INVENTUM AC907W - Climatisation

AC907W - Climatisation INVENTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC907W INVENTUM au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice INVENTUM AC907W - page 70
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : INVENTUM

Modèle : AC907W

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur mobile
Capacité de refroidissement 9000 BTU
Classe énergétique A
Niveau sonore 65 dB
Dimensions (L x P x H) 30 x 30 x 70 cm
Poids 25 kg
Fonctionnalités supplémentaires Déshumidification, ventilateur
Utilisation Idéal pour les pièces jusqu'à 25 m²
Maintenance Filtres lavables, entretien régulier recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Informations générales Installation facile, télécommande incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - AC907W INVENTUM

Comment installer l'INVENTUM AC907W ?
Assurez-vous de placer l'appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné des obstacles. Branchez-le sur une prise électrique adéquate et suivez les instructions du manuel pour l'installation du tuyau d'évacuation.
Quel est le niveau sonore de l'INVENTUM AC907W ?
L'INVENTUM AC907W a un niveau sonore d'environ 65 dB, ce qui est relativement silencieux pour une unité de climatisation portable.
Quelle est la capacité de refroidissement de l'INVENTUM AC907W ?
L'INVENTUM AC907W a une capacité de refroidissement de 9000 BTU, ce qui est adapté pour des pièces jusqu'à 25 m².
Comment nettoyer le filtre de l'INVENTUM AC907W ?
Retirez le filtre de l'appareil, nettoyez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher à l'air libre avant de le remettre en place.
Que faire si l'INVENTUM AC907W ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez si le filtre est propre, assurez-vous que la fenêtre ou la porte est bien fermée et que le tuyau d'évacuation n'est pas obstrué.
L'INVENTUM AC907W consomme beaucoup d'énergie ?
L'INVENTUM AC907W est conçu pour être économe en énergie, avec une classe énergétique de A. Il est recommandé de l'utiliser en mode éco pour réduire la consommation.
Quelle est la durée de garantie de l'INVENTUM AC907W ?
L'INVENTUM AC907W est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur.
Comment régler la température sur l'INVENTUM AC907W ?
Utilisez le panneau de contrôle ou la télécommande pour ajuster la température selon vos préférences.
Est-ce que l'INVENTUM AC907W peut être utilisé comme déshumidificateur ?
Oui, l'INVENTUM AC907W a une fonction de déshumidification qui peut être activée pour réduire l'humidité dans l'air.
Comment transporter l'INVENTUM AC907W ?
Utilisez les roulettes intégrées pour déplacer l'appareil facilement d'une pièce à l'autre.
Que faire si l'appareil affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour interpréter le code d'erreur et suivez les instructions pour résoudre le problème.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC907W - INVENTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC907W de la marque INVENTUM.

MODE D'EMPLOI AC907W INVENTUM

1. consignes de sécurité page 70

2. description du produit page 83

3. avant la toute première utilisation page 84

4. commande du climatiseur page 86

5. conseils pour une utilisation efficace page 89

6. évacuation de la condensation page 89

7. nettoyage et entretien page 90

8. problèmes et solutions page 90

9. spécifications techniques page 91

Kältemittel / GWP-Typ/g R-290/3/260 g. Bereich des Thermostats °C 18 - 32 Lüftergeschwindigkeiten 3 Max. Lärmpegel dB(A) 58 dB Abmessungen (HxBxT) 745 x 450 x 396 mm Nettogewicht 34 kg Schutzklasse IPX0 Fernbedienung ja• Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future.

  • N’employez pas de moyens pour accélérer le processus ou de produits nettoyants, autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
  • Rangez l’appareil dans une pièce sans source d’inflammation fonctionnant de manière continue (p. ex. une flamme nue, un appareil à gaz allumé ou un chauffage électrique sous tension).
  • Ne pas perforer, ni brûler.
  • Attention, certains fluides réfrigérants sont inodores.
  • Installez, utilisez et conservez l’appareil dans une pièce avec une surface au sol d’un minimum de 13 m
  • Installez cet appareil uniquement lorsque celui-ci satisfait à la législation, la réglementation et les normes locales/nationales. IMPORTANT
  • Cet appareil est destiné à être utilisé en tant que climatiseur dans des logements et il convient uniquement pour une utilisation à l’intérieur, dans des salles de séjour, cuisines et garages dans des endroits secs et des conditions domestiques normales.
  • N’utilisez jamais l’appareil avec un câble d’alimentation ou une fiche endommagés. Ne coincez jamais le câble d'alimentation et évitez tout contact avec des arêtes vives.
  • L’installation doit être totalement en conformité avec les règlementations, dispositions et normes locales en vigueur.
  • L'appareil convient exclusivement pour une utilisation dans des endroits secs, à l’intérieur.
  • Contrôlez la tension du secteur.
  • Cet appareil convient exclusivement pour une prise de courant avec terre, tension de raccordement 220 à 240 volts/ ~50 Hz.
  • L'appareil DOIT toujours être raccordé à la terre. Français consignes de sécurité

70 • FrançaisSi l’alimentation électrique n’est pas reliée à la terre, vous ne devez absolument pas raccorder cet appareil.

