IAN 293051 - Robinetterie de salle de bain MIOMARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 293051 MIOMARE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 293051 MIOMARE
Questions des utilisateurs sur IAN 293051 MIOMARE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinetterie de salle de bain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 293051 - MIOMARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 293051 de la marque MIOMARE.
MODE D'EMPLOI IAN 293051 MIOMARE
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
PL
S BATERIA PRYSZNICOWA Z TERMOSTATEM/BATERIA WANNOWA Z TERMOSTATEM
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité Page 17
Utilisation conforme
Descriptif des pieces.. Page 18
Caracteristiques techniques.. Page 18
Contenu de la livraison. Page 18
Consignes de sécurité
Montage
Basculement mode de replissage de baignoire/ mode douche Page 20
Nettoyage et entretien
Maintenance.. Page 20
Mise hors service
Mise au rebut. Page 20
Service après-vente
Garantie
Mitigeur de douche thermostatique/Mitigeur de baignoire thermostatique
Introduction

Nous vous felicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de haute qualité. Les instructions
d'installation / d'utilisation font partie de ce produit. Avant d'effectuer l'installation, veuillez tire entierement cette notice de montage et d'utilisation et en respecter les instructions. Ce mode d'emploi contient des informations essentielles concernant le montage et l'entretien du produit. Conservez-la donc précieusement et remettez-la aux évventuels propriétaires ultérieurs du produit.
Utilisationconforme
Le produit est exclusivement concu pour la régulation du débit d'eau chaude et d'eau froide. Ce produit convient à tout type de système d'eau chaude résistant à la pression comme un chauffage central, un chauffe-eau instantané, un chauffe-eau à pression, etc. Il ne convient pas aux chauffe-eaux à basse pression tels que les chauffe-eaux pour bains à bois ou à charbon, les chauffe-eaux pour bains à mazout ou à gaz, les fournaux électriques à accumulation ouverts. Risque de blessure en cas de surpression. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme, et compte d'importants risques d'accidents et de dommages matériels. Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé.
- Descriptif des pieces
1RaccordS
2 Rosace de recouvrement
3 Joint
4 Robinetterie de douche à thermostat (CLT168SICR-L)/Robinetterie de replissage de baigmoire à thermostat (CLT023SICR-L)
5 Buse de mélange (pré-installée) (CLTO23SICR-L)
Caracteristiquestechniques
Dimensions: CLT168SICR-L:env.26 cm x 3,1 cm x 4,6 cm (h x p x l) CLTO23SICR-L:env.26 cm x 13,6 cm x 4,6 cm (h x p x l)
Pression
d'écoulement: recommandée 1,5 bar - installer un réducteur de pression en cas de pression supérieure à 6 bar
Température
de I'eu: max. 80^
- Contenu de la livraison
1 robinetterie de douche à thermostat (CLT168SICR-L) ou 1 robinetterie de replissage de baignoire à thermostat (CLT023SICR-L)
1 notice de montage et d'utilisation
- Consignes de sécurité


A AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES
ENFANTS EN BAS ET LES EN
FANTS! Ne laissez jamais les enfants manipuler les emballages sans surveillance. Risque d'asphyxie. Gardez le produit hors de portée des enfants. Le produit n'est pas un jouet.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sure du produit et comprendant les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants laissés sans surveillance.
ATTENTION!RISQUE DE BLESSURES!
Vérifiez que toutes les pieces sont en parfait
état et correctement montées. Il existe un risque de blessures si le montage est incorrect. Les éléments endommages peuvent affecter la sécurité de l'utilisateur et le fonctionnement du produit.
Confiez exclusively le montage à des techniciens qualifiés.
■ ATTENTION, DÉGAT DES ÉAUX! Avant le montage, coupez l'arrivée d'eau principale.
- Contrôlez le positionnement correct de tous les joints.
- Ce produit n'est pas adapté à une utilisation sur des réservoirsasse pression et des petits ballons électriques ouverts (hors pression).
Lors du montage, nous recommendons l'installation d'un filtré ou au moins l'utilisation de valves d'équerre avec filtré afin d'éviter l'entrée de corps étrangers.
Utilisez uniquement le produit dans des pieces dont la température ambiente est supérieure à 0^ . Coupez l'arrivée d'eau en cas de gel et vidangez le produit.
Attention lors du réglage de l'eau chaude : Risque de brûlures !
Tenez compte du fait que les joints sont des pieces d'usure devant être replacés de temps en temps.
Des ensembles de douche incorporement montés peuvent cause des dégats des eaux!
Meme lorsque la fabrication a ete effectuee avec soin, des aretes coupantes peuvent se former.Procedez donc tous yac prudence lors du montage.
- Montage
Remarque: Vérifiez soigneusement l'étanchéité de tous les raccords après la première mise en service.
Remarque: La garantie ne couvre pas les dégats causés par un montage incorrect - en particulier les dommages indirects!
