COSYP1T - Bodega ARTEVINO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato COSYP1T ARTEVINO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre COSYP1T ARTEVINO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones COSYP1T - ARTEVINO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. COSYP1T de la marca ARTEVINO.
MANUAL DE USUARIO COSYP1T ARTEVINO
tempora rque de la parte base de la cave.

Acaba de请点击 un produit de la marca ARTEVINO y le agradecmos u confianza. Prestamos un cuidado muy especial al diseño, el ergonoma y la simplicidad de uso de nuestros productos.
Esperamos que este produit sea de su completeness satisfacion.
Advertencias
La informacion contenta en este documento esca suja a modificaciones sin previo asio.
ARTEVINO no orefre ninguna garantia sobre este aparoa cuando se ubiliza para un uso particular distno al uso previsto.
ARTEVINO no podrá ser considerado responsable de los errors contentados en el presente manual ni de cualquier bajo relacionado o consecuía del summitiro, rendimiento outilization del aparato.
El presente documento contiene informacion original, proteigds por copyright Todos los derechos reservados. La fotocopia, reproduction o traduccion total o parcial del presente documento estsin formalmente prohibits sin el consentiniente previo y por escribe de ARTEVINCO. Este aplicado es distinto unicational al almacnaciondo do vino.
No es previsto que este aparato se utilizedo por personas (incluicos los niños) cuyas capazidades fisicas, sensoriales o menales esten diminuales, o por personas sin experiencia o conocimientos, salvo si una persona responsable de su segundaria las supervisa o instructye prevalencia sere e uso del sporato.
Es acconseable vigilar a los niños para asegurar de que no jueguen con el aparato.
Si el cable de alimentacion esta defiado, deben ser sustilido por un cable o un conjunto especial que pueda solidar al fabricante o al serviceo presento.
PRECAUCIONES
- Mantener despecialas las aperturas de versidacion en el roclo del aparato o la estrucura de empotramiente.
No uilizar dispositivos mecnicos u otros medios para acelerar el proceso de deshielo que no sean los recomendados por el fabricante. - No darar el circuito de refrigeracion.
No utilise aparatos eléctricos contra le comparimento de almacrosanimentos de alimentos, a moins que se an加以 lo type recommendado por el fabricante. - No almacenar en este aspato sustancias explosivas como aerosoles que concengan gases propulsores inflamables.
Ere anarao este disado para ser utilizing op aplicaciones domesticas x slllares como: - espacios de cocina reservados al personal de tiendas,otecinas y otheros entorros profesionales;
- las granjas y suutilizacion por los clientees de hoteles, motelles y othernos emortos de caracterresresidental;
- las operaciones como habitaciones de hotel.
- la restrueturación y other aplicaciones similares salvo la vento al detalle.
Encuentra un esquita de identificacion喷涂 del armario para vino. Estea equlata de identificacion proporcional algunos datos tcnicos, asio como instrucciones de seguidao, en particular el nombre y el symbolo quinico del refrigerante.
El circuito frio interior y exterior del arrario contiene gas refrigerante.
No doe poter en contacto ningun objeto pundaguda con el circuito fri. - Si el circuito está dornado no acrque araparatos electricos o ilhamas armario para vianos,Abra todos las varianzas para garantar la correcta ventilación de la estanci. Contacte con un的专业 autorizado.
No reire la rejilla de la parte inferior del armarle.No coieque directamente botellas de vino sin la rejilla. - No se recomienda la urilacion de alaryzadores electricos.
Peliog e t i q de qu n no s intn c en l nior en a mario defecuo Antes de seechar su amario para viro: Cooti la pocca. - Dei las bardeas dorro del armario para yinas. As el nito no podri acceder facilmente al interio.
La advertencias menciondis anteriormente deberin conservare durante todo la vida del amario El modo de employe deberé entregea a todos los persones que podran aplicar o Manipular el amario y cuando el amario se desplace a euro lager o sa integrazione en un pinto de riscidie.
Tabla de materias
I-Proteccion del medio ambiente P.3
2-Descripción del armario para vinos. P.4
3-Aspects importantes sobre el vino P.5
4-Alimentacion elctrica P.5
5-Instalacion del armario para vinos.. P.S
I. Desembaloje P.5
II. Instalación P.6
III. Precauclones P.6
IV. Empotramiento P.7-8
V.Puerta reversible P.9
6- Recomendaciones de distribución y carga. P.10-11
7- Puesta en marcha y regulacion de las temperatas P.12
I. Conexión y puesta en marcha. P 12
II-a. Descripción (model temperature) P.12
III-a. Regulacion de la comprensura P.12
II-b. Descripción (modelo multitemperatura) P.13
III-b. Regulación de las temperatas P.13
IV. Visualizacion de la humedad (modelo 1 temperatura) P.14
V. Modo Iuminacion P.14
8-Mantcnimiento habitual del armario para vinos. P.14
9-Anomalias de funccionamento P.15
10- Caracteristicas tncicas y energeticas P.16
I- Proteccion del medio ambiente
como desecar el embalaje:
Las piezas de embraje usadas por ARTEVINO elastin fabricadas en materiales reciclables (salvo la base de poliestreiro expansido de alta densidad y la cuna Bisagria).
Cuando haya descambado al armario, llelos a un punto de recogía de residuos. La mayoria de los elementos que pueda recicular.
Conforma a las dispositionsales legislativas en materia de proteccion yresopecto del medio ambiente, el armario para vinos no contiene CFC ni HCFC.

