrigérants. Évitez cependant d'utiliser des produits chlorés car le chlore peut réagir avec le fluide réfrigérant et altérer la tuyauterie en cuivre. Si vous suspectez qu'il existe une fuite, toutes les flammes nues doivent être éteintes ou retirées. Si une fuite de fluide réfrigérant est décelée et nécessite un soudage, tout le fluide réfrigérant doit être préalablement vidangé du système, ou le fluide réfrigérant doit être isolé (au moyen de robinets d'arrêt) dans une partie du système à distance de lafuite. Purgez ensuite le système au moyen d'azote sans oxygène (OFN), aussi bien avant que pendant le travail de soudage.
12. Vidange et évacuation (Annexe DD.9)
Pour ouvrir un circuit de réfrigération afin d'exécuter des réparations - ou dans tout autre but - il convient de respecter toujours les instructions et procédures adéquates. De plus, travaillez en veillant toujours autant que possible à la sécurité enraison de l'inflammabilité des fluides réfrigérants. Pour ce faire, appliquez toujours la procédure suivante:
- Vidangez le fluide réfrigérant;
- Purgez le circuit avec un gaz inerte;
- Purgez de nouveau avec un gaz inerte;
- Ouvrez le circuit en coupant à l'aide d'une scie ou d'un chalumeau. Recueillez le fluide réfrigérant dans une bouteille adéquate. Purgez le système avec de l'azote sans oxygène (OFN) pour sécuriser l'installation. Il est possible que vous deviez répéter cette opération plusieurs fois. N'utilisez jamais d'air comprimé oude l'oxygène pour purger une installation. Purgez le système de vide en y injectant de l'azote OFN et en le remplissant d'azote OFN jusqu'à ce que la pression de service soit atteinte. Laissez ensuite ce gaz s'échapper dans l'atmosphère et créez de nouveau le vide dans le système. Répétez ce processus jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fluide réfrigérant dans le système. Après la dernière purge à l'azote OFN, le système doit être dégazé à la pression atmosphérique pour permettre l'exécution des travaux. Cette opération est absolument indispensable lorsque des travaux de soudage doivent être exécutés sur la tuyauterie. Veillez à ce que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas au voisinage d'une source d'inflammation et à ce que l'environnement soit suffisamment ventilé. 48 • Français13. Procédures de chargement (Annexe DD.10) Outre les procédures standard de chargement, respectez également les exigences suivantes. - Lors de l'utilisation de l'équipement de chargement, veillez à éviter que différents fluides réfrigérants se mélangent. Les tuyaux et les conduits doivent être aussi courts que possible pour minimaliser la quantité de fluide réfrigérant qu'ils contiennent. - Les bouteilles doivent toujours être placées à la verticale. - Mettez à la terre le système de réfrigération avant de charger le fluide réfrigérant dans le système. - Marquez le système après l'avoir chargé (si cela n'est pas déjà fait). - Prenez bien soin de ne pas charger excessivement le système de réfrigération. Réalisez un essai de pression avec de l'azote sans oxygène (OFN) avant de charger le système. Contrôlez si le système fuit après le chargement, avant la mise en service. Réalisez toujours un test de fuite final avant de quitter les lieux.
14. Mise hors service (Annexe DD.11)
Pour réaliser cette procédure, il est essentiel que l'installateur se soit familiarisé au préalable avec l'appareil et toutes ses pièces. Il est recommandé de toujours vidanger et évacuer les fluides réfrigérants utilisés en veillant à la sécurité. Avant de procéder aux travaux, prélevez des échantillons d'huile et de fluide réfrigérant lorsque le recyclage du fluide réfrigérant vidangé requiert une analyse préalable. Il est essentiel de contrôler si une alimentation électrique est présente avant de procéder aux travaux. a) Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement. b) Débranchez le raccordement électrique entre le système et la source de courant. c) Avant de commencer les travaux, vérifiez les points suivants:
- Tous les équipements mécaniques nécessaires sont présents, par exemple pour la manutention des bouteilles de fluide réfrigérant;
- Tous les équipements de protection individuelle sont présents et utilisés correctement;
- Une personne compétente est présente en permanence et surveille l'opération de vidange;
- Tout l'équipement de vidange et les bouteilles de stockage sont conformes aux normes en vigueur. d) Vidangez de préférence le système de réfrigération par pompage, si cela est possible. e) Si la vidange par pompage n'est pas possible, utilisez alors un collecteur adapté pour évacuer la plus grande quantité possible de fluide réfrigérant des différentes parties du système. f) Placez la bouteille sur la balance avant de commencer la vidange. g) Mettez en marche l'équipement de vidange et procédez en suivant les instructions du fabricant. h) Ne remplissez jamais les bouteilles excessivement. (charge liquide maximale: 80% du volume).
i) Ne dépassez jamais la pression de service maximale admissible de la bouteille, même pendant une courte durée.
j) Lorsque les bouteilles sont remplies correctement et le processus est terminé, fermez toutes les vannes de l'équipement etévacuez immédiatement toutes les bouteilles et tout l'équipement hors du site. k) Un fluide réfrigérant vidangé ne doit jamais être réutilisé dans un autre système de réfrigération sans avoir été préalablement purifié et contrôlé.