Remarque: ÀpRES le montage, dévisser la buse mélangeuse, bien rincer la conduite ainsi que la robinetterie (arrivée d'eau chaude/froide) afin que les salissures (copeaux et restes de lin) soient évacués.
Après le rincege de la robinetterie, revissez la buse de mélange sur le bec.
Remarque: Rincez généreusement les conduites de la robinetterie après une longue période d'inactivité, afin d'éliminer les eaux stagnantes et résidus.
Abrasez le (plus petit) filetage 12 "des raccords S 1 à l'aide d'une scie (voir Fig. A).
Étanchéifiez le filetage 1 / 2 "des raccords S 1 avec un peu de bande appropriée (non fournie) (voir Fig. B).
Vissez les deux raccords S 1 dans les raccords muraux en tournant dans le sens horaire. Veiliez a ce que les deux raccords S 1 soient placés a angle droit sur le mur et qu'ils soient vissés a éloignement égal (voir Fig. C).
Alignez les raccords S 1 de manière a ce que la distance des raccords S 1 corresponde a la distance des raccords sur la robinetterie 4. Veillez a ce que les raccords S 1 soient orientes a l'horizontal (voir Fig. D).
Vissez à la main resp. une rosace de recouvrement 2 dans le sens horaire sur le (plus grand) filetage des raccords S montés 1 jusqu'à ce qu'elles soient au ras du mur (voir Fig. E).
Placez les joints 3 dans les écrous-raccords. Fixez la robinetterie 4 en vissant les écrous-raccords sur les filetages des deux raccords S1. Veillez a ce que les écrous-raccords puisent être dévissés facilement et ne soient pas inclinés, afin d'eviter une mauvaise étanchéité des raccords (voir Fig. F).
Dans le cas de la robinetterie de replissage de baignoire à thermostat (CLTO23SICR-L), dévisser la buse de mélange dans le sens anti-horaire après le montage, bien rincer la conduite et la robinetterie (arrivée d'eau chaude/ froide) afin que les salissures (copeaux et restes de lin) soient evacuées. Àpres rincage de la robinetterie, revissez la buse de mélange sur le bec en tournant dans le sens horsaire (voir Fig. G).
- Basculement mode de replissage de baignoire/ mode douche (uniquement CLTO23SICRL)
Ouvrez la robinetterie et tournez le bouton de basculement dans le sens horaire pour passer en mode douche (voir Fig. H).
Tournez le bouton de basculement dans les sens anti-horaire pour terminer le mode douche (voir Fig. 1).
Remarque: En fermant la robinetterie, le mode douche est automatiquement désactivé.
Nettoyage et entretien
N'utilisez enaucun cas de l'essence, un dissol-vant, un produit nettoyant agressif, une Brosse de nettoyage dure,etc.Ces éléments peuvent endommager la surface du produit
Nettoyez le produit avec un chiffon humide et doux ou un morceau de cuir.
Pensez à dévisser régulièrement la buse de melange et éliminer les dépôts de calcaire ou les corps étrangers évientuels. En cas de salissures importantes, il est recommendé de replacer la buse de melange usagee par une neue.
- Maintenance
Sachez qu'une partie supérieure de valve est une piece d'usure et que la valve doit être remplaee tous les 1-2 ans en cas d'eau tres calcaire ou sale.
Vérifiez à intervalles réguliers tous les raccords et branchements quant à leur étanchéité ou à la présence de dommages visibles.
En cas de fuites ou de déteriorations visibles sur l'ensemble de douche ou les flexibles, faire appel à un spécialiste qui effectuera le contrôle voire le remplacement.
- Mise hors service
Coupez l'arrivée d'eau avant le démontage du produit.
Faites attention aux restes d'eau pouvant s'écouler.
Procedez au demontage dans l'ordre inverse de celui indiqué dans la notice.
- Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalite vous renseignreront sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.
Remarque: Les illustrations aident à une représentation graphique. Certaines différences par rapport au produit sont possibles. Sous réserve de modifications techniques.
Service après-venture
FR:
Eisl Sanitar GmbH
Eisl Sanitär GmbH située à Bergheim propose une garantie constructeur pour le produit ci-présent dans le cadre des conditions de garantie suivantes. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos exigences légales de garantie mentionnées dans le contrat d'achat entre vous et le vendeur ainsi que de vos droits légaux.
Conditions de garantie :
1. Étendue de la garantie
Eisl Sanitar GmbH octroi une garantie concernant la nature et la finition irreprochables des materiaux ainsi que leur conformite a l'utilisation prevue, l'assemblage enonne et due forme, I'etanchete et la fonctionnalite. Cette garantie est uniquement valable dans le pays ou le produit a ete achete.
Une garantie réduite à une période de 1 an et s'appliquant à la durabilité des surfaces non chromées, comme p. ex. les surfaces couleur bronze ou teintées, est assurée par la garantie.
