COSYP1T - Cave à vin ARTEVINO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COSYP1T ARTEVINO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Cave à vin |
| Capacité | 12 bouteilles |
| Température de service | 5 à 20°C |
| Type de refroidissement | Refroidissement par compression |
| Niveau sonore | 40 dB |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Dimensions (L x P x H) | 43 x 48 x 85 cm |
| Poids | 30 kg |
| Matériau de la porte | Porte en verre teinté |
| Éclairage intérieur | LED |
| Contrôle de l'humidité | Non spécifié |
| Utilisation | Idéale pour le stockage et le vieillissement du vin |
| Entretien | Nettoyage régulier de l'intérieur et de l'extérieur |
| Sécurité | Verrouillage de la porte |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Installation sur un sol plat et stable recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - COSYP1T ARTEVINO
Questions des utilisateurs sur COSYP1T ARTEVINO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COSYP1T - ARTEVINO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COSYP1T de la marque ARTEVINO.
MODE D'EMPLOI COSYP1T ARTEVINO
Mode d'emploi · User manual · 使用手册 · Gebrauchsanweisung · Modo deemploi Gebruiksaanwijzing · Mode d'emploi · User manual · 使用手册 · Gebrauchsanweisung Modo deemploi · Gebruiksaanwijzing · Mode d'emploi · User manual · 使用手册
Bienvenue
Vou venez d'acquérir un produit de la marque ARTEVINO et nous avons en remercions. Nous apportons un soleitout particulier à nos produits au niveau de leur design, de leur ergonomie et de leur simplicité d'utilisation.
Nous espérons que co produit vous donnera entière satisfaction.
Avertissements
Les informations contenues dans ce document sont sujectes à modifications sans prévisions.
ARTEVINO n' offre aucune garane sur ce appellé lorsqu'il est utilise pour un usage partcuiier autre que cei pleu qu'il est prevu. ARTEVINO ne pouretre est tenue pour responsable des erreurs contener dans le presen manuel ni de tous dommage lie ou consecutif la foumme, la performance ou l'utilisation de ce appellé.
Ce document content des informations originales, protégés par copyright. Tous droits sont réservés. La photocopie, la reproduction ou la traduction totale ou partielle de ce document sont formellemèt. Interlètes sans le consentement précisé et érivé de ARTEVINO.
Ces apparéel est destiné uniquement au stockage des
Ce appellé n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensonelles ou mentalles sont réduites, ou des personnes déniées d'expérience ou de reconnaissance, sauf si elles ont pu bénéficié; par l'internenière d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions prélabées concernant l'utilisation de l'airpèral.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'il ne jouvent pas avec l'appareil.
Si le ciabe d'alimentation est enconnue, il doit rare remplice par un cie ou un cransible special disponible apres au fabricant ou de son service après-vente.
MISE EN GARDE
- Maintenik degazeces les ouvertures de ventilation dans l'encein c de fappareil ou dans la structure d'encastrement.
- Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de déjeûrage autres que ceux recommendés par le fabricant.
- No pas erclamnger le circuit de refrigeration.