  • La fiche d’alimentation doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est raccordé.
  • Transportez l’appareil toujours en position droite et placez-le sur une surface stable et plane durant l’utilisation. Si l’appareil est transporté en position horizontale, il convient de le laisser reposer pendant 6 heures en position droite avant de brancher la fiche dans la prise de courant.
  • Si vous n’êtes pas sûr(e) que tout soit correct, faites contrôler l’installation électrique par un professionnel agréé.
  • Installez l’appareil sur un sol solide et plat, suffisamment résistant pour supporter un poids de 50kg. L’installation sur un sol fragile ou irrégulier peut entraîner des dommages matériels ou un préjudice corporel.
  • Ne couvrez jamais les prises d’air et les sorties d’air.
  • Videz le réservoir d’eau par l’intermédiaire du point de vidange d’eau, avant de déplacer l’appareil.
  • Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques.
  • N’insérez pas de doigts ou objets dans les orifices de l’appareil.
  • Ne mettez jamais l’appareil en contact avec l’eau. N’aspergez pas l’appareil d’eau ou ne l’immergez pas, en raison du danger de court-circuit.
  • Retirez toujours d’abord la fiche de la prise de courant, lorsque vous devez nettoyer ou remplacer l’appareil ou un de ses composants.
  • Ne raccordez JAMAIS l’appareil à l’aide d’une rallonge électrique. Si une prise de courant appropriée avec prise de terre n’est pas disponible, faites-en installer une par un électricien agréé.
  • Pour des raisons de sécurité, soyez toujours prudent(e) avec des enfants à proximité de cet appareil, comme avec chaque appareil électrique.
  • N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé ou endommagé d’une autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service technique. Ne remplacez en aucun cas la fiche ou le câble d’alimentation vous-même. Français • 71• Retirez toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant, lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
  • Faites remplacer un câble d’alimentation endommagé uniquement par le fournisseur ou une personne/service de réparation habilités.
  • Maintenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent résulter de la manipulation d’appareils électriques. Par conséquent, ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Tenez l’appareil et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils utilisent l’appareil sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, à moins que cette tâche soit effectuée sous surveillance. ATTENTION !
  • La pièce dans laquelle cet appareil est utilisé ne doit jamais être totalement étanche à l’air. Ceci permet d’éviter une dépression dans cette pièce. Une pression négative (= dépression) peut perturber la sécurité du fonctionnement de chauffe-eaux, hottes aspirantes, fours, et autres.
  • Le non-respect des instructions peut entraîner l’annulation de la garantie sur l’appareil.
  • Soulevez toujours l’appareil à deux personnes.
  • Veillez à toujours poser l’appareil sur une surface stable et plane.
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
  • Si vous souhaitez déplacer l’appareil, vous devez vous assurer qu’il est hors tension. Pour déplacer l’appareil, utilisez les deux mains.
  • N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées ou livrées par le fabricant.
  • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
  • Si l’appareil ne fonctionne pas après la mise sous tension, il est 72 • Françaispossible que le fusible ou le disjoncteur ait sauté sur le tableau électrique. Le groupe peut être surchargé, ou un courant de fuite par la prise de terre peut s’être produit.
  • En cas de panne, ne réparez jamais l’appareil vous-même; le fait que le disjoncteur saute peut indiquer qu’il y a un défaut qui ne peut pas être réparé par le retrait ou remplacement du dispositif de sécurité. Il est impératif que seules des pièces de rechange d’origine soient utilisées.
  • N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau.
  • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Si l’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts et la garantie sera annulée.
  • Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, en raison d’un défaut, nous vous conseillons de couper le câble d’alimentation une fois que vous avez retiré la fiche de la prise de courant. Les appareils ménagers ne doivent pas être jetés à la poubelle. Déposez-les à la déchetterie municipale. AVERTISSEMENT Informations spécifiques pour les appareils avec du gaz réfrigérant R290.
  • Lisez attentivement tous les avertissements.
  • Durant le dégivrage et le nettoyage de l'appareil, utilisez uniquement des outils recommandés par le fabricant.
  • Placez l’appareil dans une pièce sans source d’inflammation fonctionnant de manière continue (p. ex. une flamme nue, un appareil électrique ou à gaz allumé).
  • Ne pas perforer, ni brûler.
  • Installez, utilisez et conservez l’appareil dans une pièce avec une surface au sol d’un minimum de 13 m
  • Cet appareil contient 260 grammes de gaz réfrigérant R290 (reportez-vous à la plaque signalétique à l’arrière de l’appareil).
  • Le R290 est un gaz réfrigérant qui est conforme à la réglementation européenne en matière d’environnement. Ne perforez aucune partie du circuit de refroidissement.
  • Lorsque l’appareil est installé, utilisé ou conservé dans une Français • 73pièce sans ventilation, la pièce doit être aménagée de façon à éviter une accumulation de fluide réfrigérant suite à une fuite. Ceci peut entraîner un danger d’incendie ou d’explosion, du fait de l’inflammation du fluide réfrigérant par un chauffage électrique, une cuisinière ou une autre source d’inflammation.
  • Conservez l’appareil d’une telle manière, afin d’éviter une défaillance mécanique.
  • Les personnes qui commandent ou travaillent sur le circuit de refroidissement, doivent être en possession d’un certificat approprié émanant d’une organisation habilitée, de sorte que ces personnes soient habilitées à manipuler des agents réfrigérants d’une manière sûre, conformément aux spécifications en vigueur dans l’industrie.
  • Les réparations doivent être effectuées uniquement tel que recommandé par le fabricant de l’appareil. L’entretien et les réparations qui nécessitent l’aide d’un autre personnel formé, doivent être exécutés sous la supervision d’une personne sachant comment utiliser des agents réfrigérants inflammables.

(CE) N 842/2006: Ce climatiseur contient du fluide réfrigérant R290. La quantité de fluide réfrigérant est inférieure à 1 kg et celui-ci est contenu dans un circuit de refroidissement fermé. Le fluide réfrigérant n’a pas de potentiel de destruction de l’ozone. Il s’agit cependant d’un gaz à effet de serre selon le protocole de Kyoto et il peut par conséquent contribuer au réchauffement global de la terre, lorsqu’il est libéré dans l’atmosphère. Seuls des techniciens formés, en possession d’un certificat approprié de technicien en froid, sont autorisés à remplir ou vider l’appareil. Dans des circonstances d’utilisation normales et avec un circuit d’agent réfrigérant intact, votre climatiseur ne requiert aucun ajout d’agent réfrigérant. Potentiel d’effet de serre : R290 : 3. 74 • FrançaisInformations spécifiques concernant les appareils utilisant du gaz réfrigérant R290/R32

  • Lisez attentivement l’ensemble des avertissements.
  • Lors du dégivrage et du nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas d’outil autre que ceux recommandés par l’entreprise qui a fabriqué l’appareil.
  • L’appareil doit être placé dans un local sans aucune source permanente d’inflammation (par exemple : flammes nues, appareils à gaz ou électriques en fonctionnement).
  • Ne pas perforer et ne pas brûler.
  • Les gaz réfrigérants peuvent être inodores.
  • L’appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans un local d’une surface supérieure à 13 m
  • Le R290/R32 est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes relatives à l’environnement. Ne percez aucune partie du circuit de réfrigérant.
  • Si l’appareil est installé, utilisé ou entreposé dans un local non-aéré, celui-ci doit être conçu pour prévenir l’accumulation de fuites de réfrigérant résultant en un risque d’incendie ou d’explosion dû à l’inflammation de réfrigérant, provoquée par des chauffages électriques, poêles ou autres sources d’inflammation.
  • L’appareil doit être entreposé de telle manière à empêcher les dommages mécaniques.
  • Les personnes qui font fonctionner ou travaillent sur le circuit de réfrigérant, doivent avoir la certification appropriée délivrée par un organisme accrédité qui garantit la compétence dans la manutention de réfrigérants conformément à une évaluation spécifique reconnue par les associations dans le secteur industriel concerné.
  • Les réparations doivent être effectuées sur la base des recommandations émanant de l’entreprise qui a fabriqué l’appareil.
  • La maintenance et les réparations nécessitant l’assistance d’un autre personnel qualifié, doivent être effectuées sous la supervision d’une personne spécialisée dans l’utilisation de réfrigérants inflammables.
  • N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • L’appareil doit être entreposé dans une pièce exempte de sources d’inflammation fonctionnant en permanence (par exemple : flammes nues, un appareil à gaz en fonctionnement ou un chauffage électrique en fonctionnement).
  • Ne pas percer ni brûler.
  • N’oubliez pas que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur.
  • Il conviendra de respecter la conformité avec la réglementation nationale relative au gaz.
  • Maintenez les ouvertures d’aération exemptes de toute obstruction.
  • L’appareil doit être entreposé de manière à éviter que des dommages mécaniques se produisent. Français • 75• Un avertissement indique que l’appareil doit être stocké dans un local bien aéré où la taille de la pièce correspond à la surface de pièce telle que spécifiée pour l’exploitation.
  • Toute personne travaillant sur ou pénétrant dans un circuit de réfrigérant doit être titulaire d’un certificat valide actuellement, émanant d’une autorité d’évaluation accréditée par le secteur, qui autorise leur compétence pour la manipulation de réfrigérants en toute sécurité, conformément à une spécification d’évaluation reconnue par le secteur d'activités.
  • L’entretien doit être effectué uniquement tel que recommandé par le fabricant de l’équipement.
  • La maintenance et les réparations nécessitant l’assistance d’un autre personnel qualifié, doivent être effectuées sous la supervision de la personne compétente en matière d’utilisation de réfrigérants inflammables.
  • L’appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce avec une surface au sol supérieure à 13 m

AVERTISSEMENT: Le système contient un réfrigérant sous très

haute pression. Le système doit être entretenu uniquement par des personnes qualifiées.