15. Étiquetage (Annexe DD.12)
Apposez des étiquettes sur l'appareil mentionnant que celui-ci a été mis hors service et vidé du fluide réfrigérant. Inscrivez la date et votre nom sur les étiquettes. Apposez des étiquettes sur l'appareil indiquant que l'appareil contient du fluide réfrigérant inflammable.
16. Récupération (Annexe DD.13)
Lorsque le fluide réfrigérant est évacué d'un système, pour les besoins d'un entretien ou de la mise hors service, il convient de procéder en veillant à la sécurité. Pour vidanger le fluide réfrigérant, utilisez uniquement des bouteilles qui sont adaptées au stockage de fluide réfrigérant. Veillez à disposer d'un nombre de bouteilles suffisant pour contenir la charge totale du système de réfrigération. Utilisez uniquement des bouteilles qui conviennent pour le stockage du fluide réfrigérant devant être vidangé et munissez-les d'étiquettes indiquant quel est le fluide réfrigérant qu'elles contiennent (vous devez donc utiliser des bouteilles de stockage spéciales). Les bouteilles doivent être complètes, notamment munies de soupapes de surpression et robinets fonctionnant correctement. Videz entièrement les bouteilles de stockage et refroidissez-les, si possible, avant d'y introduire le gaz. L'installation de vidange doit être en bon état et assortie d'un mode d'emploi décrivant l'équipement utilisé, et doit être adaptée à la récupération de fluides réfrigérants inflammables. De plus, vous devez disposer d'une balance étalonnée qui fonctionne correctement. Tous les tuyaux doivent être munis de raccords étanches fonctionnant correctement. Avant d'utiliser l'installation de vidange, vérifiez qu'elle est en bon état, bien entretenue et que tous les composants électriques associés sont correctement protégés pour empêcher une inflammation en cas de fuite de fluide réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant. Le fluide réfrigérant récupéré doit être stocké dans la bouteille adéquate et remis au fournisseur de fluide réfrigérant. Demandez l'attestation de réception de déchets correspondante. Ne mélangez pas différents fluides réfrigérants dans l'installation de vidange et surtout pas dans les bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être évacués, vidangez préalablement l'appareil à un niveau assurant qu'il ne reste plus de fluide réfrigérant dans le lubrifiant. La vidange doit avoir lieu avant que le compresseur ne soit retourné au fournisseur. Pour accélérer ce processus, le corps du compresseur peut uniquement être chauffé par un moyen électrique (pas avec une flamme nue). Si de l'huile doit être vidangée d'un système, réalisez cette opération en veillant à la sécurité. Français • 491. Face avant
2. Sortie d'air à lamelles
3. Panneau de commande
5. Bouchon à vis pour l'évacuation d’eau
6. Filtre à huile (derrière la grille)
8. Raccord pour tuyau d'évacuation.
9. Câble d'alimentation avec fiche mâle
11. Évacuation de l'eau de condensation
12. Télécommande avec piles
13. Tuyau d'évacuation - air
14. Pièce de raccordement
15. Sortie murale avec clapet
16. Tuyau d'évacuation - eau
18. Kit d'étanchéité de fenêtre flexible
description du produit
50 • FrançaisAvant d'utiliser l’appareil pour la première fois, procédez comme suit: déballez avec précaution le climatiseur et tous les accessoires et enlevez tout le matériel d'emballage ainsi que les autocollants promotionnels éventuels. Conservez le matériel d'emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez soigneusement s'il n'a pas été endommagé (dommages apparents) pendant le transport. Placez l’appareil sur une surface solide et plane, et laissez suffisamment d’espace tout autour pour assurer une bonne ventilation. Vérifiez si tous les accessoires mentionnés accompagnent l’appareil. Nettoyez le climatiseur à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Avant le raccordement de l’appareil, vérifiez si :
- la tension de raccordement correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique ;
- la prise de courant et l’alimentation électrique conviennent pour l’appareil ;
- la fiche du câble d’alimentation s’insère dans la prise de courant ;
- l’appareil se trouve sur une surface stable et plane.
MISE EN PLACE DU CLIMATISEUR
- L'appareil doit être placé sur une surface plane, solide, avec suffisamment d'espace libre autour.
- N'obstruez pas la sortie d'air et ménagez un espace libre d'au moins 25cm autour de l'appareil.
- Une fois que l'appareil est placé à la verticale, laissez-le au repos durant au minimum 2 heures avant de brancher la fiche dans la prise de courant.
- L'appareil est muni de roulettes pivotantes afin de faciliter sa mise en place ou son déplacement. Faites rouler l'appareil doucement sur le sol. Assurez-vous que le sol est plat et veillez à ne pas rouler sur des objets.
