VESTFROST MF 214 - Congélateur

MF 214 - Congélateur VESTFROST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MF 214 VESTFROST au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice VESTFROST MF 214 - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VESTFROST

Modèle : MF 214

Catégorie : Congélateur

Caractéristiques techniques Détails
Type d'appareil Congélateur
Capacité de stockage 214 litres
Classe énergétique A+
Dimensions (L x P x H) 60 x 65 x 85 cm
Poids 40 kg
Type de froid Froid statique
Niveau sonore 42 dB
Nombre de tiroirs 5 tiroirs
Fonctionnalité de congélation rapide Oui
Système de dégivrage Dégivrage manuel
Utilisation Idéal pour la conservation de produits surgelés
Maintenance Nettoyage régulier et dégivrage manuel nécessaire
Sécurité Verrouillage de sécurité disponible
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Consommation annuelle d'énergie : 250 kWh

FOIRE AUX QUESTIONS - MF 214 VESTFROST

Le congélateur VESTFROST MF 214 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le congélateur est bien branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Le congélateur fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal, en particulier lors du fonctionnement du compresseur. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez que le congélateur est de niveau et qu'aucun objet ne bloque les ventilateurs.
Comment régler la température du congélateur ?
Pour régler la température, utilisez le thermostat situé à l'intérieur du congélateur. Tournez le bouton vers la gauche pour diminuer la température et vers la droite pour l'augmenter.
Pourquoi y a-t-il de la glace dans le congélateur ?
La formation de glace peut être due à une porte mal fermée ou à une humidité excessive. Assurez-vous que la porte est bien fermée et évitez d'ouvrir le congélateur trop souvent.
Comment dégivrer le congélateur ?
Débranchez le congélateur et laissez la glace fondre naturellement. Pour accélérer le processus, vous pouvez placer un récipient d'eau chaude à l'intérieur. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour gratter la glace.
Quelle est la capacité de stockage du VESTFROST MF 214 ?
Le VESTFROST MF 214 a une capacité de stockage d'environ 214 litres, ce qui est idéal pour les familles.
Que faire si le congélateur ne congèle pas correctement ?
Vérifiez que le thermostat est réglé à la bonne température. Assurez-vous également que le congélateur n'est pas surchargé et que l'air circule correctement à l'intérieur.
Comment nettoyer le congélateur ?
Débranchez le congélateur et utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits chimiques agressifs. Séchez bien avant de rebrancher.
Le congélateur VESTFROST MF 214 est-il économe en énergie ?
Oui, ce modèle est conçu pour être économe en énergie et respecte les normes de performance énergétique en vigueur.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MF 214 - VESTFROST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MF 214 de la marque VESTFROST.

MODE D'EMPLOI MF 214 VESTFROST

Ne pas endommager le système de réfrigération.

Ne pas utiliser d´appareils élec- triques à l’intérieur du comparti- ment de stockage sauf s’ils sont reconnandés par le fabricant.

L’appareil ne doit pas être expo- sé à la pluie.

Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par de jeunes enfants ou des per- sonnes handicapées sauf si elles sont sous la surveillance d’un adulte responsable. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Ne pas entreposer des explo- sifs, tels que les aérosols avec propulseurs inammables dans l’appareil.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Puisque l’appareil appareil contient des hydrocarbures réfri- gérant s’il vous plaît se référer aux directives ci-dessous. La quantité et le type de réfri- gérant utilisée dans votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. La norme EN378 précise que la pièce dans laquelle vous instal- lez votre appareil doit posséder un volume de 1 m³ par 8 g de réfrigérant avec des hydrocar- bures utilisés dans l’appareil an d’éviter la formation de mé- langes gaz/air inammable dans la pièce où l’appareil est installé dans le cas où il y aurait une fuite dans le circuit réfrigérant.