1. Transport d’équipements contenant des réfrigérants inflammables (Annexe CC.1)

Conformité avec la réglementation du transport.

2. Marquage d’équipement à l’aide de signes (Annexe CC.2)

Conformité avec la réglementation locale.

3. Mise au rebut d’équipements contenant des réfrigérants inflammables

(Annexe CC.3) Conformité avec la réglementation nationale.

4. Entreposage d’équipements/appareils (Annexe CC.4)

L’entreposage d’équipements doit s’effectuer selon les instructions du fabricant.

5. Entreposage d’équipements emballés (non vendus) (Annexe CC.5)

La protection de l’emballage d’entreposage doit être constituée de telle sorte qu’un dommage mécanique au niveau de l’équipement à l’intérieur de l’emballage, ne provoquera pas de fuite de la charge de réfrigérant. Le nombre maximum de pièces d’équipement pouvant être entreposées ensemble, sera déterminé par la réglementation locale. 76 • Français6. Informations sur l’entretien (Annexe DD.3)

1) Contrôles de la zone

Avant d’entamer les travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le risque d’inflammation est minimisé. Pour les réparations sur le système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être observées avant d’effectuer tout travail sur le système.

2) Procédure de travail

Le travail doit être entrepris selon une procédure contrôlée visant à minimiser le risque de présence d’un gaz ou d’une vapeur inflammable tandis que le travail est accompli.

3) Zone de travail générale

L’ensemble du personnel de maintenance et autres personnes travaillant dans la zone concernée, doivent être informés de la nature du travail étant accompli. Le travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour de l’espace de travail doit être séparée. Assurez-vous que les conditions au sein de la zone ont été sécurisées par un contrôle des matériaux inflammables.

4) Vérification de la présence de réfrigérant

La zone doit être contrôlée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, afin d’assurer que le technicien est averti de la présence d’atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l’équipement de détection de fuites utilisé convient pour une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c’est-à dire sans étincelle, fermé hermétiquement de manière adéquate ou intrinsèquement sûr.

5) Présence d’un extincteur

Si un travail à chaud doit être effectué sur l’équipement de réfrigération ou toute partie associée, un équipement d'extinction approprié doit être disponible à portée de main. Maintenez un extincteur à poudre sèche ou CO2 à proximité de la zone de chargement.

6) Aucune source d’inflammation

Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération, impliquant l’exposition de toute tuyauterie contenant ou ayant contenu du réfrigérant inflammable, ne doit utiliser de sources d’inflammation de telle manière qu’elles pourraient conduire à un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources d’inflammation possibles, y compris le fait de fumer une cigarette, doivent être maintenues à une distance suffisamment éloignée du lieu d'installation, réparation, démantèlement et mise au rebut, opérations durant lesquelles du réfrigérant peut éventuellement s’échapper dans l’espace environnant. Avant d’effectuer tout travail, la zone autour de l’équipement doit être examinée afin de veiller à ce qu’il n’y ait pas de dangers d’inflammabilité ou risques d’inflammation. Des panneaux « Interdit de fumer » doivent être affichés. Français • 777) Zone aérée Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou qu’elle est suffisamment aérée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer tout travail. Un certain niveau d’aération doit perdurer durant la période pendant laquelle les travaux sont effectués. L’aération doit disperser de manière sûre tout réfrigérant libéré, et de préférence l’expulser de manière externe dans l’atmosphère.

8) Contrôles de l’équipement de réfrigération

Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils devront correspondre au but fixé et à la spécification correcte. Les directives du fabricant en matière de maintenance et d’entretien, doivent être suivies à tout moment. En cas de doute, consultez le département technique du fabricant pour une assistance. Les contrôles suivants s’appliqueront aux installations utilisant des réfrigérants inflammables : - La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les parties contenant du réfrigérant sont installées ; - Les machines et sorties d’aération fonctionnent de manière adéquate et ne sont pas obstruées ; - Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit auxiliaire doit être contrôlé pour détecter la présence de réfrigérant ; - Le marquage de l’équipement continue à être visible et lisible. Les marquages et signes non lisibles doivent être corrigés ; - Le tuyau ou les composants de réfrigération sont installés dans une position dans laquelle ils ne sont pas susceptibles d’être exposés à toute substance pouvant corroder des composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants soient construits dans des matériaux résistant de façon inhérente à la corrosion, ou protégés de manière convenable contre la corrosion.

9) Contrôles des appareils électriques

Les réparations et la maintenance des composants électriques inclura les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. S’il existe un défaut pouvant compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu’à ce que le défaut soit traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu’il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate devra être utilisée. Ceci sera signalé au propriétaire de l’équipement afin que toutes les parties soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux incluront :

  • Que les condensateurs sont déchargés : ceci sera effectué d’une manière sûre afin d’éviter la possibilité d’étincelles ;
  • Qu’il n’y a pas de composants électriques et câblage sous tension exposés pendant le chargement, la récupération ou la purge du système ;
  • Qu’il y a une continuité dans la mise à la terre. 78 • Français7. Réparations sur des composants étanches (Annexe DD.4)

1) Au cours des réparations sur des composants étanches, toute alimentation

électrique doit être déconnectée de l’équipement faisant l’objet des travaux, avant tout retrait de couvercle étanche, etc. S’il s’avère absolument nécessaire d’avoir une alimentation électrique de l’équipement durant l’opération d’entretien, une forme de détection de fuite fonctionnant de manière permanente doit être placée au point le plus critique, pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse.

2) Une attention particulière doit être accordée aux points suivants, afin de veiller

à ce que, lors des travaux sur des composants électriques, le boîtier ne soit pas altéré de telle manière que le niveau de protection en est affecté. Ceci inclura l’endommagement de câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes ne correspondant pas aux spécifications d’origine, l’endommagement de joints, un ajustement incorrect de presse-étoupes, etc. Assurez-vous que l’appareil est monté de manière correcte. Assurez-vous que les joints et matériaux d’étanchéité ne se sont pas dégradés au point qu’ils ne servent plus l’objectif de prévenir la pénétration d’atmosphères inflammables. Le remplacement des pièces doit être conforme aux spécifications du fabricant. REMARQUE: L’utilisation de mastic silicone d'étanchéité peut freiner l’efficacité de certains types d’équipements de détection des fuites. Les composants intrinsèquement sûrs n’ont pas besoin d’être isolés avant d’effectuer des travaux dessus.

