HTA FKTSA 40Li A1 - Tronçonneuse électrique FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTA FKTSA 40Li A1 FLORABEST au format PDF.
| Type de produit | Débroussailleuse sans fil |
| Capacité de la batterie | 40 V |
| Largeur de coupe | environ 30 cm |
| Poids | environ 3,5 kg |
| Temps de charge | environ 1 heure |
| Accessoires inclus | Fil de coupe, batterie, chargeur |
| Utilisation | Idéale pour l'entretien des jardins et des espaces verts |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état du fil de coupe et de la batterie |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HTA FKTSA 40Li A1 FLORABEST
Questions des utilisateurs sur HTA FKTSA 40Li A1 FLORABEST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTA FKTSA 40Li A1 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTA FKTSA 40Li A1 de la marque FLORABEST.
MODE D'EMPLOI HTA FKTSA 40Li A1 FLORABEST
Legendede sptogrammesutilisés
Introduction
Utilisation conforme à l'usage prévu. Page 47
Description des pieces.. 47
Contenu de la livraison
Caracteristiques techniques 48
Consignes de sécurité Page 49
Consignes generales de sécurité pour les outils électriques. Page 49
Consignes de sécurité relatives aux tronconiennes Page 51
Réduction des vibrations et du bruit Page 52
Comportement à adopter en cas d'urgence Page 52
Risques résiduels
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs. Page 53
Avant la première utilisation. Page 54
Déballage Page 54
Accessoires Page 54
Avant l'utilisation Page 54
Montage/demontage de la batterie. Page 54
Chargement de la batterie Page 54
Contrôle du niveau de charge de la batterie Page 55
Dispositifs de sécurité Page 55
Montage
Utilisation Page 58
Frein de chaîne 58
Mise en marche et arrêt Page 58
Techniques de coupe Page 58
Aprés l'utilisation Page 60
Nettoyage et entretien
Nettoyage Page 61
Maintenance.. Page 61
Réparation Page 62
Stockage Page 62
Transport
Dysfonctionnements et dépannage Page 62
Mise au rebut. Page 63
Réparation Page 63
Garantie
Déclaration de conformité originale Page 64
| Légende des pictogrammes utilisés : | |||
| Lisez le mode d'emploi. Ouvrir le carter d'en | trainement. | ||
| Réduire la tension de la chaîne. | |||
| Prudence/Avertissement Augmenter la tension de la chaîne. | |||
| Utiliser uniquement en intérieur, dans des locaux secs. | |||
| Éteindre l'appareil et en retirer la batterie avant de le nettoyer ou de replacer des accessoires, ou encore lorsqu'il n'est pas utilisé. | |||
| Classe de protection II (double isolation) Période de ce repli | |||
| Protéger la batterie de la chaleur et ne pas l'exposer de façon prolongée à un rayonnement solaire intense. | |||
| Protéger la batterie de l'eau et de l'humidité. | |||
| Protéger la batterie du feu. Courant continu | |||
| Niveau de puissance acoustique garantiet, en dB. | T5A | Fusible miniature | |
| Toujours tener l'appareil avec les deux mains pendant son utilisation. | |||
| Portez des protections auditives ! | |||
| Portez des lunettes de protection ! | |||
| Éviter tout contact de la pointe du guide-châîne avec unquelconque objet. | |||
| Si la pointe entre en contact avec un objet, le guide-châîne peut rebondir brusquement vers le haut et vers l'arrière et, de ce fait, provoquer des blessures graves. | |||
| 305 mm | Longueur maximale du guide-châîne : 305 mm | ||
| Orientation correcte des dents de scie. Portez un casque de protection ! | |||
| Remplir d'huile de chaine. Portez des vêtements de protection bien ajustés ! | |||
| Sens de rotation de la chaine. Ne pas exposé au pluie ! | |||
| Fermer le carter d'entrainment. | |||
TRONCONNEUSE SANS FIL 40 V HTA FKTSA 40-Li A1
Introduction
Nos vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cette tronçonneuse sans fil 40 V (ci-apres désignée « le produit » ou « l'outil électricque ») est exclusivement concue pour couper du bois. Le produit n'est destiné à aucune autre application (par ex. la découvert d'éléments de maconnerie, de plastique ou d'aliments). L'utilisation de ce produit est exclusivement réservée aux adults. Les enfants de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser le produit, sauf s'ils sont surveillés. Toutte autre utilisation ou toute modification du produit est considérée comme non conforme et peut partager des risques de dommages, de blessures ou un danger de mort. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme. Le produit n'est pas destiné à un usage professionnel ou à toute autre application. N'utilisez et ne rangez pas cet outil électricque sous la pluie ou dans les environnementes humides. Respectez l'ensemble des ordonnances, normes et réglementations locales relatives à la sécurité. L'utilisation d'outils électricques bruyants peut être soumise à des contraintes horaires fixées par les réglementations locales ou nationales.