- REMARQUE: Le fonctionnement optimal de l'appareil dépend de la longueur du tuyau d'évacuation et du nombre de coudes. Essayez de limiter les deux. Le tuyau d'évacuation flexible accompagnant l'appareil a une longueur maximale d'environ 150cm et il est dimensionné en fonction de la capacité de l'appareil. L’utilisation d’autres tuyaux ou rallonges peut entraîner des défauts de fonctionnement de l’appareil. L’air doit pouvoir circuler sans obstacle; dans le cas contraire, ceci peut avoir pour conséquence une surchauffe de l’appareil ou une condensation d'eau dans le tuyau d’évacuation d’air. Par conséquent, veillez à ce qu’il n’y ait aucune pliure ni coude accentué dans le tuyau d'évacuation. Pourobtenir unrésultat optimal, le tuyau d’évacuation doit être maintenu à une longueur inférieure à 1 mètre durant l’utilisation de l’appareil. avant la toute première utilisation
25cm 25cm 50cm 25cm INSTALLATION DU KIT D’ÉTANCHÉITÉ DE FENÊTRE Le kit d’étanchéité de fenêtre flexible convient pour de nombreux types de fenêtres. Par exemple: fenêtres oscillo-battantes, fenêtres ouvrant vers l’extérieur et vers l’intérieur. Il fait en sorte que vous puissiez laisser pendre le tuyau d’évacuation vers l'extérieur, sans que l’air chaud ne recircule vers l’intérieur ou que vous soyez gêné(e) par des insectes. Pour des fenêtres ouvrant vers l’extérieur, nous conseillons de coller les quatre côtés (a+b+c+d) sur la fenêtre, et seulement trois côtés (a+b+c) pour les fenêtres ouvrant vers l’intérieur.
- Collez l’adhésif double face fourni sur le châssis de fenêtre et sur la fenêtre, selon l’un des dessins ci-dessous correspondant à votre situation.
- Fixez ensuite la toile sur l’adhésif que vous avez collé dans les ouvertures.
1. Collez sur le châssis de fenêtre l’adhésif double face fourni.
2. Collez ensuite l’adhésif double face sur la fenêtre.
3. Coupez l’excédent d’adhésif.
4. Assurez-vous que les bandes adhésives se chevauchent bien aux angles, afin d’obtenir une bonne étanchéité.
5. Fixez la toile sur l’adhésif que vous avez collé sur le châssis de fenêtre et la fenêtre.
6. Veillez à ce que la toile soit collée correctement sur l’adhésif, des deux côtés.
7. Ouvrez la fermeture zippée de la toile.
8. Enfoncez le tuyau d’évacuation à travers l’ouverture et refermez la fermeture zippée afin d’obtenir
une bonne étanchéité. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 INSTALLATION MURALE
- Percez un trou dans le mur avec un diamètre de 125mm pour la sortie murale avec clapet.
- Fixez la sortie murale à l'aide des vis et chevilles fournies.
- Fixez sur la sortie murale l’extrémité du tuyau d’évacuation sur laquelle est fixée la pièce de raccordement pour la sortie murale.
- Si vous n’utilisez pas l’appareil, fermez le clapet de la sortie murale. Chevilles Sortie murale avec clapet max. 140cm. min. 80cm. Français • 51commande du climatiseur
Outre le rafraîchissement, le climatiseur a encore deux autres fonctions, à savoir la circulation de l'air et la déshumidification de l'air. Le climatiseur peut être commandé au moyen du panneau de commande sur l’appareil et de la télécommande accompagnant l’appareil.
- Choisissez un endroit avec une prise de courant à proximité.
- Installez le tuyau d’évacuation selon les illustrations, et veillez à ce que la fenêtre soit le plus possible fermée.
- Branchez la fiche dans une prise de courant avec mise à la terre.
- Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre en marche le climatiseur. Le clapet de la sortie d'air s'ouvre automatiquement.
- La plage de température du climatiseur est la suivante: 16 à 30°C.
- Vérifiez que le tuyau d'évacuation est monté correctement.
- Ne partagez pas la prise de courant avec d'autres appareils. RAFRAÎCHISSEMENT
- Appuyez sur la touche de fonction [ mode / ] jusqu'à ce que le témoin lumineux - rafraîchissement - s'allume. La température préréglée apparaît sur l’affichage.
- Appuyez sur les touches [ augmentation et réduction ] afin de régler la température ambiante souhaitée (entre 16 et 30°C).
- Appuyez sur la touche [ fan / ] afin de régler la vitesse d'air. Quatre vitesses de ventilation sont disponibles: automatique, basse, moyenne et haute. La température idéale durant l'été se situera entre 21 et 24°C. La vitesse du ventilateur sera mieux ressentie avec la fonction «circulation d'air» qu'avec la fonction «rafraîchissement». DÉSHUMIDIFICATION
- Appuyez sur la touche de fonction [ mode / ] jusqu'à ce que le témoin lumineux - déshumidification - s'allume.
- La vitesse d'air est réglée automatiquement et ne peut pas être modifiée.
- Gardez les fenêtres et les portes fermées pour le meilleur résultat. Pour cette fonction, il n'est pas nécessaire que le tuyau d'évacuation d'air débouche à l'extérieur. Durant l'utilisation de cette fonction, un tuyau d'évacuation (non fourni) doit être raccordé pour évacuer l'eau de condensation, par exemple un tuyau d'arrosage.
- Dévissez le bouchon à vis situé à l’arrière de l’appareil.