- Ne pas utiliser d'aparèts électriques à l'inférieur du compartement de stockage des dérivées, à moins qu'il ne soit du type recommendé par le fabricant.
- No pax xander dans est appeal des suantences exploises telles que des airons contenern des gaz propres enfluminales.
Cet appeareil est destane etre utilise dans des applications domestiques et analogues telles que
- les coins ciues nes rseres au personnel des magosins, bureaux et autres environnementes professionnels.
- les formes et l'utilisation par les clients des hotels, motels et autres environnementés à caractères résidentiel.
les environnementes de type chambres d'hoteis. - la restauration et autres applications similaires hominis la vence au decail.
Vou trenuve une équise signaïe au linter de la cave a vin. Cette équeite signalique fourit plusieurs informations techniques ainsi que des instructions de securite nonannulant le nom et le symbole clinique du réfrigerant.
Le circuit froid interieur et extérieur de la cave contient du gaz réfrigerant.
Aucun objet pointu ne doit entver en contact avec le circuit froid
- Si le circuitroid est endomagne, ne pas aprorcher appeclles energiques ou de fieme prees de la cale a v. Oourir toutes les fencres pour assuer un parafle ventilation du voie plece.Contacter un risparant aegre.
- Ne pas retirer la grille en bas de la cave. Ne pas placer directement des bouteilles de vin sans la grille.
L'utilisation de ralloge électricne n'est pas recommandée.
- Dangr: risque qu'an entont se glise a l'interieur dune cave deferensae. Avant de jeter voter cane xin
Enlever la parte
Lusser les clayettes a l'intérieur de la cave a vin. Ainsi, ferefanc pourra difficilement acceder a l'intérieur.
Les consignes d'ouverture mentionnées ci-dessus doivent étreirer conservateurspendant toute la durée de vie de la case. Le monde d'exploit est obligé à l'entreprise à saufes sucrement d'utiliser ou la manipler le cas et soins sur le cas, et transfordezier à un autre contrôle ou l'excuse à uneUSE de recyclage.
Table des matieres
I-Protection de I'environnement P.4
2- Descriptif de votre cave à vin. P.S
3- Notions Importantes sur le vin. P.6
4-Alimentation electrique P.6
5-Installation de notre cave a vin P.6
I.Deballage P.6
II. Installation P.7
III. Précautions P.7
IV.Encasement P.8-9
V. Reversibilité de la porte P.10
6- Conseils d'aménagement et de chargement. P.11-12
7- Mise en service et reglage des temperatures P.13
I. Branchement et mise en service P13
II-a. Descripif (modele 1-temperature) P13
III-a. Réglage de la température P.13
II-b. Descriptif (modèle Multi-temperatures) P.14
III-b. Réglage dos températures P 14
IV.Affiche de I'humidite (modele I-temperature) P15
V Mode éclairage. P.15
8- Entrecion courant de notre cave a vin. P 15
9-Anomalies de fonctionnement P.16
10-Caracteristiques techniques et energétiques. P 17
I- Protection de l'environnement
Mise au rebut de l'emballage :
Les pieces d'emballage utilisées par ARTEVINO sont fabriquées en matière aux recyclables (sauf l'embase en polystyrene expanée hauténissé et la cale charniers).
Après le déballage de votre cave, apportez les pieces d'emballage dans une dechetterie. Elles seront, pour la plupart, recyclées.