Longueur de coupe: 283 mm.
Description des pieces
Figure A:
1 Poignée arrête
2 Bouchon du réservoir d'huile
3 Protège-main avant/frein de chaine
Guide-chaine
5 Chaine
6 Molette du carter d'entrainment
7 Carter d'entrainment
8 Molette de tension de la chaine
9 Protège-main arrêté
10 Griffe d'abattage
11 Poignée avant
12 Carter moteur
13 Interrupteur Marche/Arret
14 Verrouillage d'allumage
15 Indicateur de niveau d'huile
16 Fourreau du guide-chaine
Figure B:
17 Batterie
18 Bouton d'etat de charge
19 Bouton de déverrouillage
20 Voyant d'etat de charge
Figure C:
21 Chargeur rapide pour batterie
22VoyantLEDd'etat decharge-vert
23 Voyant LED d'etat de charge - rouge
Figure F:
24 Vis de guide-chaine
25 Goupille de tension de chaine
26 Pignon d'entraînement
- Contenu de la livraison
1 tronconenneuse sans fil 40 V HTA FKTSA 40-Li A1
1 chaine
1 guide-chaine
1 batterie FAP 40 A1
1 chargeur de batterie rapide FLG 40 A1
1 fourreau du guide-chaine
1 bouteille de 180 ml d'huile de chaîne
1 mode d'emploi
Charactéristiques techniques
Tronçonneuse sans fil : HTA FKTSA 40-Li A1
Type de chaine : Oregon 91PO45X,
à faible rebond
Type de guide-chaine : Oregon 12 »
120SDEA041
Longueur du guide-chaîne : 305 mm
Longueur de coupe : 283 mm
Pas de chaîne : 10 mm
Largeur de la rainure: 1,2 mm
Vitesse de la chaîne v_0: 1 m/s
Pignon d'entrainment : 6 dents
Capacité du réservoir
d'huile : environ 180 ml
Batterie : FAP 40 A1
Type: Lithium-ion
Tension nominale : 36 V---
40V---max.
Capacité : 2,5 Ah (90 Wh)
Nombre de cellules: 10
Chargeur de batterie rapide :
ENTRÉE :
Tension nominale: 100 - 240 V , 50/60 Hz
Tension nominale : 36 V---
Courant de charge: 3,0 A
Durée de charge : environ 60 min.
Classe de protection: II/回
FLG 40 A1
Pression acoustique :
Valeur de mesure établie selon la norme EN 60745. Le niveau de pression acoustique pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant :
Niveau de pression acoustique L_pA 86,8 dB(A)
3 dB
Niveau de puissance acoustique L_WA : 96,5 dB(A)
3 dB
Niveau de puissance acoustique 100 dB(A)
garanti L_WA :
(selon la directive 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE)
A VERTISSEMENT!

Portez des protections auditives!
Vibrations :
(poignée avant)
Vibrations main/bras a_h .. 3,37 m/s2
(poignée arrête)
Vibrations main/bras a_h 3,32 m/s²
1,5 m/s²
AVERTISSEMENT!