- Branchez sur l’évacuation l’extrémité d’un tuyau d'arrosage ou un tuyau d’évacuation similaire et posez l'autre extrémité dans une bassine de collecte placée à un niveau plus bas que l’évacuation de l’appareil, de sorte que l’eau d’évacuation puisse être évacuée correctement. Conseil: le raccord de tuyau est de dimension 5/8" et le tuyau de dimension 3/4". Attention:
- De l’eau de condensation peut s’écouler de l’évacuation lorsque le bouchon a vis est retiré et que l’appareil est utilisé en fonction de rafraîchissement. Gardez le bac d’égouttage à portée de la main lorsque vous retirez le bouchon à vis, afin de récupérer la condensation.
- Veillez à ce que le tuyau d’évacuation pour l’eau de condensation soit bien incliné et qu’il ne soit pas placé plus haut que l’évacuation de l’appareil.
- Durant l'utilisation de la fonction de rafraîchissement, il est conseillé de ne pas évacuer l'eau de condensation en continu, mais de refermer le bouchon à vis. Ainsi l’appareil peut fonctionner au maximum de ses performances.
Lorsque vous utilisez cette fonction, il est inutile de raccorder le tuyau d’évacuation d'air.
- Appuyez sur la touche de fonction [ mode / ] jusqu'à ce que le témoin lumineux - circulation d'air - s'allume.
- Appuyez sur la touche [ fan / ] pour régler la vitesse d'air: basse, moyenne ou haute. Le témoin lumineux correspondant s'allume. FONCTION AUTOMATIQUE Lorsque vous utilisez la fonction automatique [ auto ], l'appareil détermine lui-même s'il doit rafraîchir ou faire circuler l'air. Cela dépend de la température réglée et de la température ambiante.
- Appuyez sur la touche de fonction [ mode / ] jusqu'à ce que le témoin lumineux - auto - s'allume.
- Appuyez sur les touches [ et ] afin de régler la température souhaitée (entre 16 et 30°C). Par exemple 23°C. Lorsque la température ambiante est inférieure à 23°C, l'appareilfera circuler l'air et, au-dessus de 23°C, l'appareil rafraîchira.
- Lorsque cette fonction est sélectionnée, il n'est pas possible de régler la vitesse d'air. FONCTION OSCILLATION Avec la fonction oscillation, vous pouvez définir le mouvement de va-et-vient des lamelles et par conséquent, le flux d'air.
- Allumez l'appareil et sélectionnez la fonction souhaitée (rafraîchissement, circulation d'air ou déshumidification).
- Appuyez sur la touche d'oscillation et les lamelles s'immobilisent dans différentes positions ou les lamelles pivotent de manière continue.
- Ne changez pas la position des lamelles à la main.
3. Touche de fonction [ mode /
4. Touche de réduction
5. Touche d'augmentation
6. Touche de vitesse d'air [ fan / ]
7. Fonction de sommeil [ sleep /
8. Touche marche/arrêt [ power /
9. Voyant d'avertissement - nettoyage du filtre
10. Témoin lumineux - fonction de sommeil
11. Témoin lumineux - vitesse de ventilation: auto / basse / moyenne / haute
13. Témoins lumineux - auto / rafraîchissement / déshumidification / circulation d'air
14. Témoins lumineux - minuterie activée / désactivée
tuyau d'évacuation. orifice bouchon à vis 52 • FrançaisRÉGLAGE DE LA MINUTERIE La fonction de minuterie peut être utilisée pour démarrer automatiquement l’appareil (démarrage différé) ou pour l’arrêter automatiquement à un moment prédéfini (arrêt automatique). Démarrage différé
- Allumez l’appareil et sélectionnez la position que vous souhaitez utiliser.
- Éteignez l'appareil. L’appareil mémorise le dernier réglage et s’allumera en sélectionnant cette fonction/température.
- Appuyez sur la touche de minuterie [ timer / ] lorsque l'appareil est arrêté. Le témoin lumineux - active - s'allume.
- Appuyez sur les touches [ et ] pour régler le délai de mise en marche souhaité. Le temps au bout duquel vous souhaitez que le climatiseur se mette en marche augmente par intervalles d'une demi-heure jusqu'à un total de 10 heures Si vous souhaitez différer la mise en marche de plus de 10 heures, une heure s'ajoute alors à chaque fois, jusqu'à unmaximum de 24 heures.
- Le nombre d'heures défini est indiqué sur l'affichage.
- Appuyez ensuite dans un délai de 5 secondes une nouvelle fois sur la touche de minuterie pour confirmer le réglage.
- Dès que le nombre d'heures préréglé est écoulé, l'appareil se met en marche automatiquement. Pour annuler la mise en marche différée, maintenez la touche de minuterie appuyée durant 3 secondes. Si vous mettez en marche l'appareil vous-même, la fonction de minuterie est annulée. Arrêt automatique
- Appuyez sur la touche de minuterie [ timer / ] lorsque l'appareil est en marche. Le témoin lumineux - désactivée - s'allume.