8. Réparations de composants intrinsèquement sûrs (Annexe DD.5)

N’appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes sur le circuit sans vous assurer que ceci ne dépassera pas la tension admissible et le courant permis pour l’équipement utilisé. Les composants intrinsèquement sûrs sont les seuls types sur lesquels des travaux peuvent être effectués alors qu’ils sont sous tension en la présence d’une atmosphère inflammable. L’appareillage d’essai doit avoir la capacité correcte. Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D’autres pièces peuvent entraîner l’inflammation du réfrigérant dans l’atmosphère, en cas de fuite.

9. Câblage (Annexe DD.6)

Assurez-vous que le câblage ne sera pas sujet à l’usure, la corrosion, une pression excessive, des vibrations, des bords tranchants, ou autres effets environnementaux indésirables. Le contrôle doit prendre également en compte les effets de vieillissement ou les vibrations continues à partir de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.

10. Détection de réfrigérants inflammables (Annexe DD.7)

Des sources potentielles d’inflammation ne doivent être utilisées en aucun cas dans la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant. Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. Français • 7911. Méthodes de détection des fuites (Annexe DD.8) Les méthodes suivantes de détection des fuites sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter des réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate, ou peut nécessiter un réétalonnage. (L’équipement de détection sera étalonné dans une zone exempte de réfrigérant). Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il convient pour le réfrigérant utilisé. L’équipement de détection des fuites doit être réglé sur un pourcentage de la limite inférieure d'inflammabilité (LII) du réfrigérant et il doit être étalonné par rapport au réfrigérant employé et le pourcentage approprié de gaz (25% maximum) doit être vérifié. Les fluides de détection de fuites conviennent pour une utilisation avec la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore pourrait réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être éliminées/éteintes. Si une fuite de réfrigérant est constatée et nécessite un brasage, l’ensemble du réfrigérant doit être récupéré à partir du système, ou isolé (au moyen de vannes d’arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. De l’azote libre d'oxygène (ALO) doit ensuite être purgé à travers le système, à la fois avant et pendant le processus de brassage.

12. Élimination et évacuation (Annexe DD.9)

Lors de la pénétration dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations (ou dans tout autre but), des procédures conventionnelles seront utilisées. Il est important cependant que la meilleure pratique soit suivie, étant donné le fait que l’inflammabilité est une préoccupation. La procédure suivante doit être observée :

  • Éliminer le réfrigérant ;
  • Purger le circuit avec du gaz inerte ;
  • Purger à nouveau avec du gaz inerte ;
  • Ouvrir le circuit par découpe ou brasage. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération correctes. Le système doit être « rincé » avec de l’ALO, pour rendre l’unité sûre. Il se peut que ce processus doive être répété plusieurs fois. De l’air comprimé ou oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche. Le rinçage sera achevé en rompant le vide dans le système avec de l’ALO et en continuant à remplir jusqu’à ce que la pression de service soit atteinte, puis en aérant l’atmosphère et finalement en refaisant le vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge finale d’ALO est utilisée, le système doit être purgé jusqu’à la pression atmosphérique, afin de permettre le déroulement des travaux. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage sont prévues sur la tuyauterie. Assurez-vous que la prise de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de sources d’inflammation et qu’il y a une aération disponible. 80 • Français13. Procédures de chargement (Annexe DD.10) En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences ci-dessous doivent être suivies. - Veillez à ce que la contamination de différents réfrigérants ne se produise pas lorsque vous utilisez l’équipement de chargement. Les tuyaux et conduites doivent être les plus courts possible afin de minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent. - Les bouteilles doivent être maintenues à la verticale. - Assurez-vous que le système de réfrigération est relié à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant. - Étiquetez le système lorsque le chargement est complet (si ce n'est pas déjà fait). - Prenez extrêmement soin de ne pas remplir le système de réfrigération de manière excessive. Avant de recharger le système, celui-ci doit faire l’objet d’un essai de pression avec de l’ALO. Le système doit être testé afin de détecter des fuites, après l’achèvement du chargement mais avant la mise en service. Un test de fuite de rappel doit être effectué avant de quitter le site.

14. Mise hors service définitive (Annexe DD.11)

Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit complètement familiarisé avec l’équipement dans tous ses détails. Une bonne pratique recommandée consiste à récupérer de manière sécurisée l’ensemble du réfrigérant. Avant d’effectuer la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait requise avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel qu’une alimentation électrique soit disponible avant d’entamer cette tâche. a) Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement. b) Isolez le système électriquement. c) Avant d’entamer la procédure, assurez-vous que :

  • Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant ;
  • L’ensemble de l’équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement ;
  • Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ;
  • L’équipement et les bouteilles de récupération sont conformes aux normes appropriées. d) Videz le système de réfrigérant, si possible. e) S’il n’est pas possible de faire le vide, organisez un collecteur de sorte que le réfrigérant puisse être extrait à partir de diverses parties du système. f) Assurez-vous que la bouteille est située sur la bascule avant de procéder à la récupération. g) Démarrez la machine de récupération et faites-la fonctionner conformément aux instructions du fabricant. h) Ne remplissez pas les bouteilles de manière excessive (pas plus de 80% de charge de liquide en volume). Français • 81i) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même de manière temporaire. j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l’équipement sont retirés rapidement du site et que toutes les vannes d’isolation de l’équipement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération, à moins d'avoir été nettoyé et vérifié.

15. Étiquetage (Annexe DD.12)

L’équipement doit être doté d’une étiquette stipulant qu’il a été mis hors service de manière définitive et vidé de son réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur l’équipement stipulant qu’il contient du réfrigérant inflammable.

16. Récupération (Annexe DD.13)

Lorsque du réfrigérant est extrait d’un système, soit pour des opérations de maintenance, soit pour la mise hors service définitive, une bonne pratique recommandée consiste à extraire de manière sûre la totalité des réfrigérants, Lors du transfert de réfrigérant dans les bouteilles, assurez-vous que seules les bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées sont utilisées. Assurez-vous que le nombre correct de bouteilles est disponible, pour contenir la charge totale du système. Toutes les bouteilles devant être utilisées sont conçues pour le réfrigérant récupéré et elles sont étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération de réfrigérant). Les bouteilles doivent être complètes avec soupape de surpression et vannes d’arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble d’instructions concernant l’équipement à portée de main, et il doit convenir pour la récupération de réfrigérants inflammables. De plus, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec raccords rapides étanches et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, assurez-vous qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a été entretenue correctement et que tous les composants électriques associés sont étanches, afin d’empêcher une inflammation en cas de libération de réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute. Le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de réfrigérant dans la bouteille de récupération correcte, accompagné du bordereau de transfert de déchets correspondant. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et particulièrement dans les bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu’ils ont été évacués jusqu’à un niveau acceptable pour s’assurer qu’il ne reste pas du réfrigérant inflammable dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être exécuté avant de retourner le compresseur au fournisseur. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur sera employé pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est vidangée d’un système, cette opération doit être effectuée de manière sûre. 82 • Françaisdescription du produit