Le niveau de vibrations varie en fonction de l'utilisation qui est faite de l'outil électrique. Dans certains cas, il peut arriver qu'il soit supérieur à la valeur indiquée ici. Si l'outil électrique est régulièrement utilisé de cette manière, la charge vibratoire risque d'être sous-estimée. Essayez de maintainir la charge vibratoire à un niveau aussi faible que possible. Il est possible de réduire la charge vibratoire, par exemple en portant des gants et en limitant la durée du travail, laquelle doit inclure toutes les phases d'utilisation de l'outil électrique (par exemple, les moments où il est étéint, et les moments où il est allumé, mais tourne à vide).
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqué dans ce mode d'emploi a été mesure selon une procédure de mesure normalisée inscrite dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour faire des comparaisons entre apparciels. La valeur des émissions vibratoires indiquée peut également servir à faire une première estimation de l'exposition.

Consignes de sécurité
- Consignes générales de sécurité pour les outils ELECTriques

AVERTISSEMENT!
Lisez toutes les consignes et recommendations relatives à la sécurité. Le non-respect des consignes et recommandations de sécurité peut occasionner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserve l'ensemble des consignes et recommendations de sécurité afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité fait-reference aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec un cordon d'alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité du poste de travail
- Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée. Une zone de travail désordonnée et mal éclairée peut entraîner des accidents.
- N'utilisez pas l'outil electrique dans un environnement soumis à un risque d'explosion contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammbles. Les outils electriques produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
- Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Un instant de distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité électrique
- La fiche de raccordement de l'appareil électrique doit être adaptée à la prise de courant. La fiche ne doit être modifiée en aucune manière. N'utilise pas d'adaptateurs pour prises avec les outils électriques équipés d'une mise à la terre.
L'utilisation de fiches et de prises de courant non modifiées limite le risque de décharge électrique.
- Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que tuyaux, apparéils de chauffage, cusinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus élevé si votre corps est relié à la terre.
- Maintenez les outils electriques à l'abri de la pluie et de l'humidité. Le risque de décharge electrique est plus élevé lorsque de l'eau pénétre à l'intérieur d'un outil electrique.
- Ne détournez pas le cordon d'alimentation de l'usage pour lequel il est prévu, en l'utilisant pour porter ou accrocher l'appareil, ou en tirant dessus pour le débrancher. Tenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, des angles vifs ou des pièces mobiles de l'appareil. Un cordon endommagé ou emmélé augmente le risque de décharge électrique.
- Lorsque vous travailliez en extérieur avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges electriques appropriées pour l'utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge prévue pour l'extérieur réduit le risque de décharge电量.
- Si vous ne pouvez éviter de travailler avec l'outil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel limite le risque de décharge électrique.
Sécurité des personnes
- Soyez toujours vigilant et attentif à ce que vous faites; faites preuve de bon sens lorsque vous travailliez avec un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous âtes fatigué ou si vous âtes sous l'influence de l'alcool, d'une drogue ou de médicaments. Un moment d'inattention peut entrainer de graves blessures lorsqu'on utilise un outil électrique.
-
Portez toujours un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Le port d'equipements de protection tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou encore des protections auditives, selon le type d'outil et l'application, limite les risques de blessures.
-
Évitez une mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l'outil électrique est eteint avant de le brancher sur le secteur et/ou de raccorder la batterie, et avant de le ramasser ou de le transporter. Un accident pourrait survenir si vous posez le doigt sur l'interrupteur alors que vous portez l'appareil ou si vous le branchez sur le secteur alors qu'il est déjà allumé.
- Enlevez toutes les clés et outils de réglage avant demettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil resté en place sur une partie mobile de l'appareil peut entraîner des blessures.