- Appuyez sur les touches [ et ] pour régler le délai d'arrêt souhaité. Le temps au bout duquel vous souhaitez que le climatiseur s'arrête augmente par intervalles d'une demi-heure jusqu'à un total de 10 heures Si vous souhaitez différer l’arrêt de plus de 10 heures, une heure s'ajoute à chaque fois, jusqu'à un maximum de 24 heures.
- Le nombre d'heures défini est indiqué sur l'affichage. Dès que la température réapparaît sur l'affichage, le réglage est confirmé.
- Dès que le nombre d'heures préréglé est écoulé, l’appareil s'arrête automatiquement. Pour annuler l'arrêt automatique, maintenez la touche de minuterie appuyée durant 3 secondes. Si vous arrêtez l'appareil vous-même, la fonction de minuterie est annulée. Les deux réglages peuvent également être combinés.
Utilisez la fonction de sommeil lorsque vous voulez utiliser l'appareil la nuit.
- Réglez l'appareil sur la fonction rafraîchissement ou auto.
- Appuyez sur la touche de fonction de sommeil [ sleep / ] . Le témoin lumineux - sommeil - s'allume.
- Si l'éclairage de l'affichage sur l'appareil vous incommode, vous pouvez l'éteindre en appuyant sur la touche de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rallumer l'éclairage de l'affichage. La fonction de sommeil maintient la température optimale dans la pièce sans variations excessives de température ou d’humidité de l'air. La température ambiante et le taux d'humidité de l'air varient légèrement pour faire en sorte que la pièce demeure confortable. La température sélectionnée augmentera de 1 °C par demi-heure durant une période d'une heure. Cette nouvelle température est maintenue pendant les 7 prochaines heures. Ensuite, l'appareil revient à la température préréglée et restera en marche tel que défini. Vous pouvez annuler la fonction de sommeil en appuyant une nouvelle fois sur la touche [ sleep /
En cas d’utilisation des fonctions «circulation d’air» et «déshumidification», la fonction de sommeil ne peut pas être utilisée.
touche d'augmentation fonction de sommeil touche de réduction verrouillage touche marche/arrêt touche vitesse d'air touche mode touche de minuterie activée touche d'oscillation touche de minuterie désactivée touche de mémorisation allumage/extinction de l'éclairage de l'affichage sur leclimatiseur touche i-SENSE Pointez la télécommande sur le capteur de l'appareil. La portée de la télécommande est d'environ 8 mètres (sans obstacles entre l'appareil et latélécommande). Attention: si vous avez mis en marche la climatisation de l'appareil vous-même, vous devez alors activer la télécommande avant de pouvoir commander l'appareil au moyen de la télécommande. Appuyez sur la touche marche/arrêt [ ] de la télécommande pour activer celle-ci. Placez les deux piles AAA 1,5 volts fournies dans la télécommande, selon le dessin. Faites attention aux signes + et - à l'intérieur de la télécommande. Remarque:
- Si la télécommande est remplacée ou n'est plus utilisée, les piles doivent être retirées et éliminées comme déchets selon la législation en vigueur, carelles sont nocives pour l'environnement.
- N'utilisez pas de piles neuves en combinaison avec des piles anciennes. N'utilisez pas en combinaison des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
- Les piles peuvent fuir ou exploser en cas d'exposition à une flamme nue. Déposez les piles dans une déchetterie ou un point de collecte agréé.
- Retirez les piles de la télécommande lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée (entreposage en hiver) et conservez-les dans un endroit frais et sec. Autres fonctions Avec la télécommande, vous pouvez commander les mêmes fonctions que décrites précédemment. La télécommande vous permet aussi de commander des fonctions supplémentaires, à savoir la fonction préréglage et la fonction i-sense.
FONCTION MÉMORISATION
La touche de mémorisation [ ] vous permet de prérégler et mémoriser vos réglages préférés tels que fonction, vitesse d'air et température.
- Appuyez sur la touche de mémorisation [ ] lorsque la télécommande est activée. L'appareil revient automatiquement sur les derniers réglages de la fonction de rafraîchissement.
- Si vous souhaitez mémoriser d'autres réglages ou une autre fonction, mettez l'appareil en marche avec la fonction voulue (par exemple: circulation d'air) et les réglages souhaités etappuyez ensuite sur la touche de mémorisation [ ] durant 2 secondes. Si vous réglez ensuite l'appareil sur une autre fonction (par exemple: déshumidification) et appuyez sur la touche de mémorisation [ ], l'appareil reviendra sur le réglage actuellement en mémoire (selon le présent exemple, sur: circulation d'air). Fonction I
SENSE Un capteur de température est intégré dans la télécommande. Lorsque vous activez la fonction i-SENSE [ ] , la température ambiante de l'endroit où se trouve la télécommande (et non pas l'appareil) est mesurée. Si par exemple vous êtes assis(e) loin de l'appareil, il rafraîchira plus longtemps pour atteindre la température souhaitée à l'endroit où vous vous trouvez, à condition que vous ayez la télécommande à côté de vous. La télécommande adresse le signal de température à l'appareil toutes les 3 minutes jusqu'à ce que vous ayez désactivé la fonction i-SENSE.
