MIOMARE IAN 293051 - Nekategorizováno

IAN 293051 - Nekategorizováno MIOMARE - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma IAN 293051 MIOMARE ve formátu PDF.

📄 46 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice MIOMARE IAN 293051 - page 36
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : MIOMARE

Model : IAN 293051

Kategorie : Nekategorizováno

Stáhněte si návod pro váš Nekategorizováno ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod IAN 293051 - MIOMARE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. IAN 293051 značky MIOMARE.

NÁVOD K OBSLUZE IAN 293051 MIOMARE

Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Směšovací tryska (instalovaná) (CLT023SICR-L) Technická data Rozměry: CLT168SICR-L: cca 26 cm x 3,1 cm x 4,6 cm (V x H x Š) CLT023SICR-L: cca 26 cm x 13,6 cm x 4,6 cm (V x H x Š) Průtokový tlak: doporučeno 1,5 baru, vpří- padě tlaku vyššího než 6 barů instalujte tlakový regulátor Teplota vody: max. 80 °C Obsah dodávky 2 přípojky S 2 rozety 2 těsnění 1 sprchová baterie stermostatem (CLT168SICR-L) nebo 1 vanová baterie stermostatem (CLT023SICR-L) 1 návod kmontáži a použití Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ

OHROŽENÍ ŽIVOTA A NE-

HODY MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy bez dohledu sobalo- vým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení. Vý- robek nepatří do dětských rukou. Výrobek není hračka. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Svýrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku. POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte, aby byly všechny díly nepoškozené a správně namontované. Při nesprávné montáži hrozí ne- bezpečí úrazu. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci výrobku. Nechte montáž provést odborníka. POZOR ŠKODY ZPŮSOBENÉ VODOU! Před montáží odstavte místní přívod vody. Dbejte na to, aby měla všechna těsnění správná usazení. Výrobek není vhodný k použití spolu s nízkotla- kými a otevřenými malými elektrickými zásobníky (bez tlaku).37 CZ Při montáži doporučujeme instalaci filtru nebo minimálně použití rohových ventilů sfiltrem z důvodu zabránění vniknutí cizích těles. Používejte výrobek jen vuzavřených místnostech, při teplotách nad 0 °C. Při mrazu přerušte pří- vod vody a výrobek vyprázdněte. Pozor při nastavování teplé vody: Nebezpečí opaření! Dbejte na to, že těsnění podléhají rychlému opotřebení a musí se proto čas od času vyměnit. Voda z chybně instalovaných sprchových sou- prav může způsobit poškození! I při pečlivé výrobě mohou vzniknout ostré hrany. Proto postupujte při montáži opatrně. Montáž Upozornění: Po prvním uvedení do provozu pečlivě zkontrolujte těsnost všech spojů. Upozornění: Vpřípadě chybné montáže je vy- loučena záruka – zejména u následných škod! Upozornění: Po provedení montáže odšroubujte směšovací trysku a dobře propláchněte potrubí a baterii (přívod studené/teplé vody), abyste vypla- vili nečistoty (špony a zbytky konopí). Po vyplách- nutí baterie směšovací trysku znovu našroubujte na výtok. Upozornění: Po delším nepoužívání baterie pro- pláchněte důkladně potrubí, aby odtekla odstátá voda a vymyly se nečistoty. Zdrsněte (menší) závit ½ přípojekS

pilkou (viz obr. A). Oviňte závit ½ přípojekS

těsnicí páskou (není součástí dodávky) (viz obr. B). Našroubujte obě přípojkyS

ve směru hodi- nových ručiček do přípojek na stěně. Přitom pamatujte, že obě přípojkyS

musejí být vpravém úhlu ke zdi a musejí být zašroubo- vány na rovnoměrnou hloubku (viz obr. C). Nasměrujte přípojkyS

tak, aby vzdálenost přípojekS

odpovídal vzdálenosti přípojek na baterii

. Pamatujte, že přípojkyS

při- tom musejí být ve vodorovné poloze (viz obr. D). Přišroubujte vždy jednu rozetu

ve směru hodinových ručiček rukou na (větší) závity namontovaných přípojekS

tak, aby dose- daly na stěnu (viz obr. E). Vložte do převlečných matic těsnění

našroubováním převlečných matic na závit obou přípojekS

. Přitom pa- matujte, že převlečné matice musí být možné našroubovat zlehka a nesmí dojít kjejich vzpří- čení, aby nedošlo ke vzniku netěsností na pří- pojkách (viz obr. F). Vpřípadě vanové baterie stermostatem (CLT023SICR-L) musíte po provedení montáže odšroubovat směšovací trysku

proti směru hodinových ručiček a dobře vypláchnout po- trubí a baterii (přívod teplé/studené vody), abyste vyplavili nečistoty (špony a zbytky ko- nopí). Po vypláchnutí baterie opět našroubujte směšovací trysku