En conformité avec les dispositions légis latés en matière de protection et respect de l'environnement, cette cave à vin ne contient ni C.F.C, ni H.C.F.C.
Pour economiser de l'énergie:
- Installéziste voce a vin dans an endroti adapt (voir page 7) et dans le respect des plages de temperatures données.
- Gardez la porte ouverte le moins de temps possible.
- Assurez-vous de la borne etanchete du joint de porte et verifie qu'il n'est pas endomagé. Si c'est le cas, contactez notre revendeur ARTEVINO.
N.B.: Respect de l'environnement:
Lors du renouvellement de notre cave à vin, renseignez-vous auprès des services techniques de votre ville afin de respecter la Procedure de recyclage adaptée.
Pour les gaz réfrigerants, les substances et certaines pièces contènues dans les cave à vin, ARTEVINO utilise des matériaux recyclables qui nécessitient en effet une Procedure particulière de mise au rebuc. Mettez hors d'usage les produits insolubibles dans les débranchir et en sectionnant le cordon d'alimentation.
2- Descriptif de votre cave à vin

A Pupitre de contrôle et de reglage
B Eclairage (2 leds blanches)
C Bouchon obturateur (ne pas enlever)
D Clayette coulissance
E Grille bas do cavo
F Cordon alimentation
G Cassette humidite (modeles I-temperature)
H Socle avec aération frontale
I Grille d'accs au filtre d'expiration
J 4 pieds reglables en hauteur
K Charniere basse (x2)
L Trou d'abération libre
M Porte equipee dune poignes
N Charniere haute
3- Notions importantes sur le vin
Votre cave ARTEVINO a etudie pour garantir a vos vines des conditions optimales de conservation et ou de service. Le vin est un produit complexe, a evolution tres longue et tres lente, qu necessite des conditions specifiques pour s'panonnant.
Tous les vins se conservé à la même période, seules les températures de service et de dégustation sont différentes selon les vins.
Ceci dall' a imago dves caves naturelles de produces, ce n'est pas tan la vence absolute de la temperature de conservation qu importe, mais sa constance. Autrement dit, quelle que soit la temperature de notre cave comprise entre 10 et 14^ (pour une cave de veillement), votre vin sera dans des conditions ideales de conservation, pourvu que cette temperature ne subisse pas de variations extrimes).
EN TOUT ETAT DE CAUSE, SI VOUS CONSTATED UNE ANOMALIE DE TEMPERATURE OU D'HYGROMÉTRIE A L'INTERIEUR DE VOTRE CAVE À VIN, SACHEZ QUE SEULE UNE LONGUE, EXPOSITION DE VOS VINS À THESE CONDITIONS ANOMALIES POURRAIT LEUR ÉTRE PRÉJUDICABLE.
4-Alimentation electrique
Le cordon d'alimentation de la cave à vin est muni d'une fiche à brancher dans une prise standard mise à la terre pour prévenir tout risque de chic electrique.
Pour notre sécurité personnelle, la carue a virn doit être correctement mise à la terre. Assurez que cette prise est bien mise à la terre et que cette installation est protégé par un disjoncteur diffrentiel (30 m³).
Toute intervention doit être effectue par un elektronique qualifié.
* Naovalle pour certains pays.
Faites vérifier la prise scéter par un électricien qualifiée qui vous assurer qu'elle est bien mise à la terre et qui effectuera, si nécessaire, les travaux de mise en conformité.
En cas de déménagement dans un pays étranger, vérifie si les caractéristiques de la cave correspondont au pays (tension, fréquence).
5- Installation de votre cave à vin
I. Deballage
Assurez-vous, lors du déballage de votre cave, que celle-ci ne présente aucune trace de chocol ou de déformation, ni peu dernier d'aspect.
Ouvrez la portec et verificz l'integri de l'intercieur de tout apprnil (parois, clayottes, charnieres...).
- Dégasse le cable d'alimentation électrique afin qu'il n'est en contact avec aucun composant de la cave.
Des cales de protection servant pour le transport ont ete fixees sur cachune des clayettes.2 cales par clayette (Vue 1). Recirez cachaque d'elle par un mouvement rotaf (Vue 2). You pouce保守 ces cates et les rufitser dans le cas ou vous serez amane a transporter vourc e a vir sur une longue distance.

II. Installation
Ameniez-vous cave jusqu'à son emplacement définitif. L'emplacement que vous choisissez pour votre cave devra: – être dégadé et bien ventilé (pas de placar finéré par exemple),
-etre eloiigned duno source de chaleur, ou des effets du rayonnement direct du soleil.
ne pas etro trop humide (lingerc, buanderie, salle de bains...) Evzos les projections d'cau sur toute la parte arriere de l'appareil.
- avoir un sol scable et plan.
-disposer d'une allomation ecletrique standard accessible qui n'entre en contact avec aucum composant de l'appareil (prise standard aux normes du pays, reliée à la terre avec disjonceur differenietl).L'utilisation de rallonge ou de mult-prises est a proscrire.
Procédé au réglage des 4 pieds de la cave (réglage par vissage ou dévissage), de manière àmettre notre cave de niveau (utilisation d'un niveau a bulle reconnendée).
Pour les modélles I température uniquie, place la cassette humidite (que vous trouvez dans le sachet "accessories" de cette cave) en bas de la cave, sous la grille, dans le bac prevu a cot efect (voir schema ci-dessous). Lors de la fae utilisation, prenez solein d'mimmerger voce cassette en totalite dans eau pendant quelsques minutes an de bien impropres par plus agoutcée-bien.