- Pour activer ou désactiver la fonction i-SENSE, appuyez durant 7 secondes sur la touche i-SENSE [ ] en pointant la télécommande en direction de l'appareil. - En cas d'activation, la mention On apparaît sur l'affichage durant 3 secondes pour indiquer que la fonction est activée. - En cas de désactivation, la mention Off apparaît sur l'affichage durant 3 secondes pour indiquer que la fonction est désactivée.
- La mise en marche ou l'arrêt de l'appareil, le changement de fonction ou une panne de courant éventuelle n'ont aucune influence sur cette fonction lorsqu'elle est active.
- La fonction i-SENSE ne fonctionne pas en association avec les fonctions déshumidification et circulation d'air. Français • 53BOUTON DE VERROUILLAGE Afin d'éviter que vos réglages soient modifiés avec la télécommande, vous pouvez les protéger à l'aide du verrouillage.
- Appuyez simultanément sur les deux touches [ ] et [ ] durant 5 secondes pour activer le verrouillage . Un cadenas apparaît sur l'affichage de la télécommande .
- L'appareil ne peut plus être commandé au moyen de la télécommande.
- Appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage pour désactiver le verrouillage. Le cadenas disparaît et l’appareil peut être de nouveau commandé avec la télécommande.
ÉCLAIRAGE DE L’AFFICHAGE
- Si l'éclairage de l'affichage sur l'appareil vous incommode, vous pouvez l'éteindre en appuyant sur la touche [
Appuyez à nouveau sur cette touche pour rallumer l’éclairage de l’affichage. DÉMARRAGE AUTOMATIQUE APRÈS UNE PANNE DE COURANT En cas de panne de courant, l'appareil redémarrera automatiquement selon les derniers réglages, dès que l'alimentation électrique aura été rétablie. Cette opération dure quelquesminutes. CHANGEMENT DE L'UNITÉ DE TEMPÉRATURE CELSIUS
FAHRENHEIT Maintenez les touches + et - appuyées simultanément pendant 3 secondes, afin d'afficher la température en degrés Fahrenheit [ F ] au lieu de degrés Celsius [ °C ]. PROTECTION Une protection est intégrée à l'appareil pour empêcher sa remise en marche durant 3 minutes après qu'il ait été arrêté. Si vous venez d'arrêter l'appareil, vous devez patienter 3 minutes avant de pouvoir le remettre en marche. Lorsque le climatiseur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez le bouchon de protection de l'orifice d'évacuation sur le dessous de l'appareil et placez un bac de faible hauteur sous l'orifice. Toute l'eau va s'écouler du réservoir. Le réservoir d'eau est équipé d'une sonde d'alarme. Dès que l'eau atteint un certain niveau dans le réservoir, l'appareil émet 8 bips et la mention P1 s'affiche. Le processus de rafraîchissement s'arrêtera automatiquement. L'appareil peut continuer de fonctionner avec la fonction de circulation d'air. Évacuation manuelle - en cas d'utilisation de l'appareil dans une pièce avec un taux élevé d’humidité de l'air.
1. Retirez la fiche de la prise de courant.
2. Placez un bac de faible hauteur sous l'orifice inférieur pour recueillir l'eau de condensation évacuée. Reportez-vous au dessin.
3. Retirez le bouchon de protection.
4. L'eau va s’écouler de l’évacuation dans le bac.
5. Replacez le bouchon de protection dès que l’eau ne s’écoule plus.
6. Rallumez l'appareil.
Évacuation continue - conseil en cas d’utilisation de la position de déshumidification. Pour l'évacuation continue de l'eau de condensation, nous vous conseillons de procéder de la façon décrite à la page 13 au paragraphe DÉSHUMIDIFICATION. évacuation de la condensation
bouchon de protection orifice nettoyage et entretien
Lorsque vous voulez nettoyer le climatiseur, éteignez d’abord l’appareil à l'aide de la touche marche/arrêt, patientez quelques minutes, puis retirez lafiche de la prise de courant. Nettoyage de l’extérieur Nettoyez régulièrement l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et essuyez avec un chiffon sec. Si nécessaire, nettoyez l’extérieur de l’appareil àl’aide d’un produit vaisselle doux.
- Ne lavez jamais l’appareil à l’eau. Ceci peut être dangereux.
- N’utilisez pas de benzine, alcool ou solvants similaires, pour nettoyer l’appareil.
- Ne pulvérisez jamais d’insecticides ou produits similaires.
- Pour le nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
- Ne plongez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans de l'eau ou dans un autre liquide. Le filtre à air Pour que l'appareil fonctionne de manière optimale, nous vous conseillons de nettoyer régulièrement filtre à air. Le filtre à air peut en effet s'obstruer avecde la poussière ou des impuretés. Pour vous rappeler que le filtre à air doit être nettoyé, vous pouvez activer le voyant d'avertissement de nettoyage de filtre.
- Appuyez durant 3 secondes sur la touche de fonction sommeil [ sleep /
- Après 250 heures de fonctionnement de l'appareil, le voyant d'avertissement filter s'allume pour indiquer que vous devez nettoyer le filtre. Nettoyez le filtre selon les instructions et réinitialisez la fonction en appuyant de nouveau durant 3 secondes sur la touche [ sleep / ]. Nettoyage du filtre à air
- Arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.