na výtok ve směru hodino- vých ručiček (viz obr. G). Přepnutí na výtok zkohoutu/ ze sprchy (pouze CLT023SICR -L) Na otevřené baterii otočte přepínací hlavici ve směru hodinových ručiček, tím přepnete na vý- tok ze sprchy (viz obr. H). Otočením přepínací hlavice proti směru hodi- nových ručiček ukončíte výtok ze sprchy (viz obr. I). Upozornění: Po zavření baterie bude režim výtoku ze sprchy automaticky ukončen. Čištění a péče Nepoužívejte kčištění benzín, rozpouštědla, agresivní čisticí prostředky nebo tvrdé čisticí kartáče atd. Tyto prostředky mohou poškodit povrch výrobku. Čistěte výrobek pouze vlhkou měkkou utěrkou nebo jelenicí. Nezapomínejte směšovací trysku pravidelně odšroubovat a odstranit příp. vodní kámen nebo cizí tělesa. Doporučujeme nahradit směš- ovací trysku vpřípadě přílišného znečištění za novou.38 CZ Údržba Pamatujte, že horní díl ventilu je opotřebitelná součást, a že vpřípadě vody svysokým obsa- hem vodního kamene nebo znečištění musíte ventil případně každé 1‒2roky vyměnit. Kontrolujte pravidelně těsnost všech přípojek a spojení, stejně jako jestli nemá výrobek viditelná poškození. Při netěsnostech nebo viditelných poškození sprchové soupravy musí odborník provést kont- rolu resp. výměnu postižených částí. Odstavení z provozu Před demontáží uzavřete přívod vody. Dávejte pozor na vytečení zbytkové vody. Demontáž provádějte v opačném pořadí než montáž. Zlikvidování Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Upozornění: Obrázky slouží jen k zobrazení a doplnění postupů a popisu, odchylky u výrobku jsou možné. Technické změny jsou vyhrazeny. Servis CZ: Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landesstraße 8 AT-5101 Bergheim Tel.: +800-87934629* Tel.: +43-662-879346-29 Fax : +43-662-879346-50 E-Mail: servisni-technik-cz@eisl.at

  • telefonní číslo bez poplatků Záruka Firma Eisl Sanitär GmbH z Bergheimu poskytuje záruku na Vámi zakoupený výrobek podle následu- jících záručních podmínek. Vaše zákonná záruční práva z kupní smlouvy a práva ze zákona nejsou touto zárukou omezena. Záruční podmínky:

Firma Eisl Sanitär GmbH poskytuje záruku na bezvadné, účelu odpovídající vlastnosti materiálu a jeho zpracování, odborné sestavení, těsnost a funkci. Záruka platí v zemi, ve které byl výrobek zakoupen. Záruka obsahuje rovněž záruku s redukovanou zá- ruční dobou 1 rok na trvanlivost povrchů, které ne- jsou pochromované ve vysokém lesku, jako např. bronzové nebo barevné povrchy. Ze záruky jsou vyjmuty následující škody:

  • koroze ve směšovacích tryskách (perlátor)
  • škody způsobené neodbornou montáží, uvedením do provozu a zacházením
  • škody způsobené vnějšími vlivy, např. ohněm, vodou, chemickými procesy
  • mechanická poškození způsobená nehodou, pádem nebo nárazem
  • svévolné zničení nebo zničení nedbalostí
  • škody způsobené normálním opotřebením nebo nesprávnou údržbou
  • škody jako následek opravy nekvalifikovanou osobou
  • škody způsobené nesprávným zacházením, ne- dostatečným ošetřováním stejně jako požitím nevhodných čistících prostředků
  • škody způsobené chemickými nebo mechanickými vlivy během přepravy, skladování, připojení, opravy a používání výrobku

2. Poskytnutí záruky

Poskytnutí záruky se vztahuje podle naší volby na bezpelatnou opravu, bezplatnou dodávku náhrad- ních dílů nebo stejně hodnotného výrobku při vrá- cení vadného dílu resp. vadného výrobku.39 CZ Jestliže se dotyčný typ již nevyrábí, vyhrazujeme si právo dodat podle naší volby náhradní výrobek z našeho sortimentu, který nejblíže odpovídá vráce- nému typu. Nahrazené výrobky nebo díly jsou na- ším majetkem. Při zasílání výrobku nese kupující náklady na přepravu a riziko, pokud se současně nejedná o případ, na který se podle záručních podmínek záruka vztahuje. V posledně jmenova- ném případě nahrazujeme náklady na přepravu. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na montáž a de- montáž, požadavky za ušlý zisk a náhradu škod, stejně jako nároky na následné škody a ztráty jedno jakého druhu, způsobené výrobkem nebo jeho po- užitím.