La garantie ne couvre pas :
- corrosion dans les buses de mélange (bouillon-nement)
- thermostat
- partie supérieure de valve
- les dommages résultat d'un montage, d'une mise en service et d'une utilisation non conformes
- les dommages résultat d'une influence extérieure, comme p. ex. feu, eau, actions chimiques
- les dépréciations mécaniques consécutives à un accident, une chute ou un choc
- la destruction non intentionnelle ou volontoire
- l'usure normale ou le manque d'entretien
- les dommages à la suite d'une réparation par une personne non qualifiée
- le maniement non conforme, l'entretien insuffisant ainsi que l'utilisation de produits d'entretien non appropriés
- les effets chimiques ou mécaniques pendant le transport, le stockage, la réparation ou l'utilisation du produit
2. Prestation de garantie
La prestation de garantie se refere selon notre choix à la réparation sans frais, la livraison gratuite de pieces de rechange ou d'un produit équivalent contre retard de la piece défectueuse voire du produit défectueux.
En cas de non disponibilité du type correspondant pour cause de non fabrication, nous nous réservons le droit à notre décretion de livrer un produit de remplacement issu de notre gamme et correspondant au moins au type du produit rendu. Les produits ou pieces replacées deviennent notre propriété. Lors de l'expédition du produit, l'acheteur prend en charge les frais de transport et accepte les risques liés au transport, à moins qu'existe simultanément un cas de recours à la garantie correspondant aux conditions de garantie légales. Dans les derniers cas mentionnés, nous rembourse les frais de transport. Le remboursement lié à des dépenses pour le demontage et le montage, le contrôle, les exigences pour perte de bénéfice et les demandes d'indemnisation, sont exclus de la garantie tout comme toute autre réclamation pour dommages et pertes, qu'elle qu'en soit la nature, causés par le produit ou son utilisation.
- Prise en considération du recours à la garantie Le recours à la garantie doit être transmis pendant la période de garantie à Eisl Sanitar GmbH, Mattseer Landesstraße 8, 5101 Bergheim, AUSTRIA sur presentation de la quittance originale de paiement.
4. Periode de garantie
La période de garantie est fondamentalement la durée respective relative au produit et indiquée sur l'étiquette voire l'emballage. Si aucune durée de garantie spécifique au produit n'est mise en valeur ici, elle est en principe de 2 ans à partir de la date d'achat, la date presente sur la quittance de paiement étant déterminante. Exception : La durabilité de toute surface chromée ultra brillante, comme par exemple les surfaces couleur bronze ou teintées, est ici de 1 an, la date presente sur la quittance d'achat étant ici aussi déterminante.
La durée de garantie applicable au produit n'est aucunement prolongée ou renewuelee par des
prestations de garantie. Les prestations de garantie n'entravent également pas la période de garantie, si, dans le même temps, un cas de garantie conformément aux dispositions legales et en plus des autres dispositions légales existe et constitue une entrave.
5.
Le droit allemand s'applique à cette garantie à l'exclusion cependant de la Convention des Nations-Unies sur les contrats de vente internationale (CISG).
6. Clause de sauvegarde
Si une disposition des Presents régulations s'avérait nulle du point de vue juridique ou bien non applicable, ou bien si les parties ne devaient pas avoir établi par mègarde une règlementation en rapport avec un point du contrat, la validité des autres dispositions de ce contrat n'est pas remise en question. Toute disposition caduque ou irréalisable ou toute lacune de contrat doit être replacée par une disposition valide ou réalisable se rapprochant le plus étroitement possible de la disposition invalide voire irréalisable. En cas de lacune, il est considéré comme convenu de fixer une disposition correspondant à ce qui aurait été convenu pour répondre à l'objet de ce contrat si la question avant été considérée de prime abord. Ceci est également valable si l'invalidité d'une disposition repose sur une mesure normée de prestation ou de temps présente dans ce contrat. Dans une tel cas, une mesure légalement admissible de prestation ou de temps se rapprochant le plus de ce qui est souhaïte replacé ce qui a été convenu.
Cette carte de garantie n'est valable qu'accompagnée de la quittance de paiement associée.
Inleiding
3,1 cm × 4,6 cm (V × H × S)
CLTO23SICR-L: cca 26 cm x
13,6 cm × 4,6 cm (V × H × S)
Prutokov'tlak:
doporuceno 1,5 baru,v pri-pade tlaku vyssiho nez 6 baru instalujte tlakovy regulator
Teplota vody:
max. 80^
- Obsahdodávky
- Bezplatné téléfonne Číslo
Záruka
Spolocnost Eisl Sanitar GmbH z Bergheim prebera na Vami zakupeny produkt zaruku vyrobcu v sulades nasledujucimi zarucnymi podmienkami. Vase za-konne naroky na zodpovednosf za vady z kuplej zmluvy s predajcom ak o ja prava vyplvyajuce zo zakona nie su toutzarukou obmedzene.
Záručné podmienky:
1. Rozsah záruky
Spolocnost' Eisl Sanitar GmbH poskytuje zaruku na bezchyny, ucelu zodpovedajuci stav materialu a spracovanie materialu, odbornu montaz, tesnost' a funkcnost'. Zaruka plati iba v krajine, v ktorei bol vyrobok zakupeny.