- Retirez le filtre à air comme illustré sur les dessins.
- Utilisez un aspirateur pour éliminer toute la poussière du filtre à air. Lorsque le filtre à air est très encrassé, il peut être nettoyé à l'eau tiède.
- Plongez le filtre à air dans de l'eau tiède (max. 40°C) avec un produit nettoyant doux. Rincez le filtre à air un certain nombre de fois et laissez-le sécherà l'air. Ne posez pas le filtre à air au soleil ou sur le chauffage pour le faire sécher.
- Replacez le filtre à air. Vérifiez si celui-ci est entièrement sec avant de réutiliser l’appareil. Nettoyage des prises d'air Pour que l'appareil fonctionne de manière optimale, vous pouvez nettoyer les prises d'air à l’aide d’un aspirateur muni d’un suceur à brosse. Début ou fin de la saison Vérifiez en début de saison l’état du câble d'alimentation et de la fiche mâle. Suivez les instructions d’installation pour le placement de l’appareil. À la fin de la saison, veillez à ce que l’appareil ne contienne plus d'eau de condensation. Évacuez l'eau de condensation en suivant les instructions du chapitre ÉVACUATION DE LA CONDENSATION et faites fonctionner l'appareil durant 12 heures avec la fonction «circulation d'air» pour bien sécher l'intérieur de l'appareil et empêcher le développement de moisissures. Assurez-vous que le filtre à air est propre avant de ranger l'appareil et retirez les piles de la télécommande. 54 • Françaisspécifications techniques
Numéro de type AC127W Tension 220-240volts ~50Hz Puissance connectée 1600 watts Capacité de refroidissement* 12000 Btu/h (3,5kW) Classe EE* A EER* 2,6 Puissance absorbée kW 1,4 Puissance absorbée en veille W 0,5 Consommation de courant nom. A 5,9 Déplacement d'air max. m
/h 465 Déshumidification max. ** L/24h 69,6 Convient pour m
Fluide réfrigérant / Facteur PRG /g R-290/3/240 g. Plage de thermostat °C 16 - 30 Vitesses de ventilateur 3 Niveau sonore max. dB(A) 63dB Dimensions (HxlxP) 825 x 496 x 425mm Poids net 36,7kg Classe de protection IPX0 Télécommande Oui problèmes et solutions
Contrôlez d’abord les éléments ci-dessous avant de remettre le climatiseur pour réparation. Problème Cause possible Solution L’appareil ne se met pas en marche lorsque la touche marche/arrêt est enfoncée. Le témoin lumineux du réservoir d’eau clignote et le réservoir d’eau est plein. Videz le réservoir d’eau. La température ambiante est inférieure à la température préréglée. Réglez à nouveau la température. L’appareil ne rafraîchit pas suffisamment. Toutes les portes et les fenêtres ne sont pas fermées. Veillez à ce que toutes les portes et les fenêtres soient fermées. Il y a des sources de chaleur actives dans la pièce. Retirez les sources de chaleur ou stoppez-les si possible. Une température trop élevée a été réglée. Réglez à nouveau la température. La prise d’air est obstruée. Nettoyez la grille d’admission d’air. L’appareil fait du bruit. La surface sur laquelle est posé l’appareil n’est pas de niveau ou pas suffisamment plane. Placez l’appareil sur une surface plane, si possible deniveau. Le bruit provient de la circulation du fluide réfrigérant àl’intérieur du climatiseur. Ceci est normal. L’appareil ne réagit pas à la télécommande. L’appareil a été mis en marche par l’intermédiaire du panneau de commande sur l’appareil même. La télécommande n’est pas activée. Appuyez sur la touche marche/arrêt sur la télécommande, pour activer celle-ci. L’appareil ne fonctionne pas pendant 3 minutes après avoir été remis en marche. La protection interne du compresseur empêche que l'appareil se mette en marche jusqu'à ce que 3 minutes se soient écoulées après l'arrêt de l’appareil. Ce délai est normal et l'appareil fonctionnera normalement une fois les 3 minutes écoulées. Code d’erreur P1 Le réservoir d'eau est plein. Videz le réservoir d’eau. Pour faire fonctionner l’appareil au maximum de ses performances, veuillez suivre les recommandations ci-dessous:
- Fermez les fenêtres et les portes de la pièce qui doit être rafraîchie. Lorsque vous souhaitez laisser l’appareil dans une pièce, nous vous conseillons de laisser une porte entrebâillée(1cm) afin que la ventilation puisse s’effectuer correctement.
- Fermez les rideaux et/ou stores afin de masque le soleil, de sorte que l’appareil ait moins à rafraîchir et soit ainsi plus économe en énergie.
- Ne posez rien sur l'appareil.
- Ne couvrez pas la sortie d'air et les prises d'air. Veillez à ce que les grilles ne soient pas couvertes.
- Assurez-vous qu'il n'y a pas de sources de chaleur dans la pièce.
- N’utilisez pas l’appareil dans des pièces humides, telles qu’une salle de bains ou une buanderie.