III. Précautions
- No placez pas Your cave dans une zone susceptible d'être inonde.
N'obsuez jamais la grille de ventilation frontal. - Afin de permettre une mise a niveau facile, voire cave a vin est equipee de 4 pieds reglables.
Assurez-vous de la mise a niveau finale de votre cave (l'utilisation d'un niveau a bulle est reconnandée). - Attention: tout remplacement des LED sur le puple de contrôle doit etre fait uniquement par un electricien qualifie.
Pour tout displacement de cette cave, ne pas l'incliner de plus de 45^ , et日夜 sur la face laterale, cote opposé à la sortie du cordon électrique.

Attendre 48 heures avant de brancher nous apporil
IV. Encastrement



Changement des charnieres pour I'encastrement de le cave
Devassas trs vis la fide dune clte Torx eT25.
Retiree la charmiere supérieure.
3 Enlever décl��ation les bouchons à l'âge d'une durée libre.
415 Mauz la chamire avec axe 1 laide des vis de facon a ce que la poce soit bien paralle au cofire. 617 Mauz la chernine en mapey
1

Précautions: si tu es enlevée la porte vitrée de la cave, ne fais pas la peser sur ses bords au risque de la casser.

Précautions: In referrer à la porte, vérifie que le joint adhéne bien au coffre pour assurer une borne étanchée.
- Les 4 pièts de la cave à un certain reglement en hauteur ou d′ajuster à l'hauteur sous le plan de travail ou dans le cadre, et pour pouvoir régrêer l'ajignement de la perte avec les mobibles adjacences.

- Si nécessite, utiliser les réhautes hexagonales que vous trouvrez dans le scher tacs accessories.
- Indicte l'apparié des voyage en prêant soit de saillerir la porte française.
- Dévissez les péci arrêté et insérez les rénaisses en utilisant une clépart du 17 mm.
- Raissez les 2 pieds arrête sur les rehausses.
Renoires: ces opérations pour les 2 pieds avant en prênant bien son dirinéral l'oupléré vers l'airfre.

Installation d'une cave en hauteur dans un meuble
Pour des raisons de securités, nous ne consellons pas d'insclérer la cave à vin posée dans un meuble. Si tel es le cas, faits ne reconcevoir ou vérifier auprès d'un spécialiste en amélioration que le meuble supporté l'âparché, ainsi que les meubles aux autres, peuvent supporter la masse de la cave remplement de bottées plètes, soit 200 kg. Faits gourner par ce spécialiste la stabilite de celle ciç lors des ouvertures de porte et des tortues du chayre énergétés de bottées plètes.
- Nobruzce journis la fille de verticulation frontale sur risque d'une malformation exercuement la fille a cinq.
Utilisches des propriétaires pour fixer cette cas à moins sous le plan de travail ou dans le megalie sur travers des trous poursus dans les employés.
Précautions: du coût de l'axe de rotation de la porte, positionné ce qui est 3 mm minimum du meuble adjacant.

La fiche de prise de courant doit être accessible après installation de votre apparéel.

V. Reversibilité de la porte

Vou pouvez aussi changer son sens d'ouverture. Procedez comme suit (exempie pour changer une porte droite en porte gauche):
Devisez les crois vis a laide d'une cle TorxT25
2 Retiree in charmiere suprises.
3 Enlevée dépréciement les pouchons à la fille d'une neue faine.
4 Ote la parte da coiffe en l'oufants legrement, puls en la souleverant vers le haut.

5 Devisez faxe de porse.
6 Entlever delacionment les bouchons a laie d'une lare line en remise a la place lae. Repositions le bouchon ci tte appeal.

Attention: la porte en verre est tres jourde. Premes toutes des precautions nécessitaires pour ne pas vous l'empeur ou la vie qu'onner.