- Évitez les postures anormales. Veiliez à adopter une position sure et à toujours conserver votre équilibre. Cela vous permettra de很好地 contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
- Si des dispositifs d'aspiration et de collecte de la poussière peuvent être installés, assurez-vous qu'ils sont bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un système d'aspiration peut limiter les risques liés à la poussière.
Utilisation et maniement de l'outil électrique
- Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil approprié pour le travail que vous souhaitez effectuer. En utilisant l'outil approprié selon la plage de puissance indiquée, vous travaillerez mieux et serez plus en sécurité.
- N'utilisez pas un outil electrique dont I'interrupteur est defectueux. Un outil electrique qu'on ne peut plus allumer ou eteindre represente un danger et doit etre réparé.
-
Debranche la fiche de la prise de courant et/ou retirez la batterie avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger l'appareil. En appliquant cette mesure de précaution, vous empêcherez le démarrage inopiné de l'outil électrique.
-
Lorsque vous ne les utiliser pas, conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes qui n'ont pas lu leprésent mode d'emploi ou ne connaissent pas l'appareil utiliser celui-ci. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
- Entrètenez soigneusement vos outils électriques. Vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent correctement, sans se coincer, et qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de compromētre le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez les outils de coupe propres et bien affutés. Des outils de coupe soigneusement entretenus et bien affutés se coincement moins souvent et sont plus faciles à guider.
- Utilisez l'appareil, ses accessoires, outils, etc., conformément aux presents instructions. Tenez compte également des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'outils ELECTriques pour d'autres applications que celles auxquelles ils sont destinés peut donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisation et maniement de l'outil électrique
- Utilisez uniquement les chargeurs recommandés par le fabricant pour recharger la batterie. Un chargeur qui convient à un type de batteries donné presente un risque d'incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
- Utilisez exclusivement les batteries prévues pour votre outil électrique. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.
-
Lorsqu'elle n'est pas utilisée, maintenez la batterie à l'écart des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets metalliques qui pourrait donner lieu au pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
-
Une utilisation incorrecte de la batterie peut donner lieu à un écoulement de liquide. Éviter tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. Si le liquide penètre dans les yeux, demandez en plus un avis Médical. Le liquide qui s'échappe des batteries peut occasionner des irritations cutanées ou des brûlures.
Réparation
- Faites réparer votre outil électrique exclusivement par des professionnelnels qualifiés et uniquement avec des pieces de rechange d'origine. Cela permet de préserver la sécurité de l'appareil.
- Consignes de sécurité relatives aux tronconiennes
- Lorsque la tronconneuse fonctionne, veillez à tener toutes les parties de votre corps à l'écart de la chaine. Avant demettre la tronconneuse en marche, assurez-vous que la chaine ne touche rien. Lorsque vous travailliez avec une tronconneuse, un moment d'inattention suffit pour qu'une partie de vos vêtements ou de votre corps se prenne dans la chaine.
- Tenez toujours la tronconneuse en plaçant votre main droite sur la poignée arrrière et votre main gauche sur la poignée avant. Le fait de tener la tronconneuse dans la position inverse augmente le risque de blessures; cette posture ne doit pas être utilisée.
- Tenez l'outil electrique uniquement par les surfaces de préhension isolées : la tronçonneuse pourrait entraire en contact avec des cables electriques cachés. En cas de contact de la chaîne avec un fil sous tension, les parties métalliques de l'appareil pouraient être electrifiées et entraîner une décharge electrique.
-
Portez des lunettes et des protections auditives. Il est recommandé de porter des équipements de protection complémentaires pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Le port de vêtements de protection adaptés diminue le risque de blessures dues à des projections de copeaux ou à un contact accidentel avec la chaîne.
-
Ne travaillez pas avec la tronçonneuse dans un arbre. L'utilisation dans un arbre présente un risque de blessure.
- Veillez à toutes avoir une position stable; n'utilisez la tronconenneuse que sur un sol ferme, sur et plat. Les sols glissants ou les supports instables tels qu'une échelle peuvent vous faire perdre l'équilibre ou le contrôle de la tronconenneuse.