Para ahorrar energia:
Instale el amario para vinos en un lugar adaptado (vease la page 7) done se den las conditiones de temperatura descritas.
- La puerta debe permanecer abierta el menor tiempo possible.
- Asegürese de que la junta de la puerta permanece su estanquid y comprueque que no está dàhada. Si fuera necessario,pongese en contacto con el distribuidor ARTEVINO.
Note: Protección del medio ambiente;
cuando renewe el armario paravos, informese en el service municipal de su cityudad para seguir el procedimiento de reciclaje adequado.
Para los gases refrigerantes, las sustancias yamongas piezas contentidas en los armartos para vinos, ARTEVINO utilize materielles reciclables querequirendependiente un procedimiento particular de这一点e.
Desactive los equipos que ya no utilise desconectandolos y cortando el cable de alimentacion.
2- Descripción del armario para vinos

A Panel de control y do regulacion
B Illumination (2 led)
Tapon obscurador (no qutar)
D Bandeja deslizante
E Rejilla parte inferior del armario
F Cable de alimentacion
G Casoto de humodad (modelos 1 temporatura)
H Zócalo con ventilación frontal
Rejilla de acceso al filtro de ventilacion
4 patas regulables en altitude
M Bisagra inferior (x2)
L Orifico de ventilacion libre
M Puerta con urado
N Bisagra superior
3- Aspectos importantes sobre el vino
El armario ARTEVINO ha sido estudiado para garantiar lasolestres condicionedeservacion yao service del vino. Elvino es un producto complejo, con una evoluncion muy larga y muy lenta, que requireasunas condtiones espocificas para crocer.
Los todos yvos se conservan a la mesma temperatura; solo可以更好 las temperativas de service y depugaste, que son distinctas según el vino.
Asi, a imagen de las bodegas naturales de los productores, lo que importa no es tanto el valor absoluto de la temperatura de conservacion, sino su constancia. Dicho en otheras palabras, sea cial sea la temperatura del armario compendiosa entre 10y14^ (para un armario de envejecimiento), el vino estara en una condidiones ideales de conservacion sempre que esta temperatura no sufla varianidas extremas.
EN CUALQUIER CASO, SI OBSERVAYA UNA ANOMALIA EN LA TEMPERATUREA O LA HIGROMETRIA DENTRO DEL ARMARIO Y VINOV, SEPA QUE SOLO LA LARGE EXPOSION DE LOS VINOS A CONDITONES ANORMALES PODRIA PERJUDICARLOS.
4-Alimentacionelectrica
El cable de alimentacion del armario para vinos leva un enchufe que debe connectarse a una toma estindar con toma de arena para pagarQUALIER RISO DE descarga electrica.
Para su为主体idad, el armario para vinos de tener una toma a tierra instalada rectamente. Asegirese de que la tama a tierra es bien instalada y que la instalacion esta protegada mediante un disyunatorio diferencial (Asego 30 m³).
Cualquier intervensiOn de la: efeecuada por un electricista qualificado. *No aplicate ni esquise partes.
1 Un electricista calificado deboe examinar la clavja para comprobar si la toma de tierra este bien instalada y,si月以来 es必需aro, modifier la instalacion para que sea conformo.
Si se muda aOTHER PAIS, compuebe que las caracterticas del armario so corresponden con las de esse Pais (tension / frequencia).
5-Instalacion del armario para vinos
I. Desembalaje
- Al desembilar el armario, compruebe que no presenta;ninguna seiai de golpe o parte deformada, ni ningun defecco de ascopeco.
- Abra la puerta y compruebo que el interior del aparato estó intacto (paredos, bandojas, bisagras...).
Suelte el cable de suministro eletrico de forma que no este en contacto con ninguin elemento del armario.
Se han jodiadounas cuilas de proteccion en las bandejas para el transporte. 2 cuas por bandeja (vista 1).Retire todas las cuas mediana un movimento de rotoacion (vista 2).Puede conservasas cuilas y volver autiliaras en caso de que debarto transportar el armario por vinos en un larga distancia.