Gardez les orices de ventila- tion, situés sur la carrosserie de l’appareil ou autour de l’appareil, libres de toute obstruction

Ne pas utiliser d’appareils méca- niques ou autres moyens pour accélérer la décongélation sauf ce qui est recommandé par le fabricant. Avertissement3

  • Sommaire Avertissement p. 2
  • Faire connaissance avec son réfrigérateur 4 Information générale p. 5
  • Déballage et installation p. 5
  • Stabilisateurs de tension p. 6
  • Caracteristiques techniques p. 6
  • Refroidissement de l´appareil p. 7
  • Réglage de la température p. 7
  • Chargement de l´appareil p. 8
  • Dégivrage et nettoyage p. 8
  • Identication des pannes p. 10
  • Garantie, pièces de rechange et service après-vente p. 11
  • Liste des pièces détachées p. 12
  • Schéma de câblage p. 14
  • Mise au rebut p. 15

Le nettoyage et l’entretien ef- fectué par l’utilisateur ne doi- vent pas être accomplis par des enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et qu’un adulte les surveille.

Ne pas entreposer des explo- sifs, tels que les aérosols avec propulseurs inammables dans l’appareil.

Danger – risque d’incendie ou d’explosion si réfrigérant inam- mable utilisé. L’appareil doit seulement être réparé par un personnel qualié.

Lors de la mise en place de láppareil assurez-vous que son cordon dálimentation nést pas coincé ni endommagé

L’isolation de l’appareil contient un gaz propulseur inammable. Pour plus d’informations sur la mise au rebut sûre, veuillez contacter votre service municipal d’enlèvement de déchets. Voir le chapitre «Mise au rebut».4

Faire connaissance avec son réfrigérateur Poignée Joint d’étanchéité Caisson lesté d’eau Compartiment du compresseur avec grille de ventilation A󰀩chage de la température Fig. 1 Code PQS Modèle Spécicationsdeperfor- mance PQS Référence de spécication : Registre d’essai de type in- dépendant PQS Registre de vérication du produit : E003/025 MF 214 E003/FZ01.2 E003/FZ01-VP.25

Fig. 3 Modèle MF est un congélateur à conser- vation des vaccins et un congélateur à accumulateurs de glace. Il présente deux compartiments: un pour la conservation des vaccins et un pour la congélation des accumulateurs de froid. Alimentation Èlectrique Le congélateur pour vaccins modèle MF est équipé d’un compresseur à haut rende- ment pouvant fonctionner avec une tension inférieure de 22 % au voltage nominal. Voir la plaque signalétique. Si les variations de tension débordent cette plage, l’emploi d’un stabilisateur automatique de tension est recommandé. Information générale Déballage et installation Installation L’appareil doit être placé dans une pièce bien ventilée, à l’abri du soleil et loin des autres sources de chaleur. Placer l’appareil sur le sol, vérier qu’il est de niveau. L’espace entre le mur, le dos et le côté gauche de l’appareil doit être de 50 mm au minimum. L’espace entre le mur et le côté droit de l’appareil doit être de 100 mm au minimum. (g. 2) En cas d’installation dans une pièce contenant d’autres réfrigéra- teurs/congélateurs, respecter un espace de 200 mm au minimum entre les appareils. Il doit y avoir au moins 30 mm d’espace entre la base de l’appareil et le sol. REMARQUE:L’accèsàlagrilledeventi- lation doit être libre.

1. Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a

subi aucun dommage. Si un dommage est observé, contacter votre responsable technique.

2. Vérier sur la plaque signalétique quelle

tension et quelle fréquence conviennent.

