IAN 321664 - Non catégorisé MELINERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 321664 MELINERA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 321664 MELINERA
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 321664 - MELINERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 321664 de la marque MELINERA.
MODE D'EMPLOI IAN 321664 MELINERA
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
Connecteur d’alimentation
Prise du panneau solaire
Support de piquet de terre
Guirlande lumineuse solaire à LED Contenu de la livraison 1 Guirlandes lumineuses solaires à LED 2 x 5 m 1 Piquet 1 Tige 1 Manuel de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Données techniques Tension de service : 3,7 V (courant continu) Batterie : 1 x 3,7 V (courant continu) non rem- plaçable / Batterie Li-Ion de 1300 mAh LED : HG05422A : 100 LED x 0,06 W (blanc chaud) HG05422B : 100 LED x 0,06 W (blanc froid) HG05422C : 100 LED x 0,06 W (multicolores (rouge, vert, jaune et bleu)) Indice de protection: IP44 (protégé contre les projections d‘eau) Panneau solaire : env. 11,5 x 11,5 cm35 FR/BE Durée d‘éclairage (lorsque la pile est entièrement chargée) : env. 8 heures Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT UTILISATION! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT! LORSQUE VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À D‘AUTRES UTILI-
SATEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT À LEUR TRANSMETTRE
TOUS LES DOCUMENTS S‘Y RAPPORTANT. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, à la condition qu‘ils soient surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et s‘ils en comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants lais- sés sans surveillance. Ne pas utiliser ce produit si vous constatez le moindre dommage. Éteignez le produit si vous l‘entreposez dans un endroit sombre afin d‘éviter que la pile ne se décharge. Les LED ne peuvent pas être remplacées. Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé. Le produit ne contient aucune pièce nécessitant une mainte- nance de la part de l‘utilisateur. Ne jamais raccorder le produit à une connexion 230 V
(courant alternatif).36 FR/BE Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la manipulation du produit. AVERTISSEMENT ! Cette guirlande lumineuse ne doit pas être utilisée sans ses rondelles d‘étanchéité correctement placées. Instructions de sécurité spécifiques au produit Veillez à ce que le panneau solaire
soit propre ou qu‘il ne soit pas recouvert de neige ou de glace en hiver. Ces éléments réduisent la performance du panneau solaire
ATTENTION : Lorsque vous rangez le produit, veiller égale- ment à enlever la tige
et le piquet de terre
pour préve- nir tout risque (de trébuchement par ex.). Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique.37 FR/BE Risque de fuite des piles / piles rechargeables Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédia- tement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. Ce produit contient une pile rechargeable ne pouvant pas être remplacée par l‘utilisateur. Le démontage ou le remplacement de la pile rechargeable doit uniquement être effectué par le fabricant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en dan- ger. Lors de la mise au rebut, il y a lieu de rappeler que ce produit contient une pile rechargeable. Fonctionnement Le panneau solaire intégré
dans ce produit transforme le rayon- nement solaire en énergie électrique et l‘accumule dans la pile. In- sérez le connecteur d’alimentation
dans la prise du panneau solaire
. Serrez l’écrou-raccord dans le sens horaire. Pressez une fois la touche mode
et le produit s’allume automatiquement à la tombée de la nuit. Les LED intégrées ont une longue durée de vie et une faible consommation d‘énergie. La durée d‘éclairage dépend du rayonnement solaire, de l‘angle d‘incidence de la lumière sur le panneau solaire
et de la température (en raison de la capacité de la pile, qui dépend de la température). La condition idéale pour l‘utilisation du produit est un angle d‘incidence vertical avec des38 FR/BE températures situées au-dessus du point de gel. La pile atteint sa capacité maximale après avoir été chargée et déchargée plu- sieurs fois. La recharge d‘une pile complètement déchargée dure environ 2 à 4 jours en été, lorsque le rayonnement solaire est régulier. Pressez de nouveau une fois la touche mode
pour éteindre le produit. Montage (voir ill.)
dans le support de piquet de terre
insérez le piquet de terre
2. Enfoncez la tige dans le sol (herbe, parterre de fleurs, etc.).
3. Fixez le produit sur la surface souhaitée, par exemple en
l‘enroulant autour d‘un arbre ou d‘une balustrade. Si nécessaire, utilisez du matériel de montage (non fourni). Remarque : Veillez à assurer une stabilité correcte. Ne pas faire usage de force, par ex. utiliser un marteau, lors du montage et de l‘installation du produit. Le produit pourrait être endom- magé. Remarque : Afin d‘obtenir un fonctionnement optimal, placez le produit dans un endroit où le panneau solaire
est exposé le plus longtemps possible aux rayons directs du soleil. Ne pas placer le produit en dessous de buissons, fleurs, auvent, etc., au risque de réduire sinon l‘incidence de la lumière solaire. Ne pas recouvrir le panneau solaire
, ou ne pas le positionner dans l‘ombre. Remarque : Assurez-vous que le panneau solaire
soit pas exposé à une autre source de lumière, par exemple un éclairage de cour ou de rue. Dans ce cas-là, le produit ne s‘allumerait alors pas à la tombée de la nuit.39 FR/BE Utilisation Installation du produit
1. Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT
pour allumer le produit automatiquement à la tombée de la nuit.
2. Appuyez sur la touche Mode
pour passer au mode d‘éclai- rage suivant. Lorsque vous atteignez le mode d‘éclairage 8, le produit repasse lors de la prochaine pression de la touche Mode
en mode d‘éclairage 1. Les modes d‘éclairage sont les suivants : Mode 1 : Combinaison (combinaison de tous les modes d‘éclairage) Mode 2 : Ondes lumineuses (les LED rouge-orange et bleu-vert s‘allument l‘une après l‘autre) Mode 3 : Séquentiel (HG05422A : uniquement blanc chaud ; HG05422B : uniquement blanc froid ; HG05422C : les LED rouge-orange et bleu-vert s‘allument en alternance à différente fréquence) Mode 4 : Slo-Go (HG05422A : uniquement blanc chaud ; HG05422B : uniquement blanc froid ; HG05422C : les LED rouge-orange et bleu-vert s‘allument lente- ment en alternance) Mode 5 : Clignotement / éclairs (HG05422A : uniquement blanc chaud ; HG05422B : uniquement blanc froid ; HG05422C : les LED rouge-orange et bleu-vert clignotent simultanément) Mode 6 : Transition lente (les LED s‘allument et s‘éteignent lentement) Mode 7 : Scintillement / étincelles (HG05442A : uniquement blanc chaud ; HG05422B : uniquement blanc froid ;40 FR/BE HG05422C : les LED rouge-orange et bleu-vert s‘allument lentement en alternance comme des étincelles) Mode 8 : Lumière continue (toutes les LED sont allumées)
3. Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE / ARRÊT
afin d‘éteindre le produit et de désactiver le processus de charge. Remarque : Débranchez le connecteur d‘alimentation
de la prise du panneau solaire
si vous n‘utilisez plus le produit. Remarque : Lors de l‘utilisation du panneau solaire
, le temps de charge de la pile dépend de l‘intensité de la lumière solaire et de l‘angle d‘incidence de la lumière sur le panneau solaire
. Placez le panneau solaire
si possible orthogo- nalement par rapport à l‘angle d‘incidence de la lumière. Vous obtiendrez ainsi les intensités lumineuses maximales. Fonction minuterie
1. Pour activer la fonction de minuterie, branchez le produit à la
prise du panneau solaire
et maintenez la touche Mode
pendant 3 secondes. La touche Mode
s‘allume en vert lorsque la minuterie est pressée. La fonction est activée.
2. Le produit s‘allume automatiquement lorsque la nuit tombe.
Le produit s‘arrête après 6 heures ou lorsque la luminosité augmente. À la tombée de la nuit, le produit s‘allume de nouveau pendant 6 heures et s‘éteint ensuite de nouveau.
3. Pour arrêter la fonction minuterie, maintenez la touche mode
enfoncée pendant 3 secondes et la lumière de la touche mode
s‘éteint. Remarque : La fonction de minuterie peut est allumée voire éteinte uniquement dans l‘obscurité. (La lumière verte s‘éteint à la lumière du jour, mais s‘allume de nouveau dans l‘obscurité.)41 FR/BE Indication : débranchez le connecteur d‘alimentation
de la prise du panneau solaire
si vous n‘utilisez pas le produit durant une période prolongée. Entretien et nettoyage Les LED ne peuvent pas être remplacées. Le produit ne nécessite pas de maintenance. Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non-pelucheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide. Problèmes et solutions Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d‘appareils émettant des ondes radios. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d‘interférences se trouvant à proximité. Dysfoncti- onnement Cause Solution Le produit ne s'allume pas, alors que le produit est resté exposé au soleil toute la journée.
de lumière artificielle, par ex. des lampa- daires, per- turbent le produit.
1. Montez le produit à un
endroit où il ne risque pas d'être gêné par d'autres sources de lumière.
2. La pile ne peut pas être
remplacée. Veuillez mettre le produit au rebut en bonne et due forme (voir «Mise au rebut»).42 FR/BE Dysfoncti- onnement Cause Solution Le produit ne s'allume pas. Batterie défec- tueuse. La batterie ne peut pas être remplacée. Veuillez mettre le produit au rebut en bonne et due forme (voir «Mise au rebut»). Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘em- ballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et car- tons /80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points43 FR/BE de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses mo- difications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.44 FR/BE Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou in- férieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.45 FR/BE Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800 919270 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail : owim@lidl.be46 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen ....................................................... Pagina 47 Inleiding .....................................................................Pagina 47 Correct gebruik .............................................................Pagina 47 Beschrijving van de onderdelen ................................... Pagina 48 Omvang van de levering ..............................................Pagina 48 Technische gegevens ....................................................Pagina 48 Veiligheidsinstructies ......................................Pagina 49 Productspecifieke veiligheidsinstructies ........................ Pagina 50 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..............Pagina 50 Functie ..........................................................................Pagina 51 Montage .....................................................................Pagina 52 Bediening ..................................................................Pagina 52 Product plaatsen ...........................................................Pagina 52 Timer-functie ................................................................... Pagina 54 Onderhoud en reiniging ............................... Pagina 54 Storingen verhelpen ........................................Pagina 54 Afvoer ..........................................................................Pagina 55 Garantie .....................................................................Pagina 57 Afwikkeling in geval van garantie ...............................Pagina 57 Service ...........................................................................Pagina 5847 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Dit symbool geeft aan dat dit product bestaat uit 2 lichtslinger-stroken. Iedere lichtslinger-strook is ca. 5 m lang en de kabel is ca. 3 m lang. Spatwaterdicht LED-solar-lichtketting 2 x 5 m Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaan- wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aan- wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Het product is bedoeld voor de verlichting binnens- en buitenshuis. Het product is bedoeld voor het gebruik in privé-huishoudens en niet voor commercieel gebruik of voor gebruik op andere gebieden.48 NL/BE Beschrijving van de onderdelen
Notice Facile