- Lorsque vous coupez une branche qui est sous tension, tenez compte du fait qu'elle va rebondir. La branche peut venir heurter l'opérateur et/ou lui arracher la tronçonneuse des mains au moment où la tension est libérée.
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous coupez de jeuneses arbres ou en sous-bois. Les branches minces peuvent se prendre dans la chaine de la tronçonneuse et venir vous frapper ou vous faire perdre l'équilibre.
- Portez la tronconneuse eteinte, en la tenant par la poignee avant, la chaine etant tounnee du cote opposé àvoire corps.Lors du transport ou du stockage de la tronconneuse, toujoursmettre en place la protection.Un maniement attentif de la tronconneuse reduit le risque de contact accidentel avec la chaine en mouvement.
- Suivez les instructions relatives à la lubrification, à la tension de la chaine et au changement d'accessoire. Une chaine qui n'est pas correctement lubrifiée ou tendue peut augmenter le risque de rupture ou de rebond.
- Veillez à ce que les poignées restent sèches, propres et exemples d'huile ou deGRAISE.Des poignées graisseuses glissant et induisent une perte de contrôle de l'appareil.
- Coupez du bois uniquement. Ne pas utiliser la tronçonneuse pour réaliser des travaux auxquels elle n'est pas destinée. Par exemple, ne l'utilisez pas pour couper du plastique, des éléments de maconnerie ou des matériaux de construction autres que du bois. Il peut être dangereux d'utiliser la tronçonneuse pour effectuer des travaux ne correspondant pas à l'utilisation prévu.
Causes du rebond et mesures préventives
Un rebond peut survenir lorsque la pointe du guide-chaine entre en contact avec un objet ou encore si le bois se plie et coincide la chaine dans l'entaille. Un contact à la pointe du guide-chaine peut, dans certains cas, provoquer un effet de rebond inattendu, qui projette le guide-chaine vers le haut, en direction de l'opérateur. Le coincement de la chaine au niveau du bord supérieur du guide-chaine peut repousser celui-ci violemment en direction de l'opérateur.
Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la tronconneuse et entrainer de graves blessures. Ne vous reposez pas uniquement sur les dispositifs de sécurité intégrés à la tronconneuse. En tant qu'utilisateur d'une tronconneuse, vous doivent en œuvre différentes mesures, afin de travailler sans provoquer d'accident ou de blessure. Le rebond résultat d'un usage incorrect ou inadapté de l'outil. Il peut être évité en appliquant les mesures préventives décrites ci-dessous:
- Tenez la tronconneuse avec les deux mains, le pouce et les doigts enserrant bien les poignées. Positionnez votre corps et vos bras de manière à être en mesure de résister à la force du rebond. Ennant les précautions appropriées, l'opérateur peut contrcler la force du rebond. Ne jamais lâcher la tronconneuse.
- Evitez de prendre une posture anormale et ne coupez pas au-delà de la hauteur des épaules. Cela vous permettra d'eviter un contact accidentel de la pointe du guide-chaine avec un objet et de mistroux contrôle la tronçonneuse en cas de situation inattendue.
- Utilisez toujours les chaînes et guide-chaine recommendés par le fabricant. Des chaînes ou des guide-chaine de rechange inappropriés peuvent induire unerupture de la chaine et/ou un rebond.
- Veuillez suivre les instructions du fabricant pour l'affutage et l'entretien de la chaine. Des limiteurs de profondeur trop bas augmentent le risque de rebond.
- Réduction des vibrations et du bruit
Pour réduire l'impact du bruit et des vibrations, limitez la durée d'utilisation, utilisez des modes de fonctionnement qui générent peu de vibrations et démissions sonores, et portez un équipement de protection individuelle. Les mesures préventives énumérées ci-dessous permettent de réduire les risques liés au bruit et aux vibrations :
N'utilisez le produit que conformément à l'utilage prévu et comme indiqué dans les générées instructions.