3. Ouvrir et sortir tout le matériel emballé à

l’intérieur. Fig. 26

Caracteristiques techniques Stabilisateurs de tension Il est fortement recommandé d’utiliser un stabilisateur de tension pour tous les équipe- ments de chaîne de réfrigération qui sont alimentés par courant CA an de protéger ces équipements des uctuations de tension. Les stabilisateurs doivent être choisis et installés en fonction de la tension d’entrée disponible. Instructions pour l’utilisateur : ● Chaque appareil de réfrigération doit être raccordé à un stabilisateur individuel. ● Le contournement de stabilisateur n’est pas recommandé, car cette pratique peut causer des dommages à la chaîne de réfrigération (CCE) et à la sécurité des vaccins et donc elle doit être évitée. ● Unemiseàlaterreadéquatedoitêtre disponible et raccordée. ● Insistez pour réparer les stabilisateurs immédiatement. Identiez le fournisseur de service Vestfrost autorisé qui répondra aux besoins d’aide technique si requis. Le stabilisateur de tension est également conçu pour couper sa tension de sortie vers l’ILR si la tension principale chute sous ou excède la plage de tension conçue pour l’entrée. La sortie est automatiquement rétablie après un délai de 3 à 6 minutes xé en usine (spécications WHO/PQS E007/ VS01.4) quand la tension principale se situe dans la plage recommandée et y demeure. g. 4 g. 5 Le câblage et les raccordements électriques des systèmes d’alimenta¬tion électrique doivent respecter les normes électriques (lo-cales et nationales) en vigueur. Consultez ces normes avant toute installation de l’appareil.Ce dispositif est conforme aux directives de l’U.E. le concernant, y compris la Directive 2014/35/EU sur la Basse Tension et la Direc-tive 2014/30/EU sur la Compatibilité Electro-magnétique.La prise de courant doit rester facilement accessible. Brancher la che mâle de l’appa-reil dans une prise secteur en 220/240V0Hz réglementairement reliée à la terre. WLa prise doit être protégée par un fusible/disjoncteur supportant de 10 A - 13A fusible.Sur les appareils destinés aux pays non euro-péens, vériez si la tension de branchement et le type de courant spéciés sur la plaque signalétique concordent bien avec ceux o󰀨erts par le secteur du pays oncerné. Les informations concernant la tension et la puissance absorbée / courant sont indiquées sur la plaque signalétique.Si un changement de cordon d’alimentation électrique s’impose, cette opération est réser-vée à un spécialiste.La plaque signalétique fournit diverses infor-mations techniques ainsi que les numéros de type et de série. N’utilisez en aucun cas des rallonges de câble.Raccordez l’appareil au stabilisateur de tension et raccordez ce dernier à une prise murale (g (g 4 + 5)7

Cet appareil est muni d’un thermostat. Voir Figure 6 et Figure 7 Réglage de la température Fig. 7 Fig. 6 Thermostat Le thermostat est un thermostat mécanique pour le contrôle de la température dans le compartiment à vaccins et dans le com- partiment aux accumulaterus de froid. Le réglage 1 produit le froid minimum et le 8 le froid maximum. Refroidissement de l´appareil Avant que les vaccins soient chargés dans l’appareil, s’assurer que la temperature est au-dessous de -15°C. ● Placer le thermostat externe sur la posi- tion 5 ● Contrôler la température sur le ther- momètre ● Si la température dans le compartiment à vaccins est au-dessus de -15°C, le thermostat doit être ajusté. La tempéra- ture dans le compartiment à vaccins doit être constamment contrôlée sur le thermomètre et doit se situer dans une fourchette de -15 to -25°C. La précision du thermostat permet un con- trôle constant de la température pendant le refroidissement.8

Chargement de l´appareil Chargemnet des vaccins Quand la température dans le congélateur s’est stabilisée, c’est à dire que la tempé- rature est au-dessous de -15 et -25°C et le compresseur s’arrête et se mis en marche, les vaccins peuvent être chargés. Chargement et congelation des accumulateurs de froid Les accumulateurs de froid doivent être placés dans le compartiment aux accu- mulateurs de froid et le plateau suspendu. Vérier qu’il y a de bon contact entre les accumulateurs de froid et la surface d’éva- porateur. Figure 8. Fig 8 Dégivrage et nettoyage Pour assurer à l’appareil son bon fonction- nement et pour économiser l’énergie, un nettoyage et un dégivrage réguliers sont indispensables. En ouvrant l’appareil, on laisse entrer la condensation qui vient se xer sur le froid des parois intérieures pour y former une couche de givre ou de glace. Ces couches de glace diminuent l’e󰀩cacité du congéla- teur: elles doivent être éliminées, « dégi- vrées ». Un dégivrage de l’appareil tous les trois mois est recommandé. Si le thermostat est placé sur une position plus chaude, n’oublier pas de contrôler la température dans le com- partimentàvaccins. Dégivrage Procédez comme suit :

1. Avant le dégivrage, placer les vac-

cins dans un autre réfrigérateur en fonction ou dans une glacière.