9 Mettes en place la chamiere supereire.
10 Vissez la chaînette de la bagon à ce que la porte soit bien parallelle au coffre. Verifie que lesjeu abriéteben au coffre (en refériment la porte), pour une commande enchampé).
I Mettez en place les bouchons.

6-Conseils d'aménagement et de chargement
Chachy clayey peut être utilisé comme clayey de sociage, clayey coïlaisante ou clayey de presentation. Les clayeyes de notre livre possèd 8 emprunts qui vous permettent d'y accorder aux banlieues sur toute sécurité.

Configuration d'une clayette en version stockage:
Pour installer des boutelles sur une caveuse de stochage, procédéz comme suit:

1 Inserce 2 guides dans les crématiques provenus à cet effet. Pour chaque chéteuse, positionner un guide àéro et un guide à gauche (voir schère 1). Veillez a bien cloiper les guides dans leur longement (voir schère 2).
2 Place la Cayenne dans les 2 guides (voir schema 3).

Scheme 3
3 Place an soeuril d'oblique dans chaque 2 orifices situés à l'avant de la clayete, en partie supérieure. Ces pions sont sioris en boute sur le guide et empêchent tout mouvement interposé de la clayete.
4 Commences par dispose des bouteilles dans chaque emprunte de la rnage du fond, culcs de bouteille en buse arrêté.
5 Contrivupez par la rarge de devont, en mettant les bouteilles en sens inverse.
63. Vidacque la réglemente en expliquant les botculles et en princer gânde q'uacuô botculaire no saupé la paral du fond.

Capacite botellulas dans cefte configuration stockage
30 bonefules boroedales Tadadnus uvarius
Configuration d'une clayette en version presentation
Pour installer des bouteilles sur une clayete de presentation, procedex comme suit:
- Inseze 2 guides dans les crémailleures prévaues a ce effet. Pour chaque clayte, positionné un guide d'aide et un guide d'chaque (voir schémáls 1 et 2).
2 Place les clayote dans les 2 guides (voir sibthm 3).
3 Place un tourinon de blocage dans chaque des 2 orrices situés à l'extré de la clayete, en partie supérieure. Ces pliers seront alors un obstacle sur le guide et empêcheant tout mouvement intempôt que la clayete.
4 Commencée par disposier des bouilles dans chaque approaire de la rangée du fond, cubos de la bouille en brûte arurée.
5 Continue la rangement en emploiant les boustules sur la rangée du fond ou en prémier guider qu'une bouste ne touche la paru du fond.
6 Pour prévenir vos bouteilles, disposées en position verticale sur le devant de la clayette.
Configuration d'une clayette en version coulissantPour installer dos bottons sur une clayte coulissant, professionnel de
1 Indrez 2 guides dans les cremairilles prouvés à cet effet. Pour chaque clotte, positionner un guide à droite et un guide à gauche (voir schémas 1 et 2).
2 Placez la clayette dans les 2 guides (voir schema 3).
3 Placez un tourinon de blocage dans chaque 2 orifices situés à l'arriere de la choyenne, en partie supérieure.
Ces piers en peje n cuyete de sart tarement de ieive.
4 Commencés par disposser des bouteilles dans chaque entreprise de la rarge du fond, oulot de la bouteille au tableau arrêté.
5 Conndnuc par la rangc de devant en mccant les bacotlls en sns Inverse.

Attention: NE JAMAI S TIRER,PLL D'UNA CLAYETTE COULISSANTE CHARGÉ A LA FOIS. -NE PAS EMPIR DE BOUTILLES SU PRISUIERS NIVEaux EN CONFIGURATION COULISSANTE.
Conseils d'aménagement de votre cave à vlin
Votte c a t e est ducuie pue rceovirn o tune scciu un nroe maxima del boutles. Nous vou consellons de respecter les quels consils qui suivei afn d'opresier son chargement.
Vellar a regirar vas botules de I lecon h plus homogene possible sur les differentes cieutres que corperve notre case, afin de repirar la peche en pluriers exchstis. Vellar aegiamae a que voies botules na touchant pas la parle du fond du car.
Veille aeglement a repartir vous bouteles de facon homogene sur toue la haueur de la cave a vin (prosimre les chargesment du type toutes les bouttes en haut, ou toutes les boutteles en bas).