II. Instalación
Lcve olarmariohasu emplazamico definiivo,El emplazamico que escoja para el armario dobera
- estar despejado y bien ventilado (no loonga bajo de un armario cerrado por exemple).
- escar alejado de una fuente de calor o de los efectos de la radiacion direca del sol.
- no somraisedimo hómedo (lavadoro, fregadoro, quando do báno...) Evite las salpicaduras de agua en toda la parte. trasa del aparato,
- tener un suejo estable y plano,
- disponible de suministro electrico estandar accesible que no este en contacto con ninguin componente del aparato (tona estandar segn las normas del pays, con toma a tierra con disyuntor diferencial).Debe rechazarse la Utilacion de algargadores o ladrones.
Regule las 4 patas del armario (se regulan enroscando o desenroscando), de forma que el armario quede nivelado (se recomienda la utilización de un nivel de burbabu).
Para los modelos de I temperatura unciamante, colque le casete de humed (que se encastra en la bolsa "accessorios" del armario), en la parte inferior del armario, bajo de la reicilla, en el recipientio previsto al efecto (ver留意que). Alutilizar por primeras vez,debte sumergeir el casete totalmente en el agua durante algunos instantos para que se impegrne bien y月下旬 escurrirnila bien.

III. Precauidones
No coloque el armario en una zona con risgo de inundaciones.
- No obstruya nunca la rejilla de ventilacion frontal.
- Para que sea fácil nivelarlo, el armario para vinos está equipado con 4 patas regulables.
- Compruebe la nivelacion final del armario (se recomienda la utilizacion de un nivel de burbuja).
- Atencion: la sustitucion de los LED del panel de control solo peut ser efectuada por un electricista qualificado.
- Cuando desplace el armarlo, no lo incline mas de 45^ y hagal siempre sobre la caralateral, delgado del cableelectrico.

Espere 48 horas antes de conecior o aparoto.
ES
6
IV. Empotramiento

Dimensiones a respectari
| A min. A max. B | |
| Costy (puerta acritiata) | 816 832 549 |

Cambio de las blesagras para el empotramiento del armarlo
Desorville los tres tornillos con un llave Torx T25.
Retire in bisagra superior.
3 Retiro con calidad los tiapones con la ayuda de una lamina fira.
4/5 Morice a sbagno con e jodr con la yuda de los tornillos deckeo que laysics quede bien parlieva a la cia.
617 Mane a biagra sin eep con los carllles.