1. Panneau de commande

2. Sortie d’air à lamelles

3. Capteur pour télécommande

6. Câble d’alimentation avec fiche mâle

7. Sortie d'air - air chaud

9. Bouchon à vis pour l’évacuation d’eau

11. Évacuation de l'eau de condensation

12. Pièce de raccordement

13. Pièce de raccordement

14. Tuyau d’évacuation - air

15. Tuyau d’évacuation - eau

16. Kit d’étanchéité de fenêtre flexible

17. Télécommande avec piles

2avant la toute première utilisation

Avant d'utiliser l’appareil pour la première fois, procédez comme suit : déballez avec précaution le climatiseur et tous les accessoires et enlevez tout le matériel d'emballage ainsi que les autocollants promotionnels éventuels. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez scrupuleusement s'il n'a pas été endommagé (dommages apparents) pendant le transport. Placez l’appareil sur un sol ou un support stable et plat et laissez suffisamment d’espace tout autour pour assurer une bonne ventilation. Vérifiez si tous les accessoires nommés accompagnent l’appareil. Nettoyez le climatiseur à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Avant le raccordement de l’appareil, vérifiez si :

  • la tension de raccordement correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique ;
  • la prise de courant et l’alimentation électrique conviennent pour l’appareil ;
  • la fiche du câble d’alimentation s’insère dans la prise de courant ;
  • l’appareil se trouve sur une surface stable et plane.

PLACEMENT DU CLIMATISEUR

  • L’appareil doit être placé sur une surface solide et plane avec suffisamment d’espace libre autour.
  • N’obstruez pas la prise d’air et assurez un espace libre d’au moins 45 cm autour de l’appareil.
  • Une fois que l'appareil est placé à la verticale, laissez-le au repos durant au minimum 2 heures avant de brancher la fiche dans la prise de courant
  • Afin de faciliter le (dé)placement de l’appareil, celui-ci est muni de roulettes pivotantes. Faites rouler l’appareil doucement sur le sol. Assurez-vous que le sol est plat et essayez de ne pas rouler sur des objets ou autres.
  • REMARQUE: le fonctionnement optimal de l’appareil dépend de la longueur du tuyau d’évacuation et du nombre de courbes. Essayez de limiter les deux. Le tuyau d’évacuation flexible accompagnant l’appareil a une longueur maximale d’environ 150 cm et il est calculé par rapport à la capacité de l’appareil. L’utilisation d’autres tuyaux ou rallonges peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil. L’air doit pouvoir circuler sans obstacle ; dans le cas contraire, ceci peut avoir pour conséquence une surchauffe de l’appareil ou une condensation de l'eau dans le tuyau d’évacuation d’air. Par conséquent, veillez à ce qu’il n’y ait aucun coude ni courbe serrée dans le tuyau d’évacuation. Pour obtenir un résultat optimal, le tuyau d’évacuation doit être maintenu à une longueur inférieure à 1 mètre durant l’utilisation de l’appareil. INSTALLATION DU TUYAU D’ÉVACUATION D’AIR Placez l'appareil à proximité d’une fenêtre ou ouverture, de sorte que l’air chaud puisse s’échapper vers l’extérieur par l’intermédiaire du tuyau d’évacuation.

1. Tirez délicatement sur le tuyau d’évacuation pour le sortir jusqu’à la longueur souhaitée.

2. Faites pivoter le raccord sur le tuyau d’évacuation à une extrémité.

3. Faites pivoter l’autre raccord sur l’autre extrémité du tuyau d’évacuation.

4. Fixez le tuyau d’évacuation sur la sortie d'air située à l’arrière de l'appareil.

5. Laissez pendre l’autre extrémité du tuyau d’évacuation à l’extérieur. Veillez à un passage libre pour le tuyau. Fermez le plus possible la fenêtre ou la porte. Utilisez éventuellement le kit d’étanchéité de fenêtre. 84 • Français glissez dans Fig. 4 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2INSTALLATION DU KIT D’ÉTANCHÉITÉ DE FENÊTRE Le kit d’étanchéité de fenêtre flexible convient pour de nombreux types de fenêtres. Par exemple: fenêtres oscillo- battantes, fenêtres ouvrant vers l’extérieur et vers l’intérieur. Il fait en sorte que vous puissiez laisser pendre le tuyau d’évacuation vers l'extérieur, sans que l’air chaud ne recircule vers l’intérieur ou que vous soyez gêné(e) par des insectes. Pour des fenêtres ouvrant vers l’extérieur, nous conseillons de coller les quatre côtés (a+b+c+d) sur la fenêtre, et seulement trois côtés (a+b+c) pour les fenêtres ouvrant vers l’intérieur.

  • Collez l’adhésif double face fourni sur le châssis de fenêtre et sur la fenêtre, selon l’un des dessins ci-dessous correspondant à votre situation.
  • Fixez ensuite la toile sur l’adhésif que vous avez collé dans les ouvertures.

1. Collez sur le châssis de fenêtre l’adhésif double face fourni.

2. Collez ensuite l’adhésif double face sur la fenêtre.

3. Coupez l’excédent d’adhésif.

4. Assurez-vous que les bandes adhésives se chevauchent bien aux angles, afin d’obtenir une bonne étanchéité.

5. Fixez la toile sur l’adhésif que vous avez collé sur le châssis de fenêtre et la fenêtre.

6. Veillez à ce que la toile soit collée correctement sur l’adhésif, des deux côtés.

7. Ouvrez la fermeture zippée de la toile.

8. Enfoncez le tuyau d’évacuation à travers l’ouverture et refermez la fermeture zippée afin d’obtenir une bonne étanchéité. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Français • 85commande du climatiseur

Outre le refroidissement, le climatiseur a encore deux autres fonctions, à savoir la circulation de l’air et la déshumidification de l’air. Le climatiseur peut être commandé par l’intermédiaire du panneau de commande sur l’appareil et avec la télécommande accompagnant l’appareil.