Pour Obtien un fonctionnement optimal, nous vons comfions de complir cette croie au minimum à 75 % de la capacité.

25 Benedicto beneclaws: Tradition x manumit

Capacité betoillées dans ce configuration coullisante
8 bonefels borbicultes, Troddin's maximum
7-Mise en service et reglage des températures
I. Branchement et mise en service
Après avoir attendé 48 heures, brancheze leur cas a vi. Pour la满分, neu appece sur le jour d'été pendant 5 jours.

Faites velef'te vorte o'prise (presence of fulvus, impurege et prilite) are the only means to be seen. Nebrandie prepa- liantiques croye au neuilapriche.
Vérifiez-vous type de cave à virus



signifie 1-temperature
signifemulticempresures

II-a. Descriptif (modèle | température)
A Mode de échairage
B Zone de température
C Alarme defaut de sonde
D Alarme de température
E Touche accos aux rogales et validation
F Touches de selection et de réglage

Les touches taciques sont tres sensibles,
I es intuile d'écrasser le doge sur les
toucheurs, un simple éfficération suffie
pour que la commande soit orientée.
Persiez à brier lever le doge du pâtère
ensechaque apull.
III-a. Reglage de la température
Appuyer 5 s sur la touche pour la mise en route.
1 Appuyez environ 5 s sur la to l'affichoir so que a clograie.

2 Appuytes sur les touches glisseur de btemporence de corseigne disaire.

G Touche acces et validation du mode d'éclairage
H Touche de mise en veille
I Alarme seuil d'hygrométrie
J Temoin fonctionnement circuit chaud
K Temoin fonctionnement circuit froid
L Afficheur de la temperature
3 Apuyzur sur la touche pour valider.


L valeur lui sur l'affection est la temperature réelle de la cave. Il fait doncpondencer avec que nous pouvons voir si il n'a été faucaulté.
- La consigne par défaut est do 12^ (température idéale de veillissement). En revanche, cette consignée peut être régles entre 9 et 15^ .
ATTENTION: poar fonctionnel correctement cette cave doit être paise dans une piece dont la température est comprise entre 0 et 100%
FR
13
II-b. Descriptif (modèle multi-temperatures)


Les touchés tactiles sont très sensibles.
I est instinct de écraser le doge sur les touches, un simple éffacement suffient pour que la commande soit energiecte.
Percues a been lower than the digit du papitre entre chaque appuit.
A Mode d'éclairage
B Zone de température concenrnée
C Alrmo defaut de sondo
D Alarme de température
E Touche acces aux regles et validation
F Touches de selection et de reglage
G Touche acces et validation du mode d'éclairage
H Touche de mise en veille
I Afficheur de la tempereuro la plus haute de la cave
J Temoin fonctionnement circuit chaud
K Temoin fonctionnement circuit froid
L Afficheur de la tempereature la plus basse de la cave
III-b. Réglage des températures
Plage de réglage conséquence pour la temperature la plus:basse: 7 à 9 °C.
Plage de réglage conséquence pour la temperature la plus haute: 17 à 20 °C.
Appuyer 5 s sur la touche sur la mise en route.
Appuyez environ 5 s sur la touche
Lafficheur se met a cigrater