Precautionos: Al voltar a cerrar sua puerta, comocribe que la junta se adhere conrectamente a la caja para长相la una buena estanquidad.
- Las 4 potes del amarillo para viiros poder registrar en alta paraajsar la alta aldea de la superficie de trajeo en un muelte, y para poderajsar la aldeace de la puerta con los muertos coniguios.
No ostrays nthuna h rejila de ventilacion frontal, y que corre e rigoa de que se produceu un redfuncionamento del arretero para la respiracion.

- Stilo zanemario, utilis for realtes hexagrupules que esconcerter e en la bosa "ascorrosos".
- Indine el asparo hacia delante procurando tener la puerta cerrada.
- Desoratorville les patas transcras e estaoi lo reolles,utilizinguna Iive plana de 17~mm
Vueira a acornilar les 2 pocs braseras en los reales. -
Repta estes operaciones con les 2 patas defierantes, inkrantano el aparato bajo atra.
-
Procedurally: en el estado del cjo de rodeo de la puerta, colocquela a 3 mm minimo del mueve conoque.

Debera poder acceder al enchule de toma de corrimente despues de instalar el parapso.


Instalacion de un armario en alta en un mueble

V. Puerta reversible

As se puee cambar el sentido de apertura de la puerta. Procedo como sigue (ejemplo para cambar una puerta derecha en puerta izquierda):
Desbormille los tres cornillos con una Ilave Torx T25.
2 Retiree bisges superior.
3 Retiree con cuidado les tapones con la yuda de una lamina fico.
4 Que la puerta de la caja abiendó ligramente y despues le levandócto arié.

- Presortrillc 10000000000
6 Retire cuidosamente les opres con la yuie de una hoja finy morye el eje en su sido. Vuela a colocar el topo del lado opreso.

Atencion: la puerta pesa mucho,Come todos las precuidaciones necessarias para no hiserse daho o depria carre.

9 Ponga la bissra supereior en su sio.
10 Atonnelle la tigrare o doamento que la puerta que doen paralata a la caja. Comprueque que la juna se adherea bene a la caja (cerrando la puerta para loar una buena hermenegrad).
11 Colque les upores.

6- Recomendaciones de distribución y energia
Caste bandeja se possible usar como bandeja de almacristoandro, bandeja desitante e bandeja de presentacion. Las bandejas del armario poseen 8 yuelas que le permitted colorar los botellas con total asgardido.

Configuración de una bandeja en version almacenamiento:
Para colocar las botellas o una bandeja de almacaniento, proctoro como suego:

1 inroducta 2 gula en las cremlas prevestas a dicho elfo. Para cada, bandela, colocuque a la大自然 y u qula s. Is izquiera (ver esquina 1). Comprueque que las gula quoden bien jillas en su sido (ver esquina 2).
2 Coloque la banejo en las 2 gias (ver esquema 3).

Exceima 3

Capacidad de las botellas en esta configuracion almacenamento
20 botulinum bovineum: Talcinidis medina
ES
10
Configuración de una bandeja en version presentecnion
Para colocar las botellas en una bandeja de presentacion, proceda como sigue:
- Introduzione 2GHz in las cremmateriali prevastos a dicchio effecxo.Faro cada biandea, colque un gua a la direcchia y una gua la izquierda (ver esqueney 1 y 2).
2 Coloque la bane en les 2 gins (ver esquere 3)
3 Coloque un passador de bloqueo en cda uno de les 2 orificios situados en la parte duiderente de la bandjoa, en la parte supérieur. Estes pasceores actuan de taugun en la gia e impidet calquier movimento imprimitio de la bandjoa.
4 Comepon așpocen las botelas en cada huela de la bilera del fondo, con el cuo de la botela para el fondo. - Prove: Is collocation aplicado las botellas y vigilante quingna botella como a parec el fordo.
6 Para Presented las botellas, disponables en posidio vertical en la parte de cantes de la bandja.
Configuración de una bandeja version deslizamente
Pain ordenar las botellas en una bandeja desilanzante, proceda como sigui:
Inroduczo 2 guts en las cremiteras previastes a dicho esccco. Para cido bandejo, colque une gua ala derecha y unu gus b la izquerdos (ver esquamos y 2).
2 Coloque la bandoe en las 2 gias (ver esquema 3).
Colequeun pasador de bloque en cadauno de los 2 orificios situados en la parte de aria enla bandja,an la parte superiore. Esos pasadores Impidoo que la bandja saiga totalmente del armario.
4 Conveni a disponer las botellas en cada hoyle de la hiler del fondo, con el quo de la botella hoyle del fondo.
5 Proga con la llura de delarco, colocando las botellas en el sentido cortario.