  • Choisissez un endroit avec une prise de courant à proximité.
  • Installez le tuyau d’évacuation selon les illustrations, et veillez à ce que la fenêtre soit le plus possible fermée.
  • Branchez la fiche dans une prise de courant avec mise à la terre.
  • Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre en marche le climatiseur. Les lamelles de la sortie d’air s’ouvrent automatiquement.
  • La plage de température du climatiseur est la suivante : de 18 à 32°C.
  • Vérifiez si le tuyau d’évacuation est monté correctement.
  • Ne partagez pas la prise de courant avec d'autres appareils. REFROIDISSEMENT
  • Appuyez sur la touche de fonction [ ] jusqu’à ce que le témoin lumineux - refroidissement - s’allume. La température préréglée apparaît sur l’affichage.
  • Appuyez sur les touches [ et ] afin de régler la température ambiante souhaitée (entre 18 et 32°C).
  • Appuyez sur la touche [ ] afin de régler la vitesse du vent. Il existe quatre positions de ventilation : haute, moyenne, basse et automatique. La meilleure température durant l’été se situera entre 21 et 24ºC. La vitesse du ventilateur sera mieux ressentie sur la position «circulation d’air» que sur la position «refroidissement». DÉSHUMIDIFICATION
  • Appuyez sur la touche de fonction [ ] jusqu’à ce que le témoin lumineux - déshumidification - s’allume. Apparaît sur l’affichage.
  • La vitesse du vent est réglée automatiquement et ne peut pas être modifiée. Durant l’utilisation de cette position, un tuyau de jardin (non fourni) ou autre similaire, doit être raccordé afin d’évacuer la condensation.
  • Dévissez le bouchon à vis situé à l’arrière de l’appareil.
  • Montez sur l’évacuation l’extrémité d’un tuyau de jardin ou un tuyau d’évacuation similaire et posez l'autre extrémité dans un bac de collecte qui se situe à un niveau plus bas que l’évacuation de l’appareil, de sorte que l’eau d’évacuation puisse être évacuée correctement.

2. Touche de sélection pour la vitesse du vent [

3. Baisse de température

4. Augmentation de température

5. Touche de fonction [

6. Touche marche/arrêt [

8. Témoin lumineux - vitesse de ventilation: haute/ moyenne /

10. Témoin lumineux - refroidissement / circulation d’air /

11. Témoin lumineux - fonction de sommeil

  • De l’eau de condensation peut s’écouler de l’évacuation lorsque le bouchon a vis est retiré et que l’appareil est utilisé en position de refroidissement. Gardez le bac d’égouttage à portée de main lorsque vous retirez le bouchon à vis, afin de récupérer la condensation.
  • Veillez à ce que le tuyau d’évacuation pour l’eau de condensation soit bien incliné et qu’il ne soit pas placé plus haut que l’évacuation de l’appareil.
  • Lorsque vous utilisez la position de refroidissement, il est conseillé de ne pas évacuer l’eau de condensation en permanence, mais de refermer le bouchon à vis. Ainsi l’appareil peut fonctionner au maximum de ses performances.

Lorsque vous utilisez cette position, il est inutile de raccorder le tuyau d’évacuation d'air.

  • Appuyez sur la touche de fonction [ ] jusqu’à ce que le témoin lumineux - circulation d’air - s’allume.
  • Appuyez sur la touche [ ] afin de régler la vitesse du vent - haute, moyenne ou basse. Ceci apparaît comme suit sur l'affichage: haute vitesse, moyenne vitesse, basse vitesse. POSITION AUTOMATIQUE Lorsque vous utilisez la position automatique,l’appareil sélectionne lui-même s’il doit refroidir ou faire circuler l'air. Ceci dépend de la température ambiante.
  • Appuyez sur la touche de fonction [ ] jusqu’à ce que le témoin lumineux - auto - s’allume. L’affichage se présente comme suit:
  • La vitesse du vent peut alors être réglée. Appuyez sur la touche [ ] afin de sélectionner la vitesse du vent. Lorsque la température ambiante est inférieure à 23ºC, l’appareil fera circuler l'air, et au-dessus de 23ºC, l’appareil va refroidir.

La fonction de minuterie peut être utilisée pour démarrer automatiquement l’appareil (démarrage différé) ou pour l’arrêter automatiquement à un moment prédéfini (arrêt automatique). Démarrage différé

  • Allumez l’appareil et sélectionnez la position que vous souhaitez utiliser.
  • Éteignez l'appareil. L’appareil mémorise le dernier réglage et s’allumera sur la position/température préréglée.
  • Appuyez sur la touche de minuterie lorsque l’appareil est arrêté. L’affichage affichera des heures 1-24.
  • Appuyez sur la touche de minuterie plusieurs fois jusqu’à ce que le temps désiré soit affiché. Attendez 5 secondes, pour que le réglage de la minuterie soit confirmé. Le témoin lumineux de la minuterie s’allume et le symbole de minuteur apparaît sur l'affichage.
  • Dès que le nombre d’heures préréglé est écoulé, l’appareil va se mettre en marche automatiquement. Pour annuler le démarrage différé, appuyez de nouveau sur la touche de minuterie ou sur la touche marche/arrêt . Arrêt automatique
  • Appuyez sur la touche de minuterie lorsque l’appareil est en marche.
  • Appuyez sur la touche de minuterie plusieurs fois jusqu’à ce que le temps désiré soit affiché. Attendez 5 secondes, pour que le réglage de la minuterie soit confirmé. Le témoin lumineux de la minuterie s’allume et le symbole de minuteur apparaît sur l'affichage.
  • Dès que le nombre d’heures préréglé est écoulé, l’appareil va s’arrêter automatiquement. Pour annuler l'arrêt automatique, appuyez de nouveau sur la touche de minuterie ou sur la touche marche/arrêt . Français • 87LA TÉLÉCOMMANDE touche marche/arrêt touche vitesse du vent touche vers le haut touche mode touche vers le bas touche d’oscillation touche de minuterie fonction de sommeil touche pour unité de tempé- rature Pointez la télécommande sur le capteur de l’appareil. La portée de la télécommande est d’environ 7 mètres (sans obstacles entre l’appareil et la télécommande). Placez les deux piles AAA 1,5 volts fournies dans la télécommande, selon le dessin. Faites attention aux signes + et - à l’intérieur de la télécommande. Remarque :
  • Lorsque la télécommande est remplacée ou n’est plus utilisée, les piles doivent être retirées et éliminées selon la législation en vigueur, car elles sont nocives pour l’environnement.
  • N’utilisez pas de piles neuves mélangées avec des piles anciennes. N’utilisez pas ensemble de piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
  • Les piles peuvent exploser ou fuir en cas d’exposition à une flamme nue. Déposez les piles dans une déchetterie ou un point de collecte reconnu.
  • Retirez les piles de la télécommande lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (entreposage en hiver) et conservez-les dans un endroit frais et sec. Autres fonctions Avec la télécommande, vous pouvez commander les mêmes fonctions que décrites précédemment. Par l’intermédiaire de la télécommande, vous pouvez encore commander deux fonctions supplémentaires, à savoir la fonction d’oscillationet la fonction desommeil.

FONCTION D’OSCILLATION

Avec la fonction d’oscillation, vous pouvez déterminer le mouvement de va-et-vient des lamelles et par là, le flux d’air.

  • Allumez l’appareil et placez-le sur la position souhaitée (refroidissement, circulation d’air ou déshumidification).
  • Appuyez sur la touche d’oscillation et les lamelles s’arrêtent de bouger sur différentes positions ou les lamelles bougent de manière continue.

Utilisez la fonction de sommeil lorsque vous voulez utiliser l’appareil la nuit. L’appareil diminue alors progressivement son fonctionnement. L’éclairage de l’affichage diminue automatiquement et la vitesse de vent se trouve sur la position la plus basse.