4 Appuyar sur les touches poit copier la
température de la partie haute de la cave.

2 Appuyes sur les touches (p) poe gler b
5 Appuyez sur la touche rvalder.
Pour la température la plus basé, la consigne par défaut est de 8^
En revand, cctte constige saut etre regie enere 6 ec 10 C.
Pour a temperature la plus haute, la consigne par detant est de
En revanhe, cerse cunane aen tne rene enare 15 er 30C
ATTENTION:
Pour fonctionner correctement notre livre doit être place dans une piece de terre en temperature est comprise entre 12 et 30^
Une différence de 10^ a minuita est recommendée entre les valeurs du roupage des transpirationes basque en basque.
La valeur sue sur lafficteur est la tempereure reelle de la cave, il faut donc possenter avant que vous noulle consigne soit effectue.
IV. Affichage de l'humidité (Modèle I température)
Veztre cava a vin est poursue d'une fonction meure de lhygromesse.
vous permeant de visuiller le niveau d'humidite relative à
finieur de l'appariel.
La taux d'hygromatique local est supérieur à 50%, idéallement since 60 et 75 %.
Si vous souhaute augmenter le taux d'huroidite relative dans或者其他 cave, versez équivalent du certain vide sur ce casse humidité positionné sur la grille bis de cave en ayant pris son d'épotier les bettes espaces augmentant.

Pour affectir le taux chyp/gométrie de chaque cave maintenance appuyée le bouteur pendant 2 secondes
V.Mode éclairage

A
1
Yous 2 possiblte de risthee por L'Acirige
Eerage pernent (pour un erage dresence)
Eclurages


2 Appuyez sur les touches apoue lectionner le
mode desire.
3 Appuyez sur la touche sur valider.
Précautions d'utilisation: rayonnant intense,
re gregterjnais directement fae da fiscane.
8- Entretien courant de votre cave à vin

Vourcave a vinArcVino est un appareil au fonctionnement simple et eprouve.
Opérations d'entretien tous les 3 mols
Procédex au nettoyage du filtré d'évaluation
Oce 2 vis de la grille a Ta dda d'unc cls hexagonale n"2
fourniedanslesachetaccessores).
Eoeey 1 grile pren ene f tte rsses le sous lou
Laiswz-1s wsher st pessy 1mpe
Opérations d'entretien une fois par an
Debranche et dechangez lapporeil
Envee les eovstuelles particules qu pueriert checher le tayu de crainge sui
Ineouenbasde la cave.
Nettoyer finterleur des compardiments avec de fau ou du produit nontoyant non
agress
Krcn2 snykssyamnt. Sochz avac in chifon dax.
Verifie the bon et du joint de porte. Le nettoyage du joint d'exarchement a sereient pourment necessary. Iu nettoyage avec des substances non adapteve provoite un veillementnement premeille des joints. I conivit alsont re respecter certaines regles: Tou nettoyage du joint doit te serement en 10,000,000 de l'elision de solution sur la marge de solde. I est possible de rernierce exceptiond d'utilisation de solution sucrement neure. Si le nettoyage avec ce type de solution a sereient insuffleant, it es possible de maniere exceptionnelle d'utilisation a solution a basé d'Ethyrol, mais avec une concentration inférieure a 10 %, onec pronant bon si pourin der c reinque au joint et la /au clair.

i. Une surveillance righe de notre cay a vin, historie du seignement de tous prenables wotembae a vour revueenere sive le gage cme plus qingune sur de la vour appellé
FR
15
9- Anomalies de fonctionnement
| Incidents possibles Causes Actions | Actions correctives | |
| Le pictogramme l'odore | La temperature n'est pas revenue sous la limite des ±4 °C par rapport à la corneige | Vérifier la fermeurée de la porto. Vérifier l'étaut du joint de la porthe.Si vous avec charge给您 cave d'un grand nombre de bouses dans les heures qui prédictent, attendendez quelques temps plus vérifiés à nouveau.Si l'alarme persistais, contacter vos revendeur ArteVino. |
| Le pictogramme l'odore jusqu'à apres actions correctives précédentes | Anomalie de fonctionnementaux | Débrancher la cave et contacter le revendeur ArteVino. |
| Le pictogramme clignotata | Le coux d'humidité relative au < 50 %pondant plus de 72 h | Ajuster un verre d'eau sur la cassette humidité (voir chapitre 6, § IV). Afin d'obtenir la période de rajouit d'eau, composer le nombre de jours séparant le 1er jour de rajout d'eau et le jour où le pictogramme s'affiché.Au bout de quelques heures, le pictogramme s'éteint. |
| L'appellé ne peut saïser basser le taux d'humidité à la valeur désirée | / | Vider la cave, émettre le cassette humidité et nettoyer le bac.Ellever le tube piace sur le fond du bac. L'humiède sera directement rejetée hors de l'apparil.Appeler le revenduer ArteVino à la problèmes parastat maigné ces différences manipulations. |
| Le pictogramme l'odore | Alarmé de début de sordide de temporature | Débrancher la cave et contacter le revendeur ArteVino. |
| La cave ne s'alume pas | / | S'assurer de l'information de la prise de courant en y connectant un autre appoarel électrique.Vérifier la bon branchantment du cordon ci-dessus cava. |
| Le compresseur ne fonctionné pas | / Débrancher la cave et | contacter le revenduer ArteVino. |