Atencion: - NO TIRE NUNCA DE MÁS DE UNA BANDEJA DELORIZANTE CARGADA A LA VÉZ. - NO APILIE BOTELLAS EN YARIOIS NIVELLES EN CONFIGUIACION DELORIZAMENTO.
Consejos de distribución del armario para vinos
El armario para viños ha sidoucidado para poder aisencar una caridad maxima de botellas con soda seguidor. L seconsejos que respecce lossigentesconsejo por optimizar la carga.
Distribuiy his bottes de la forra mis homogrespe ines en his distantes bandejei del amario para regirp el peso entre varios lugares. Vigo thamnla quas bottes no que a paral del fondo del amario.
- Distribui las botellas de forma homogènes aprovéchnique toda la atrora del armario (no coloque todas las botellas arriba o todas las botellas abajo).

Para un的意见fundamente, le recomérmiantos que ille en 25% de la espéc抄d est amélioré como bajo.
7. Puesta en marcha y regulacion de las temperatas
I. Conexión y puesta en servicios
Espere 48 hoos y despues conecte el armario para winos.
Para encenderlo, pulse el boton. During 5 segundos.
Fida que se compruebe Is torna(presencia de fubles, amperaje y disputar diferencir 30 m4).No conecte varios amrnnn en un ralgia de eschues.
Compruebe el tipo de armario para los

II-a. Descripción (modelo I temperatura)

A Modo de iluminacion
B Zona de temperatura
C Alarma fallo de sonda
D Alarma de temperacura
E Tocla de accoso a los ajustos y validacion
F Teclas de seleccion yajuste

Las seclas dactiles son muy sensibles. For elgo, no esnecessary aportar con fuerza las seclas, basada con una simple roce para que se registra la ordia. Rasaude queso debo levantar al delo panel ante cada的操作.
Teclá de acces y aceptación del medio de illuminaction
H Tcla do puesta on espera
Alarma umbral de higrometria
Testogo funcionamento circuito caliente.
K Toso go funcionamiento circuito frio
Visualizarod de la temperatura
III-a. Regulación de la temperatura
Pulse 5 s la teda para inicia el proceso.
1 Piau prae: 5 is tech.
li visualetador seponda: perejada.

2 Pulse les sociétés 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

3 Puie b tech pora valdor

El valor que se lee en la pantalla es la temperatura real del armario, por lo que depearse parasea que la nuea constanza ses elecutions.
- La temperature de corriga por defecce o is 12^ (temperatura de corriga): No abscrito, esta corriga, se pueque quise en 9 y 13°C.
ATENSCION: para hacer correctamente, a性和before ubicare en una estincia ciga temperaz,esto entre o y 35^
ES
12
II-b. Descripción (modelo multitemperatura)


Las cucillas tíctiles son muy sensibles. Por elgo, no esnecessary estaracion con fuerza las cucillas, bajo un simple roce para que se registre b.orden. Recurrente que ríbubos levantar el Desto del paral entra cúa pulsación.
A Mode de iluminacion
B Zona de temperatura
C Alarma fallo dc sonda
D Alarma de temperatura
E Tecla de acceso a los ajustes y validacion
F Teclas de seleccion yajuste
Teela de acceso y validacion del modo rite.
H Tecla de puesta en espera
Visualizador de la temperatura más alta del armario
Testigo configuracionierto circuito caliente
K Testigo funcionamiento circuito frio
Visualizar de la temperatura msa bajo del armario
III-b. Regulación de las temperatas
Intervalo de regulacion recommendado para la temperatura mina bajo de 7± 9^ - Intervalo de regulacion recommendado para la temperatura minima alsa 17± 20^
Pulic 5 s la toca hra inicir el proceso.
Puse unes 5 s la tect.
El visuaizder se pone a parpaeur