  • Allumez l'appareil sur la position - refroidissement.
  • Appuyez sur la touche de sommeil . L’éclairage de l’affichage diminue automatiquement et la vitesse de vent passe à la position la plus basse. La fonction de sommeil maintient la température optimale dans la pièce sans variations excessives de température ou d’humidité de l’air, avec un fonctionnement silencieux. La vitesse du vent est toujours basse, tandis que la température ambiante et le taux d’humidité de l’air varient légèrement, pour faire en sorte que la pièce demeure confortable. La température sélectionner va augmenter chaque heure de 1ºC, durant une période de deux heures. Cette nouvelle température est maintenue pendant les 6 prochaines heures. Ensuite, l’appareil s’arrête automatiquement. La fonction de sommeil peut être annulée en appuyant sur la touche de sommeil , mode ou vitesse du vent . En cas d’utilisation des positions «circulation d’air» et «déshumidification», la fonction de sommeil ne peut pas être utilisée. max. 7 mètres 88 • FrançaisLorsque l’appareil contient une quantité excessive d’eau de condensation, il s’arrête automatiquement et apparaît sur l’affichage pour indiquer que le réservoir d’eau interne est plein. L’excédent d'eau de condensation peut être éliminé des façons suivantes: Évacuation manuelle - en cas d’utilisation de l’appareil dans une pièce avec un taux élevé d’humidité de l’air.

1. Retirez la fiche de la prise de courant.

2. Placez un bac de faible hauteur sous l’orifice inférieur pour l’évacuation d’eau de

condensation. Reportez-vous au dessin.

3. Retirez le bouchon.

4. L'eau va s’écouler de l’évacuation dans le bac.

5. Replacez le bouchon dès que l’eau ne s’écoule plus.

6. Rallumez l'appareil.

Évacuation continue - conseil en cas d’utilisation de la position de déshumidification.

1. Retirez la fiche de la prise de courant.

2. Retirez le bouchon. Lorsque vous retirez le bouchon, maintenez un bac

d’égouttage à proximité pour récupérer l’eau de condensation qui peut s’écouler.

3. Branchez le tuyau d’évacuation (12,7 mm = 1/2 pouce). Reportez-vous au dessin.

4. L’eau sera évacuée de manière continue par l’intermédiaire du tuyau

5. Rallumez l'appareil.

L’évacuation de la condensation peut également s’effectuer de la manière décrite à la page 86, au paragraphe DÉSHUMIDIFICATION. CHANGEMENT DE L’UNITÉ DE TEMPÉRATURE CELSIUS

FAHRENHEIT Appuyez sur la touche °C/°F lorsque l’appareil est en veille, afin de modifier l’affichage de l’unité de température. Exemple: l’appareil se trouve sur REFROIDISSEMENT 24ºC, l’affichage indiquera alors 24 comme illustré ci-contre. Lorsque vous rallumez l’appareil après avoir modifié l’unité de température, l’affichage indiquera 75. conseils pour une utilisation efficace

Pour faire fonctionner l’appareil au maximum de ses performances, veuillez suivre les recommandations ci-dessous:

  • Fermez les fenêtres et les portes de la pièce qui doit être refroidie. Lorsque vous souhaitez laisser l’appareil dans une pièce, nous vous conseillons de laisser une porte entrebâillée (1cm) afin que la ventilation puisse s’effectuer correctement.
  • Fermez les rideaux et/ou stores afin de masque le soleil, de sorte que l’appareil ait moins à refroidir et soit ainsi plus économe en énergie.
  • Ne posez rien sur l'appareil.
  • Ne couvrez pas la sortie d'air et les prises d'air. Veillez à ce que les grilles ne soient pas couvertes.
  • Assurez-vous qu'il n'y a pas de sources de chaleur dans la pièce.
  • N’utilisez pas l’appareil dans des pièces humides, telles qu’une salle de bains ou une buanderie.
  • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
  • Veillez à ce que l’appareil soit posé sur une surface plane et stable. évacuation de la condensation

Français • 89 cacheorifice tuyau d'évacuation cache orificenettoyage et entretien

Lorsque vous vouez nettoyer le climatiseur, éteignez d’abord l’appareil à l'aide de la touche marche/arrêt, patientez quelques minutes, puis retirez la fiche de la prise de courant. Nettoyage de l’extérieur Nettoyez régulièrement l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et essuyez avec un chiffon sec. Si nécessaire, nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un produit vaisselle doux.

  • Ne lavez jamais l’appareil à l’eau. Ceci peut être dangereux.
  • N’utilisez pas de benzine, alcool ou solvants similaires, pour nettoyer l’appareil.
  • Ne pulvérisez jamais d’insecticides ou produits similaires.
  • Pour le nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
  • Ne plongez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans de l'eau ou dans un autre liquide. Nettoyage du filtre à air Pour faire fonctionner l’appareil de manière optimale, nous vous conseillons de nettoyer le filtre à air chaque semaine. Le filtre à air peut en effet s’obstruer avec de la poussière ou de la saleté. Retirez le filtre à air comme illustré sur le dessin. Utilisez un aspirateur pour éliminer toute la poussière du filtre à air. Lorsque le filtre à air est très encrassé, il peut être nettoyé à l'eau tiède.
  • Plongez le filtre à air dans de l'eau tiède (max. 40ºC) avec un produit nettoyant doux. Rincez le filtre à air un certain nombre de fois et laissez-le sécher à l'air. Ne posez pas le filtre à air au soleil ou sur le chauffage pour le faire sécher.
  • Replacez le filtre à air. Vérifiez si celui-ci est entièrement sec avant de réutiliser l’appareil. Nettoyage des prises d'air Pour faire fonctionner l’appareil de manière optimale, vous pouvez nettoyer les prises d'air à l’aide d’un aspirateur muni d’un suceur à brosse. Début ou fin de la saison Vérifiez en début de saison l’état du câble d'alimentation et de la fiche mâle. Suivez les instructions d’installation pour le placement de l’appareil. À la fin de la saison, veillez à ce que l’appareil ne contienne plus d'eau de condensation. Évacuez la condensation suivant les instructions figurant au chapitre ÉVACUATION DE LA CONDENSATION et veillez à ce que le filtre à air soit propre avant de ranger l’appareil. problèmes et solutions

Contrôlez d’abord les éléments ci-dessous avant de remettre le climatiseur pour réparation. Problème Cause possible Solution L’appareil ne s’allume pas.