2. Eteindre l’appareil.

3. Ouvrez les bouchons de drainage

situé à l’intérieur du compartiment.

4. Placez un bac sous le drain d’eau de

5. Placez une bassine d’eau chaude

(mais pas bouillante) dans le congé ateur, refermez le couvercle et at tendez environ 30 minutes avant d’ôter, au moyen d’une raclette en plastique, le givre qui se défait.

6. An d’éviter que l’eau n’abîme le sol

durant le dégivrage, il est recommandé de vérier le bac collecteur d’eau de dégiv- rage de temps en temps et de couvrir le sol autour du conduit d’eau de dégivrage9

an de le protéger contre les morceaux de glace et les éclaboussures. Quand tout le givre et toute la glace sont fondus, net- toyez l’intérieur de l’armoire, le couver- cle, le joint du couvercle et l’extérieur de l’armoire en utilisant de l’eau et un détersif doux non parfumé.

7. Asséchez le congélateur avec un chi󰀨on

doux et assurez-vous qu’il ne reste plus d’humidité après le nettoyage.

8. Remettez en place les bouchons de

drainage interne et externe et assurez- vous que le joint du couvercle n’est pas défectueux.

9. Allumez l’appareil et assurez-vous qu’il

gèle (la température diminue).

10. Assurez-vous que les contenants d’eau

ne fuient pas avant de les retourner dans le compartiment de congélation. Placez les contenants d’eau en suivant les instruc- tions, environ 5 minutes après le redémar- rage. Fermez le couvercle. Nettoyage 1.Une fois le dégivrage terminé, l’appareil doit être nettoyé.

2. Nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’eau

tiède additionnée d’un détergent doux.

3. Bien laisser sécher les parties nettoyées.

4. Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’eau

tiède additionnée d’un détergent doux ou de savon.

5. Refermer le couvercle et suivre la pro

cédure de «Refroidissement de l´appareil«10

Identicationdespannes En cas d’anomalie Causes possibles Marcheàsuivre Le compresseur ne fonctionne pas et les poches de glace ne sont pas froides Patienter. Le compresseur va certai- nement se mettre en marche dans quelques minutes. Si ce n’est pas le cas, procéder aux vérications suivantes : - Vériez que l’alimentation est branchée et que le câble du panneau solaire à l’appareil n’est pas endom- magé. - Vérier l’état du fusible et le rempla- cer si nécessaire. - Si tous les éléments ci-dessus sont en ordre, appeler un responsable technique. Le compresseur tourne, et la température est trop haute. La grille de ventilation est bloquée. Le couvercle n’est pas fermé correc- tement. Le ventilateur dans l’appareil est blo- qué ou défectueux. Le ventilateur dans le compartiment du compresseur est bloqué ou défec- tueux. L’appareil est placé dans une tempéra- ture ambiante trop élevée. Assurer la libre circulation de l’air. S’assurer que le couvercle soit bien fermé. Vériez que le ventilateur fonctionne, sinon, le remplacer. Voir la section : Service Vériez que le ventilateur fonctionne, sinon, le remplacer. Voir la section : Service Protéger l’appareil contre la lumière directe du soleil et assurer une meil- leure ventilation de la pièce. La température n’est pas a󰀩chée Le thermomètre solaire ne fonctionne pas. Il n’y a pas assez de lumière pour le capteur solaire. Remplacez le thermomètre solaire. Allumez la lumière.11