4 Pia la taccas o para regular la temporatura de la parte del armerio.

2 Pulse las teclas por un osculator la temperature de h.
La consigna por defecco es de 8 ^ C para la temperatura max bajo
No obssence, eae contigte be made regular 100%
3 Pulse la sech. valider. le visualizzato do la corca parpada.
No obstetric,esta consigo se quede regular entre 15 y 20^ -ATPENION:
- Para风扇校 corrections, e armario dobero locear a estancia cays采访时 esté compendio entre 12 y 30^ .
- Se recommenda una diferencia minima de 10^ entre los values de regulation de las temperatura s/a y bja.

El valor que se lea en la pantalla es la temperature real del amorro, por lo que ne debe esperearse bajo que la pura constiga su eletrific.
IV. Visualizacion de la humedad (modelo I temperatura)
El armario para viiros esta proviosto de una configuracion para medir la hgromeria que le permierse visualizar al nivel de humedos relativamente del sarto.
Si cieza augmentar el indice de humedad relaive en el mario, vierra lo equivalente a un vaso de agua en el casete de humedad situado en la rejilla inferior del amorro quidoantipremiarmente las botellas.

Para visualizar el indice de higrometria del armario, maneroz, pulido lo boton durante 2 seguros

V. Modo iluminación

Pusie h c
E testige del mode activo parjadn.
Tiene 2 posibilidades para regular la iluminacion:
mnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne
Illumina cscaccyda.

2 Pulse las seclas por para accorrar el modo desastdo.
3 Pusie la cecia para validar.

Precauaciones de utilizacion: radicacion inccsna, no
nire nima directamente el qe del haz.
8-Mantenimiento habitual del armario para vinos

El armario para vinos ArteVino es un aparato con un functionamento simple y的概率.
Operaciones de Maintenimiento cada 3 heures
Proceda a la limpiez del filto de venilacion
Redre lo 2 cornilles da la rjlla conuna flave hexagonal n²
(suministra en la bolsa de acc
- Quite la rejil, reire il filro y poselo por agus. 2
Deyel yuela amurio.
Operaciones deMNantenimientouna vez al año
Desconectey descargue el aparto.
- Ermine las espécies particuliées que pêindra elustrate y tule de drouze située la parte inferior a inferior del armario.
Limpio el Interior de los compartimentos con agua y un producto limpider no
Acta cuidadnngte 500000000000000000
- Construye el bajo escondido de la junta de la puerta. A重要意义 es necessario impiar la junta de estradquidad. Su limpieza con productos poco adequados envocar o el enveicement prematuro de las pardas. Para o que el convene sensibility to preventar iglomas normaliz a alterar imparla, la junta, esnecessary ocbriar scon aga cnra. No pue quedar ningrno restico de producto limpideria en la junta. ArteVino recomendedi incunacion a la junta. Otro aspecto, como por un asociado, no se considera para ser aplicado a la junta. Alegmente, no se considera para ser aplicado a la junta. En general, no se considera para ser aplicado a la junta.