- N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
- Veillez à ce que l’appareil soit posé sur une surface plane et stable. conseils pour une utilisation efficace
6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriftenergibt. 7. Auf diese Garantie- und Servicebedingungen ist niederländisches Recht anwendbar. Rechtsstreitigkeiten unterliegen ausschließlich dem Urteil des zuständigen niederländischenRichters. 60 • DeutschPlus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser du temps, des efforts et de l’argent. 2 ans de garantie complète de fabrication 1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans. La seule chose à faire pour bénéficier du droit à la garantie supplémentaire de3ans est d’enregistrer le produit dans les 45 jours après l’achat. Le paragraphe suivant vous donne des informations plus détaillées sur l’enregistrement du produit. 2. En ce qui concerne la garantie Inventum de 5 ans, un produit défectueux ou une pièce défectueuse sera toujours gratuitement échangé(e) contre un nouvel exemplaire pendant les2 premières années. Vous ne paierez que les frais d’échange pendant la 3e à la 5e année. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.eu/omruilkosten. 3. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par lebiais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
4. La période de garantie de 5 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
5. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
6. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Enregistrement du produit 1. La garantie supplémentaire de 3 ans se règle facilement et gratuitement en enregistrant le produit dans les 45 jours après l’achat via le site web www.inventum.eu/garantie- registratie. Si vous n’avez pas enregistré le produit dans les 45 jours suivant l’achat, vous aurez encore le temps de le faire pendant 2 ans après l’achat. Cet enregistrement s’accompagne de frais. Les frais d’enregistrement uniques sont de € 89,- pour chaque produit séparé. L’enregistrement est seulement possible pour des produits auxquels s’applique la garantie Inventum de 5 ans. Le mode d’emploi du produit et les informations sur le produit figurant sur le site web d’Inventum indiquent si le produit entre en ligne de compte pour la garantie Inventum de 5 ans. 2. La période de garantie commence toujours à courir à partir de la date de l’achat du produit. La période de garantie est calculée à partir de la date d’achat initiale, même si le produit est enregistré ultérieurement pour la garantie supplémentaire. 3. Vous pouvez seulement demander la garantie supplémentaire de 3 ans, si vous disposez d’une copie du bon d’achat original et du certificat de garantie Inventum de 5 ans. Gros appareils ménagers 1. Les pannes ou défauts des gros appareils ménagers (produits blancs intégrables et autonomes) peuvent être signalés par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, par téléphone auprès du service des consommateurs d’Inventum. Ou par le biais du magasin où vous avez acheté l’appareil. Le numéro de téléphone du service des consommateurs figure sur www.inventum.eu. 2. En cas de signalements de pannes ou de défauts de gros appareils ménagers, Inventum a la possibilité de faire examiner l’appareil défectueux, sur place, chez le consommateur, auxPays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procèdera ensuite à la réparation. Le service des consommateurs d’Inventum peut aussi décider d’échanger l’appareil. 3. Si vous signalez une panne ou un défaut d’un gros appareil ménager pendant les 2 premières années, à compter de la date d’achat, Inventum ne facturera pas les frais dus àl’échange, aux frais de déplacement, aux pièces, à l’utilisation de matériel et au salaire du monteur. 4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registratie et si vous signalez la panne d’un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d’achat, la garantie Inventum de 5 ans sera applicable et l’appareil sera réparé ou échangé gratuitement. Vous ne serez redevable que des frais d’échange en cas de réparation ou d’échange de l’appareil. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.eu/omruilkosten. Si vous n’avez pas enregistré le produit, lagarantie supplémentaire de 3 ans ne sera pas applicable. 5. En cas de signalement d’une panne ou d’un défaut, un monteur vous contactera dans un délai d’1 jour ouvrable pour fixer un rendez-vous. En cas de signalement pendant le week-end ou les jours fériés, il s’agira du premier jour ouvrable suivant le week-end ou le jour férié. 6. Si vous signalez une panne ou un défaut par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, vous serez tenu au courant du suivi par des messages mobiles et un courriel.
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit.
8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par lebiais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
9. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie 1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période de garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/service-aanvraag ou en appelant le service des consommateurs. 2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais
de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte. 5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN. Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
- Une utilisation inappropriée ou abusive ;
- Un entretien insuffisant ;
- Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
- Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
- Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
- Un usage commercial ou professionnel ;
- Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
- Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
- Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
- Des câbles de liaison externes ;
- Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ; 3. Et des articles similaires.Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont pas été causés par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté leproduit ou auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité, si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai. 4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier. conditions générales de garantie et de service après-vente Français • 61Important à savoir 1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du délai de garantie initial. 2. Les pièces de rechange, le matériel d’emballage et les appareils échangés sont emportés par le monteur en électroménager et deviennent la propriété d’Inventum.
3. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
4. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs, les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
5. Inventum n’est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d’intégration inadéquates.
6. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité découle de dispositions à caractère impératif. 7. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés par le juge néerlandais compétent. 62 • Français• 63AC127W/01.0121V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu persoonlijke verzorgingklein huishoudelijk witgoed inbouwwitgoed vrijstaand
Notice Facile