si la panne de l’appareil est due à un fusible grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est cette personne qui devra régler les frais entraînés par cette intervention. Pièces de rechange Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer le type, numéro de produit et de production de l´appareil. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique au dos de l’appareil. La plaque signalétique renferme plusieurs informa- tions techniques, dont les numéros de type et de série. TOUJOURS faire appel à des services agréés en cas de réparation ou de remplacement ! Les pannes ou les dommages dûs directe- ment ou indirectement à une utilisation in- correcte ou fautive, un entretien insu󰀩sant, un encastrement, une mise en place ou un raccordement incorrect, un incendie, un ac- cident, un impact de foudre, des variations de tension et tout autre dysfonctionnement électrique dû par exemple à des fusibles ou disjoncteurs défectueux, ou à des défauts du réseau d’alimentation électrique ne sont pas couverts par la garantie. Dans le cas de réparations e󰀨ectuées par des per- sonnes autres que les réparateurs agréés par le fournisseur, et en termes généraux l’ensemble des pannes et dommages dont le fournisseur peut prouver qu’ils sont dûs à d’autres causes que des erreurs ou défauts de fabrication et de matériaux et qui, par conséquent, ne sont pas couverts par la garantie. Veuillez noter que lorsqu´ une intervention dans la construction ou d’une modication des composants de l’appareil a été faite, la garantie et la responsabilité du fournisseur cesse, et l’appareil ne peut pas être utilisé légitimement. L’autorisation gurant sur la plaque signalétique ne sera plus valable. Les dommages dûs au transport et consta- tés chez le client sont à régler entre le client et le revendeur, ce qui signie que ce-dernier doit s’assurer de la satisfaction du client. Avant de faire appel au service après- vente, toujours contrôler les points énumé- rés dans la liste de recherche des pannes (voir ce point). Dans le cas où la cause de l’intervention demandée ressort de la responsabilité de la personne ayant fait appel au service après-vente, par exemple Garantie, pièces de rechange et service après-vente Numéro de produit.12

Liste des pièces détachées MF 214

Poste Numéro d'article Nom d'article 0061 0-6538001 Deshydrateur,

921115 Démarreur, 103N0021 0087 0-6038175 Pieds complets/compresseur (jeu) 0129 8-036038255 Compresseur - NLE 9KTK, Completé, R600a 0550 6520317 Condenseur de fonctionnement-4µF 0899 7020983 Palpeur 3125 3010457 Support de conduite 5000 3010049 Bouchon de drainage 5002 6000959 Pied avec tenon 5057 6010084 Condenseur 5116 5000918651 Couvercle moussé sans poignée/charnière

Plateau poche de glace 5375 6000965 Partition complète

Couvercle pour compartiment de congélation rapide 5377 3020245-23 Poignée 5401 1510135 Charnière avec ressort 5450 3011135-01 Patie sup./capot charniere 5451 3010032-01 Patie inf./capot charniere 5605 304090501 Poignée avec serrure 5606 8090342-94 Décoration poignée 5682 1510046 Clef, jeu - 2 5683 2040145 Serrure à ressort 5684 3010265-01 Couvercle 5685 600098801 Serrure avec clefs 5707 7020248 Stabilisateur de tension 5710 7020239 Thermostat, congélation 5713 7020960 Capteur NTC S1, Cool 5738 7010027 Lampe témoin, verte 5756 7020164 Thermomètre 5771 3010051-01 Bouton réglage thermostat 5783 3040146 Panneau de commande 5870 6000308 Ventilateu

5901 353090001 Panier avec poignée, blanc 5902 3010107-01 Poignee p. panier 5970 3010308-01 Grille cache motor 6553 7535360 Câble d'alimentation, Schuko, 3G1/2600 XXXX 1006529 Wire diagram Sujet à changement sans préavis. 1-N21467050910103 Version :...

Liste des pièces détachées14

Schéma de câblage Mise au rebut Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation natio- nale en vigueur ainsi qu’aux direc- tives 2012/19/EU et 2006/66/EC. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglemen- tation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les e󰀨ets potentiellement nocifs d’une manipulation inappro- priée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlè- vement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs profession- nels au sein de l’Union euro- péenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- gner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Informationrelativeàl’élimination des déchets dans les pays exté- rieursàl’Unioneuropéenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre reven- deur an de connaître la procédure d’élimination à suivre. Noterelativeaupictogrammeà apposer sur les piles Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit égale- ment les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.2