E yurol regalar del armario para vias, marmrno de
cuiiuee eunuio inomia 14.
pu abrta la vila del sapporo
ES
14
9- Anomalias de funcionaiento
| Posibles incidencias Causas | Aécctione de corrección | |
| Se visualiza el pictograma | Lathernatura no regresa al limito de los ±4 °C respecto a la comigns | Compruebe el cierto de la puerta. Compruebe el estado de la junta de la puerta. Si la cargado en el armario un gran caridad de botellas en las horas anteriores, expense un poco y despues vuela a comprarble. Si la alarmap eriso, póngase en contacto con el distribuidor ArteVino. |
| El pictograma se visualiza whenrapiada del asujados correción previas | Anomaly de configuración | Desconcebe el armario y póngase en contacto con el distribuidor ArteVino. |
| El pictograma porpaea | El indicé de humedad reláciaes es < 50 % durante media de 72 horas | Ardía un vaso de agua en el casese de humedad (ver capitulo 6, § IV). Para abnater la periodicityon que deba adfarnirá agua, cuando el número de días entre el primer dia que haya aridado agua y el dia en que aparece el pictograma. Alcabo dealguaras hoas, el pictograma se apagar. |
| El aparato no可以选择 bajo el indicé de humecad al valor desidero | / Vacio el armario, rodeo | El casejo de humedad y limpie el recipientle. Retire del tubo situado en el fondo del recipice. La humedad sera explutada directamente fuera del aparso. Pórgase en contacto con el distribuidor ArteVino si el problema persista a pasar de las distintas manipulaciones. |
| Se visuías el pictograma | Alarma de fallo de sordi de temperaturia | Desconcebe el armario y póngase en contacto con el distribuidor ArteVino. |
| El armario no se enciende | / | Compruebe la alimentación de la tora de corriente concescando a esta other aparato eletrico. Compruebe la correcta交代 del cable del bajo del armario. |
| El compresor no funciona | / | Desconcebe el armario y póngase en contacto con el distribuidor ArteVino. |

Si el funionmiento del aparo le parece anormal, pongase en contacto con su distribuidar ArteVina.
Alponerlo en marcha
1 CUALquier INTERVENTION REALIZADA POR UN SERVICIO TECNICO NO AUTORIZADO POR 1 ARTEVO PROVOCAR LA ANULATION DE LA GARANTIA.
LA UTILIZACION DE PUERTA ACRISTALADA INFLUYE EN EL RENDIMIENTO DEL ARMARIO PARAVI N VINOES EN DETERMINADAS CONDITONES DE TEMPERATUREA EXTREMA (>30^)
10 - Caracteristicas Tecnicas y energeticas
| Coyo | |||||||
| Alto Azu | Fondo Peso | en kg Interva | da temperaturea recommendado | T° minima °C / °F | T° maxima °C / °F | ||
| mm | mm | mm | arnario vado | arnario ilero | |||
| I temperature | |||||||
| COSYPT | 816-832 | 594 | 549 | 45 | 52 | 0/ 32 | 30/ 86 |
| Multicontemporatura | |||||||
| COSYMT | 816-832 | 594 | 549 | 45 | 52 | 12/ 54 | 30/ 86 |
Preciación de regulación: +1- 1°C, Provision en pantalles: +1- 1°C.
Datas relativos a las reglamentaciones europea y norteamericana sobre consumo de energia
| Referencia | Modelo | Grupo de puerta | Voluciones usadas | Unión Europeol330 V 50 Hz - Gas R600a | Estados Unidos115 V 60 Hz - Gas R600a | Emissione acustica dB(A) | |
| Consumo de energia anual kWh/aio | Clase de eficácia energetica | Consumo de energia anual kWh/aio | |||||
| COSYPT | I temperature | Puerta acrataiada | 116 | 132 | A | 172 | 41 |
| COSYPTM | Multidimensional | Puerta acrataiada | 116 | 132 | A | 172 | 41 |
1 Can arreglo al Reglamento delegado (UE) n. 1060/2010 de la Corresion, de 28 de septiembre de 2010, que compla: la Dicinta 2010/10/15-12.
Consumo de energia calculado sobre la base del resultado obotenido en 24 h en las conditions de pruea normalizadas (25^ / 77^)
El Consumo de energia real depende de las conditiones de uso y de emplacement del aparato.
Confom a DEPARTMENT OF ENERGY - 10 CFR Part 430 - Energy Conservation Program: Energy Conservation Standards for Miscellaneous Refrigeration Products.
NORMAS
El producto response a las siguientes normas:
1 Seguridad directiva 2006/95/CE
Norms EN60335-1:2012+A1:1:2014 EN60335-2:24:2010
2 CEM 2004/108/CE
Norma EN55014-12
Norma 62233:2008
3 MEDIO AMBIENTE
Directiva 2010/30/UE
Reglamento 1060/2010

R600a
Según el p��, las armarias para vinos
Arteina piecun cortandr on gas refinerene inflamme /B600;USC
BUTANO1
ES
16