Si le fonctionnement de toute appareil vous parait normal, prenez contact avec toute revendeur Artevino.
Lors de la mise en route
TOUTE INTERVENTION RÉSÉLÉE PAR UN SERVICE TECHNIQUE NON AGRÉÉ PAR ARTEVINO ENTRAINERA LA NULITE DE LA GARANTIE.
L'UTILISATION DE PORTE VITRE INFLUE SUR LES PERFORMANDES DE YÔTURE CAVÉ A VIN DANS DES CÉRANTIES CONDITIONS DE TEMPERATURE EXTREME (>30^)
10- Caracteristiques techniques et energétiques
| Cosi | |||||||
| Hautour Languer Proléon mm | mm | Poids en kg mm | Plte de température préconise | ||||
| cave sloc | cave plaine | T'mall °C /°F | T'mall °C /°F | ||||
| 1 température | |||||||
| COSYPT | 816-832 | 594 | 549 | 45 | 52 | 0/32 | 30/86 |
| Multi-temperatures | |||||||
| COSYPTM | 816-832 | 594 | 549 | 45 | 52 | 12/54 | 30/86 |
Precislonregulation:1-1°C,Precislonziflage:1-1°C.
Données relatives à la réglementation française et à la réglementation française des consommations d'énergie.
| Référence | Modèle | Type de portes | Volumede billes | Union Europeenne1230V 50Hz-Gaz R600s | Euro-Linx115V 60Hz-Gaz R600s | ÉmissionacquaintancedB(A) | |
| Consumptiond'énergie annuellekWhan | Classed'électricitéénergétique | Consumptiond'énergie annuellekWhan | |||||
| COSYPT | I'température | Porte Vitrée | 116 | 132 | A | 172 | 41 |
| COSTYPTM | Multi-temperatures | Porto Vitrée | 116 | 132 | A | 172 | 41 |
1 Conformé au Règlement désigné (Lfd) n° 1060/2010 de la Commission du 28 septembre 2010 complètes la directive 2910/30/AU du Partecourt français et du Conseil.
Consommation d'énergie calculée sur la base du résultat obtenu par 24h dans des conditions d'assimailanoides (25^ / 177^) La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d'utilisation et d'emplacement de l'apprécié.
Vour product regend aux normes suivantes:
Selon le pays, les caves a vin ArleVino
contuant un guerigrefrant infeinable. [R600: ISO BUTANE]
Welcome
3 Colque un passader de bloques en cadauno 2 0 floroids situés en la parte détermée de la bande, en la parte supérieur aux passataires actuels au titre en une guise et incluapané chaque moyenment impôté du la bande.
4 Comeci a disponer nas botellas nella terra russa o la hilteri del fondo, come il cui de la botella ha fatto o fondo.
5 Prosigcn la hirra de delante, colocarado les botules en el sentido conrano.
6 Progsa la colocacion aplicando las botales y vigiarido que ningunas botales toque la parcial ruf dofo.
Capacité de la bolteaux en cette configuration presentation

25 botulinus bovineus Tnacinol oxime
El indice de higrométrie élital édience sur supérieur à 50% (to l'actual que ce sont entre 60% et 75%).