  • Il y a une panne de courant
  • La fiche ne se trouve pas dans la prise de courant
  • La protection est activée
  • Contrôlez l’alimentation électrique
  • Branchez la fiche dans la prise de courant
  • Attendez 30 minutes avant d’allumer de nouveau l’appareil. Si le problème persiste, prenez contact avec le service à la clientèle. L'appareil ne fonctionne que pendant une courte période
  • Le tuyau d’évacuation d’air est plié
  • La sortie/évacuation d’air est obstruée
  • Placez le tuyau d’évacuation d’air conformément aux consignes. Le plus court possible et de préférence sans courbes.
  • Vérifiez si l’air peut s’écouler librement L’appareil ne refroidit pas suffisamment.
  • Toutes les portes et les fenêtres ne sont pas fermées.
  • Veillez à ce que toutes les portes et les fenêtres soient fermées.
  • Il y a des sources de chaleur actives dans la pièce.
  • Retirez les sources de chaleur ou stoppez-les si possible.
  • Le tuyau d’évacuation d’air s’est détaché de l'appareil
  • Montez le tuyau d’évacuation d’air à l’arrière de l’appareil
  • L’appareil ne convient pas pour la pièce dans laquelle il se trouve 90 • Françaisspécifications techniques

L'appareil émet une odeur désagréable durant l’utilisation

  • Le filtre à air est encrassé/obstrué • Nettoyez le filtre à air conformément aux consignes L’appareil ne se met pas en marche pendant 3 minutes une fois qu’il est rallumé
  • La protection interne du compresseur empêche que l’appareil soit allumé jusqu’à ce que 3 se soient écoulées après l’extinction de l’appareil.
  • Ce délai est normal et l’appareil fonctionnera normalement une fois écoulées les 3 minutes Code de l’affichage
  • Basse température - protection contre le gel
  • L’appareil est doté d’une protection contre le gel pour éviter la formation excessive de givre. L’appareil redémarre automatiquement dès que le processus de dégel est achevé.
  • Erreur de sonde - capteur défectueux
  • Lorsque ce code apparaît sur l’affichage, prenez contact avec le service à la clientèle.
  • Réservoir d’eau plein • Videz le réservoir d’eau interne. Conformément aux instructions du chapitre 6 - évacuation de la condensation Français • 91 Numéro de type AC907W Tension 220-240Volt ~50Hz Puissance connectée 1100 Watt Capacité de refroidissement* 9000 Btu/h (2.81 kW) Classe* EE A+ EER* 3,1 Puissance absorbée kW 0,9 Puissance absorbée en veille W 0,5 Consommation nom. A 5,5 Déplacement d’air max. m

/h 350 Déshumidification max. ** l/24h 30 Convient pour m

ausschließlich dem Urteil des zuständigen niederländischen Richters.Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser du temps, des efforts et de l’argent. 2 ans de garantie complète de fabrication

1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum.

Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.

2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.

3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.

4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.

5 ans de garantie Inventum

1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits

appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans. La seule chose à faire pour bénéficier du droit à la garantie supplémentaire de 3 ans est d’enregistrer le produit dans les 45 jours après l’achat. Le paragraphe suivant vous donne des informations plus détaillées sur l’enregistrement du produit.

2. En ce qui concerne la garantie Inventum de 5 ans, un produit défectueux ou une pièce défectueuse sera toujours

gratuitement échangé(e) contre un nouvel exemplaire pendant les 2 premières années. Vous ne paierez que les frais d’échange pendant la 3e à la 5e année. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.eu/omruilkosten.

3. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou

contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.

4. La période de garantie de 5 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.

5. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.

6. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.

Enregistrement du produit 1. La garantie supplémentaire de 3 ans se règle facilement et gratuitement en enregistrant le produit dans les 45 jours après l’achat via le site web www.inventum.eu/garantie- registratie. Si vous n’avez pas enregistré le produit dans les 45 jours suivant l’achat, vous aurez encore le temps de le faire pendant 2 ans après l’achat. Cet enregistrement s’accompagne de frais. Les frais d’enregistrement uniques sont de € 89,- pour chaque produit séparé. L’enregistrement est seulement possible pour des produits auxquels s’applique la garantie Inventum de 5 ans. Le mode d’emploi du produit et les informations sur le produit figurant sur le site web d’Inventum indiquent si le produit entre en ligne de compte pour la garantie Inventum de 5 ans.

2. La période de garantie commence toujours à courir à partir de la date de l’achat du produit. La période de garantie

est calculée à partir de la date d’achat initiale, même si le produit est enregistré ultérieurement pour la garantie supplémentaire.

3. Vous pouvez seulement demander la garantie supplémentaire de 3 ans, si vous disposez d’une copie du bon d’achat

original et du certificat de garantie Inventum de 5 ans. Gros appareils ménagers

1. Les pannes ou défauts des gros appareils ménagers (produits blancs intégrables et autonomes) peuvent être signalés

par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, par téléphone auprès du service des consommateurs d’Inventum. Ou par le biais du magasin où vous avez acheté l’appareil. Le numéro de téléphone du service des consommateurs figure sur www.inventum.eu. 2. En cas de signalements de pannes ou de défauts de gros appareils ménagers, Inventum a la possibilité de faire examiner l’appareil défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procèdera ensuite à la réparation. Le service des consommateurs d’Inventum peut aussi décider d’échanger l’appareil.

3. Si vous signalez une panne ou un défaut d’un gros appareil ménager pendant les 2 premières années, à compter de la

date d’achat, Inventum ne facturera pas les frais dus à l’échange, aux frais de déplacement, aux pièces, à l’utilisation de matériel et au salaire du monteur. 4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registratie et si vous conditions générales de garantie et de service après-vente 98 • FrançaisFrançais • 99 signalez la panne d’un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d’achat, la garantie Inventum de 5 ans sera applicable et l’appareil sera réparé ou échangé gratuitement. Vous ne serez redevable que des frais d’échange en cas de réparation ou d’échange de l’appareil. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum. eu/omruilkosten. Si vous n’avez pas enregistré le produit, la garantie supplémentaire de 3 ans ne sera pas applicable. 5. En cas de signalement d’une panne ou d’un défaut, un monteur vous contactera dans un délai d’1 jour ouvrable pour fixer un rendez-vous. En cas de signalement pendant le week-end ou les jours fériés, il s’agira du premier jour ouvrable suivant le week-end ou le jour férié.

6. Si vous signalez une panne ou un défaut par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, vous serez

tenu au courant du suivi par des messages mobiles et un courriel.

7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit.

8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou

contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.

9. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.

Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie

1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la

période de garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/ service-aanvraag ou en appelant le service des consommateurs.

2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi

seront portés à votre compte.

3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.

4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais

de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.

5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un

monteur en électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN. Sont exclus de la garantie

1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :

  • Une utilisation inappropriée ou abusive ;
  • Un entretien insuffisant ;
  • Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
  • Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
  • Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
  • Un usage commercial ou professionnel ;
  • Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).

2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :

  • Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
  • Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
  • Des câbles de liaison externes ;
  • Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;

3. Et des articles similaires.Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure

où ils n’ont pas été causés par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité, si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai. 4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier. Important à savoir

1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement

du délai de garantie initial.

2. Les pièces de rechange, le matériel d’emballage et les appareils échangés sont emportés par le monteur en

électroménager et deviennent la propriété d’Inventum.

3. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.

4. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs, les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.

5. Inventum n’est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d’intégration inadéquates.

6. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette

responsabilité découle de dispositions à caractère impératif. 7. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés par le juge néerlandais compétent.AC907W/01.0321V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved persoonlijke verzorgingklein huishoudelijk witgoed inbouwwitgoed vrijstaand Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu