EINHELL GCEM 100030 - Tondeuse à gazon

GCEM 100030 - Tondeuse à gazon EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GCEM 100030 EINHELL au format PDF.

📄 194 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GCEM 100030 - page 28
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GCEM 100030

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon EINHELL GCEM 100030, moteur électrique, largeur de coupe de 30 cm, hauteur de coupe réglable sur 3 niveaux (20-60 mm).
Utilisation Idéale pour les petites surfaces jusqu'à 300 m², fonctionnement silencieux et sans émission.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le châssis après utilisation, stocker dans un endroit sec.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas toucher les lames en mouvement, débrancher l'appareil avant toute intervention.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité optimale, câble d'alimentation de 10 mètres, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - GCEM 100030 EINHELL

Comment démarrer la tondeuse EINHELL GCEM 100030 ?
Assurez-vous que la tondeuse est correctement assemblée et que le réservoir est plein d'essence. Appuyez sur le bouton de sécurité et tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir d'essence est plein et si le carburant est frais. Assurez-vous que le bouton de sécurité est en position 'ON' et que la bougie d'allumage est propre et fonctionnelle.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé près des roues. Il suffit de le soulever ou de l'abaisser pour régler la hauteur selon vos préférences.
Quelle est la largeur de coupe de la tondeuse ?
La tondeuse EINHELL GCEM 100030 a une largeur de coupe de 30 cm.
Comment entretenir ma tondeuse ?
Après chaque utilisation, nettoyez la lame et vérifiez le filtre à air. Remplacez l'huile moteur régulièrement et vérifiez l'état de la bougie d'allumage.
Puis-je utiliser la tondeuse par temps humide ?
Il est déconseillé d'utiliser la tondeuse sous la pluie ou lorsque l'herbe est mouillée, car cela peut affecter la performance et la sécurité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la tondeuse ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel d'EINHELL ou chez des revendeurs agréés.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 pour les températures chaudes ou de l'huile 10W-30 pour les températures plus fraîches.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GCEM 100030 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GCEM 100030 de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GCEM 100030 EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil (voir fi gure 9) 1= Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi ! 2= Tenez les autres personnes hors de la zone de danger ! 3= Attention ! - Lames acérées - Retirez la fi che de contact avant tout travail de remise en état ou si le câble de raccordement est endom- magé ! Les lames continuent à tourner après la mise hors service du moteur ! 4= Attention, maintenez le câble de raccorde- ment loin du dispositif de coupe !

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Sur- veillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, à moins d‘être surveillées et de recevoir les in- structions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité.

2. Description de l’appareil et

2. Fixation pour câble

6. Panier collecteur d‘herbe

8. Interrupteur marche/arrêt

9. Panier collecteur, partie supérieure

10. Panier collecteur, partie inférieure

11. Poignée du panier collecteur

12. 2 vis de fi xation pour le guidon supérieur

13. 4 écrous pour le guidon inférieur et supérieur

14. 3 pinces de fi xation pour câble

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 28Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 28 08.07.2021 08:31:2708.07.2021 08:31:27F

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Tondeuse à gazon électrique

Panier collecteur d‘herbe

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Sont considérés comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et de loisirs celles dont l’utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui sont utilisées surtout pour l’entretien de surfaces d’herbe ou de gazon, ne le sont pas ce- pendant celles utilisées dans les installations pu- bliques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l’agriculture et les exploitations forestières. Attention ! A cause du danger physique d’utilisation, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour débroussailler les buissons, les haies et les bouquets, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou de gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacheur pour réduire des sections d’arbres et de haies. De plus la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto- bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par ex. les taupinières. Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme groupe d’entraînement pour d’autres outils d’autres types, à moins que ce ne soit permis par le fab- ricant. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

  • Tension du réseau : p. 220
  • -240 V ~ 50/60 Hz Puissance absorbée : p. 1000
  • W Vitesse de rotation du moteur : p. 3400
  • tr/min Largeur de coupe : p. 30
  • cm Réglage de la hauteur de coupe : p. 30
  • -70 mm ; 3 paliers Volume du panier collecteur d‘herbe : litres p. 25

à l‘endroit où se trouve l‘utilisateur : ....................................... 80,4 dB(A) Imprécision K

Catégorie de protection : ..............................II /

Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruits et de vibrations ont été déterminées conformément aux normes EN ISO 3744 : 1995, EN ISO 11201: 1995 et EN ISO 20643 : 2005. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Limitez le temps d‘utilisation Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté. Avertissement ! Cet appareil électrique produit un champ électro- magnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur fabricant d’implants médicaux avant d’utiliser la machine.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil. La tondeuse à gazon est livrée démontée. Le guidon complet et le panier collecteur doivent être montés avant l‘utilisation de la tondeuse à gazon. Suivez le mode d‘emploi, étape par étape, et orientez-vous avec les illustrations pour que le montage vous soit simplifi é. Montage des roues (fi gure 3a à 3d) : Suivez les photos 3a à 3d pour le montage des roues. Montage du guidon (fi gures 4a à 4c) Prenez un guidon inférieur (fi gure 2/pos. 3) et fi xez-le à l‘aide de l‘écrou (fi g. 2/pos. 13) comme indiqué sur la fi gure 4a. Procédez de la même manière de l‘autre côté. Fixez le guidon supérieur (fi gure 2/pos. 1) au guidon inférieur (fi gure 2/pos.

3) comme indiqué sur la fi gure 4b.

Ensuite à l‘aide des porte-câbles (fi gure 2/pos. 14), fi xez le câble moteur sur le guidon (fi gure 4c/ pos. A). Montage du panier collecteur (fi gures 5a à 5c) Emboîtez les parties inférieures et supérieures du boîtier du panier collecteur (fi gure 5a/pos.9,

10) l‘une dans l‘autre. Veillez à ce que toutes

les languettes en plastique situées tout autour s‘emboîtent correctement. Puis enfoncez la poig- née du panier collecteur dans les ouvertures du panier collecteur (fi gure 5b/pos. 11). Vérifi ez que la poignée soit bien fi xée et montée correctement. Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Le panier collecteur s‘accroche aux deux cro- chets de la tondeuse à gazon (fi gure 5c). Pour cela, ouvrez d‘une main le clapet d‘éjection (fi gu- re 5c/pos. 4) et accrochez le panier collecteur de l‘autre main. Le clapet d‘éjection est plaqué par un ressort contre le panier collecteur. Réglage de la hauteur de coupe Avertissement ! Le réglage de la hauteur de coupe peut seule- ment être eff ectué lorsque le moteur est arrêté et le câble réseau débranché. Avant de commencer à tondre, vérifi ez si la lame de coupe n’est pas émoussée et vos moyens de fi xations endommagés. Remplacez les outils de coupe émoussés ou endommagés afi n qu’aucun déséquilibre ne se produise. Pour ce contrôle, ar- rêtez le moteur et débranchez la fi che de contact. Le réglage de la hauteur de coupe doit être réalisé comme indiqué dans la fi gure 6. Pour ce faire, retournez l‘appareil ou renversez-le sur le côté. Mettez l‘axe avant et l‘arrière dans la même encoche afi n que la lame de coupe soit parallèle au gazon. Position Hauteur de coupe 1 70 mm 2 50 mm 3 30 mm Branchement électrique La tondeuse à gazon peut être raccordée à chaque prise de courant d’éclairage de 220-240 Volts de courant alternatif. Seules cependant des prises à contact de protection sont admises, il Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 30Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 30 08.07.2021 08:31:2708.07.2021 08:31:27F

faut prévoir pour leur protection par fusibles un disjoncteur automatique de protection pour 16A. En outre, il faut placer en amont un interrupteur de protection contre les courants de courts- circuits (RCD) avec 30 mA maxi ! Câble de raccordement de l’appareil N’utilisez que des câbles de raccordement pour l’appareil n’étant pas endommagés. Le câble de raccordement de l’appareil ne doit pas être trop long (max. 50 m), car autrement cela réduit la puissance du moteur électrique. La section trans- versale du câble de raccordement de l’appareil doit s’élever à 3 x 1,5mm

. Les câbles de raccor- dement de tondeuses à gazon électriques souf- frent souvent de défauts d’isolations. Les causes en sont entre autres:

des déchirures en passant par-dessus le câb-

des endroits écrasés lorsque le câble de raccordement de l’appareil passe sous des portes ou fenêtres

des fissures par vieillissement de l’isolation

des pliures dues à la fixation ou au guidage non conforme du câble de raccordement Les câbles de raccordement de l’appareil do- ivent être au moins de type H05RN-F et avoir trois brins. Une impression de la désignation de type sur le câble de raccordement est obli- gatoire. N’achetez que des lignes de raccorde- ment dûment marquées! Les fi ches et prises d’accouplement aux lignes de raccordement doi- vent être en caoutchouc et être protégées contre les éclaboussures d’eau. Les câbles de raccorde- ment de l’appareil ne doivent pas être trop longs. Des câbles de raccordement à l’appareil longs doivent avoir des sections transversales plus im- portantes. Les câbles de raccordement et condu- ites de raccordement doivent être contrôlés régu- lièrement quant à d’éventuels dommages. Veillez à ce que les câbles soient déconnectés pendant le contrôle. Déroulez complètement le câble de raccordement de l’appareil. Contrôlez aussi les introductions des câbles de raccordement, au niveau des fi ches et des prises d’accouplement, quant à d’éventuels plis.

Fermez le câble de raccordement de l’appareil sur la fi che de contact (fi g. 1/pos. 7) et assurez la conduite de raccordement avec le déchargeur pour câble (fi g. 7). Les dispositifs de fi xation (sup- port de câble) pour la ligne de raccordement de l’appareil doivent être utilisés. Prudence ! Pour éviter une mise en service non intentionnée, la tondeuse à gazon est dotée d’un verrouillage de démarrage (fi gure 7/rep. 1). Il faut appuyer dessus avant d’actionner la touche de commuta- tion (fi gure 7/rep. 2). Si l’on relâche la touche de commutation, la tondeuse à gazon se met hors circuit. Eff ectuez ce processus plusieurs fois de suite pour être sûr que vote appareil fonctionne cor- rectement. Avant d’entreprendre des travaux de réparation ou de maintenance sur l’appareil, vous devez vous assurer que la lame ne tourne pas et que l’appareil est bien déconnecté du réseau. Avertissement ! N’ouvrez jamais le clapet d’éjection lorsque le sac collecteur va être vidé et que le moteur fonctionne. Une lame en rotation peut causer des blessures. Fixez le clapet d’éjection et/ou le sac collecteur toujours minutieusement. Pour les enlever, mettez avant le moteur hors service. La distance de sécurité donnée par les longerons de guidage entre le carter de lame et l‘utilisateur doit toujours être maintenue. En tondant et en cas de modifi cations de la direction auprès de buis- sons et de pentes, veuillez particulièrement faire attention. Veillez à vous tenir de façon sûre, por- tez des chaussures à semelles anti-dérapantes et agrippantes et des pantalons longs. Tondez toujours transversalement par rapport à la pente. Les pentes de plus de 15 degrés ne do- ivent pas être tondues avec la tondeuse pour des raisons de sécurité. Soyez particulièrement vigilants lorsque vous vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez la tondeuse à gazon. Risque de trébucher Recommandations pour bien tondre Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le prin- cipe du chevauchement. Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 31Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 31 08.07.2021 08:31:2708.07.2021 08:31:27F

de quelques centimètres, pour qu‘il n‘y ait pas de traces. La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la période de croissance principale (mai-juin), deux fois par semaine, sinon une fois par semaine. La hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la pro- chaine tonte. Si le gazon a dépassé la hauteur de coupe, ne faites pas l‘erreur de le tondre tout de suite à la hauteur normale. Cela abîme le gazon. Ne tondez jamais plus que la moitié de la hauteur du gazon. Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent la qualité de la coupe et gêne l‘éjection de l‘herbe. Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne couper qu‘au maximum 4 cm de gazon à la fois. Avant d‘eff ectuer tout contrôle de la lame, éteig- nez le moteur. Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur ait été éteint. N‘essayez jamais d‘arrêter la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée. Dans le cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-là. Si la lame heurte un objet alors qu‘elle est en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Vérifi ez ensuite l‘état de la lame et du support de lame. Si ceux-ci sont endommagés, il faut les remplacer. Posez le câble de raccordement utilisé en boucle par terre devant la prise de courant utilisée. Ton- dez en vous éloignant de la prise de courant ou du câble et veillez à ce que le câble de raccorde- ment soit toujours dans le gazon tondu afi n qu‘il ne soit pas écrasé par la tondeuse. Dès que des restes d‘herbe s‘accumulent sur le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier collecteur. Attention ! Avant d‘enlever le panier collecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt complet de la lame. Pour enlever le panier collecteur, soulevez d‘une main le clapet d‘éjection, de l‘autre retirez le panier collecteur en l‘attrapant par la poignée. Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d‘éjection se ferme et bloque l‘orifi ce d‘éjection arrière. Si, ce faisant des restes d‘herbe restent accroché dans l‘ouverture, il est nécessaire de reculer la tondeuse d‘environ 1 m afi n de faciliter le redé- marrage du moteur. Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l‘aide d‘instruments ad- aptés, par ex. une brosse ou une balayette plutôt qu‘avec les mains ou les pieds. Pour que la collecte d‘herbe fonctionne bien, il faut nettoyer le panier collecteur et en particulier le fi let à l‘intérieur après l‘utilisation. Accrochez le panier collecteur uniquement lorsque le moteur est éteint et l‘outil de coupe arrêté. Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de l‘autre, tenir le panier collecteur par la poignée et l‘accrochez en partant d‘en haut.

7. Remplacement de la ligne de

raccordement réseau Danger ! Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 32Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 32 08.07.2021 08:31:2808.07.2021 08:31:28F

dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

8.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les bros- ses à charbon.

Les lames, porte-lames et écrous usés ou endommagés sont à changer par jeux entiers par un(e) spécialiste, pour maintenir un équi- libre.

La tondeuse à gazon ne doit pas être net- toyée à l’eau courante, en particulier pas sous haute pression. Faites en sorte que les éléments de fixation (vis, écrous etc.) soient bien serrés de telle façon que vous puissiez travailler avec la tondeuse en toute sécurité.

Contrôlez surtout les apparitions d’usure sur le système de récupération d’herbe.

Remplacez les pièces usées ou endomma- gées.

Stockez votre tondeuse à gazon dans un lo- cal sec.

Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pièces vissées et les roues et essieux doi- vent être nettoyés et ensuite huilés.

Seulement un soin régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte facile et sans souci de votre gazon. Nettoyez si possible la tondeuse à gazon avec une brosse ou des chiffons. N’utilisez aucun sol- vant ou eau pour éliminer les salissures.

La pièce qui s’use le plus est la lame. Vérifiez régulièrement l’état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vib- rations anormales de la tondeuse à gazon se produisent, ceci signifie que la lame n’est pas correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.4 Remplacement de la lame

Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire eff ectuer l’échange de la lame par une en- treprise spécialisée dûment autorisée. Attention ! Portez des gants de travail ! Utilisez exclusive- ment une lame d’origine, sinon le fonctionne- ment et la sécurité ne sont pas garanties le cas échéant. Pour le remplacement de la lame veuillez procé- der comme suit :

1. Desserrez la vis de fi xation (voir fi gure 8a).

2. Retirez la lame et remplacez-la par une neu-

3. Pour la pose d’une lame neuve, veillez au

sens de montage de la lame. Les ailettes de la lame doivent se dresser dans le carter mo- teur (cf. fi gure 8a). Les logements de coupel- les doivent concorder avec les poinçonnages de la lame (cf. fi gure 8b).

4. Ensuite, resserrez la vis de fi xation à l’aide de

la clé universelle. Le couple de serrage doit être env. de 25 Nm. A la fi n de la saison, eff ectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez absolument l’état de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pièces d’origine.

8.5 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.20

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 33Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 33 08.07.2021 08:31:2808.07.2021 08:31:28F

donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 34Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 34 08.07.2021 08:31:2808.07.2021 08:31:28F

11. Plan de recherche des erreurs

Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux b) Pas de courant dans la fi che c) Câble défectueux d) Combinaison interrupteur-fi che défectueuse e) Raccordements sur le moteur ou condensateur détachés f) L’appareil est dans herbe haute g) Carter bouché a) Par l’atelier service clientèle b) Contrôler le câble et le fusible c) Contrôler d) Par l’atelier service clientèle e) Par l’atelier service clientèle f) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà tondue; modifi er éventuellement la hauteur de cou-

g) Nettoyer le carter pour que la lame tourne librement Puissance du mo- teur baisse a) Herbe trop haute ou trop humide b) Carter de tondeuse bouché c) Lame très usée a) Corrigez la hauteur de coupe b) Nettoyez le carter c) Changer la lame Coupe non propre a) Lame usée b) Hauteur de coupe incorrecte a) Changer la lame ou l’aiguiser b) Corriger la hauteur de coupe Attention ! Le moteur est équipé d’un interrupteur thermique destiné à le ménager. Quand celui-ci est en surchauff e, il s’arrête pour redémarrer automatiquement après une courte pha- se de refroidissement ! Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 35Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 35 08.07.2021 08:31:2808.07.2021 08:31:28F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 36Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 36 08.07.2021 08:31:2908.07.2021 08:31:29F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* courroie trapézoïdale, brosses à charbon Matériel de consommation/ pièces de consommation* lame Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 37Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 37 08.07.2021 08:31:2908.07.2021 08:31:29F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-

sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle- mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou

de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 38Anl_GC_EM_1000_30_SPK13.indb 38 08.07.2021 08:31:2908.07.2021 08:31:29I