3. Uplatnění nároku ze záruky

Uplatnění nároku ze záruky se musí během záruční doby vyžádat u firmy Eisl Sanitär GmbH, Mattseer Landesstraße 8, 5101 Bergheim, AUSTRIA dolože- ním originální stvrzenkou o zakoupení.

Jako záruční doba platí zásadně doba, která je uvedena na etiketě resp. na obalu příslušného vý- robku. Jestliže zde není vypsána žádná, pro výro- bek specifická, doba záruky, potom trvá záruční doba zásadně 2 roky od dne zakoupení, přičemž je směrodatné datum na stvrzence o zakoupení. Výjimka: jakékoliv povrchy, které nejsou pochromo- vané s vysokým leskem, jako např. bronzové nebo barevné povrchy, pro tyto platí záruční doba 1 rok, směrodatné je datum na stvrzence o zakoupení. Po uplatnění záruky se naše doba záruky pro výro- bek neobnovuje ani neprodlužuje. Záruční servis také nebrání záruční lhůtě, pokud není současně s dalšími zákonnými požadavky na inhibici uplatněn nárok na záruku v souladu se zákonnými ustanove- ními.

Pro tuto záruku platí německé právo s vyloučením Úmluvy OSN o smlouvách pro mezinárodní nákup zboží (CISG).

6. Salvátorská klauzule

Jestliže se stane jedno ustanovení těchto pravidel úplně nebo částečně právně neúčinným nebo neproveditelným, nebo jestliže smluvní strany ne- chtěně jedno pravidlo v souvislosti s jedním bodem smlouvy porušily, pak je tím platnost zbývajících ustanovení ve smlouvě nedotčena. Místo neúčin- ných nebo neproveditelných ustanovení anebo místo chybějícího obsahu ve smlouvě se určí účinné nebo proveditelné ustanovení, které se nejlépe přibli- žuje smyslu a účelu původního neplatného resp. ne- proveditelného ustanovení. V případě chybějícího obsahu pak platí jako dohodnutý obsah, odpovída- jící smyslu a účelu smlouvy, který by byl dohodnut v případě, kdyby se záležitost zvažovala už od sa- mého počátku. Toto platí i tehdy, jestliže je neplat- nost ustanovení založená na normovaném rozsahu výkonu nebo času v této smlouvě. V takovém pří- padě nahradí zamýšlené zákonem připuštěná, co nejblíže zamýšlenému účelu možná, úroveň výkonu nebo času. Tato záruční karta je platná jen s příslušnou origi- nální stvrzenkou.4041 SK Úvod .................................................................................................................................................Strana 42 Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 42 Popis častí .........................................................................................................................................Strana 42 Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 42 Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 42 Bezpečnostné upozornenia ..........................................................................................Strana 42 Montáž ........................................................................................................................................... Strana 43 Prepínanie vaňovej / sprchovej prevádzky .....................................................................................Strana 43 Čistenie a starostlivosť .....................................................................................................Strana 43 Údržba ............................................................................................................................................Strana 44 Vyradenie z prevádzky...................................................................................................Strana 44 Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 44 Servis ............................................................................................................................................... Strana 44 Záruka ............................................................................................................................................Strana 4442 SK Sprchová batéria s termostatom / Batéria na vaňu s termostatom Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa tým pre vyso- kokvalitný výrobok. Návod na montáž a obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Pred inštaláciou si prosím kompletne prečítajte tento návod na mon- táž a obsluhu a rešpektujte jeho pokyny. Tento ná- vod obsahuje dôležité informácie k montáži a údržbe. Návod na montáž a obsluhu si preto dobre uscho- vajte a odovzdajte ho i prípadnému ďalšiemu maji- teľovi. Používanie v súlade s určeným účelom Výrobok je určený výlučne na reguláciu prúdu teplej a studenej vody. Tento výrobok je vhodný pre všetky systémy vody odolné voči tlaku, ako je ústredné kú- renie, prietokový ohrievač, tlakový bojler a pod. Nie je vhodný pre nízkotlakové ohrievače teplej vody ako napr. kúpeľňové kachle na drevo alebo uhlie, kúpeľňové kachle na olej alebo plyn, otvorené elek- trické zásobníkové ohrievače vody. Pri pretlaku ne- bezpečenstvo poranenia. Akékoľvek iné používanie sa považuje za použitie v rozpore s určeným úče- lom a je spojené s veľkým rizikom úrazu alebo vzniku vecných škôd. Výrobok je určený výlučne na súk- romné používanie. Popis častí

Sprchová termostatická batéria (CLT168SICR-L) / Vaňová termostatická batéria (CLT023SICR-L)

  • korózia v zmiešavacích tryskách (perlátor)
  • škody v dôsledku opráv nekvalifikovanými oso- bami

6. Salvátorská klauzula