Veillez à ce que le produit soit en bon état et bien entretenu.
Utilisez les accessoires adaptés à ce produit et assurez-vous qu'ils sont en bon état.
Tenez le produit fermement par les poignées/ surfaces de préhension.
Entretenez le produit conformément aux instructions et voirlez a ce qu'il soit suffisamment lubrifie (le cas échéant).
Établissez votre planning de travail de manière à répartir les temps d'utilisation de produits à force émission vibratoire sur une longue période.
Comportement à adopter en cas d'urgence
Familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit à l'aide duprésent mode d'emploi. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les impérativement. Cela vous permettra de prévenir les risques.
Soyez toujours vigilant lorsque vous utilise ce produit, afin de pouvoir identifier et anticiper les risques. Une intervention rapide peut éviter que des blessures graves ou des dommages matériels importants ne survient.
En cas de dysfonctionnement, eteignez immeditatement le produit et retirez-en la batterie. Faites-le contrcler et eventuellement reparer par un professionnel qualifie avant de le remetre en service.
Risques résiduels
Meme si vous utilise ce produit conformément aux instructions, des risques de dommages corporels et matériels subsistent et notamment les risques enumerés ci-dessous, qui sont liés à la structure et à la conception même du produit :
les vibrations peuvent nuire à la santé si le produit est utilisé sur de longues périodes ou s'il n'est pas correctement manie et entretenu;
Dommage aux biens et aux personnes dus à la défaillance d'accessoires ou à un impact soudain avec un objet dissimulé pendant l'utilisation.
Dommages aux biens et aux personnes causés par des objets projetés.

AVERTISSEMENT!
Ce produit génére un champ electromagnetique lorsqu'il fonctionne! Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber les implants médicaux actifs ou passifs! Pour réduire le risque de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin ainsi que le fabricant de l'implant avant d'utiliser ce produit!
- Consignes de sécurité relatives aux chargeurs
Cet apparéil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore par les personnes manquant de connaissances et d'expérience, dans la mesure où elles sont surveillées, ou bien si elles ont été formées à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et ont compris les risques qui résultat de cette utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
Ne pas recharger des piles non rechargeables. Tout manquement à l'égard de cette consigne présente des risques.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être replacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne possédant des qualifications similaires, afin d'éviter les risques.
- Protégez les pièces électriques de l'humidité. Pour éviter une décharge électrique, ne les plongez jamais dans l'eau ni dans un autre liquide. Ne mettez jamais le produit sous l'eau courante. Suívez les instructions fournies pour le nettoyage, l'entretien et la réparation.
- Ce chargeur est exclusivement concu pour recharger des batteries du type : FAP 40 A1.

ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION!

Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez la batterie 45 de la chaleur (par exemple, ne l'exposez pas de façon prolongée au rayonnement solaire), du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a un risque d'explosion.
Avant la première utilisation
Déballage

AVERTISSEMENT!
Le produit et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs et les films en plastique ainsi qu'avec les pièces de petite taille! Il y a un risque d'ingestion et d'étouffement!
- Deballez toutes les pieces et posez-les sur une surface plane et stable.
- Retirez le matériel d'emballage et les dispositifs de protection pour le transport (le cas échéant).
- Assurez-vous que la livraison est complète et que le matériel est en parfait état. Si vous constaté que des pieces sont manquantes ou endommagées, contactez le revendeur chez lequel vous avez achété le produit. N'utilisez pas l'appareil tant que les pieces manquantes n'ont pas été livrées ou les pieces défectueuses remplacées. L'utilisation d'un produit incomplet ou endommagé représenté un danger pour les biens et les personnes.
- Assurez-vous d'avoir à votre disposition tous les accessoires et outils nécessaires à la mise en service et l'utilisation de l'appareil, y compris un équipement de protection individuelle approprié.
Accessoires
Les accessoires et outils suivants sont nécessaires pour pouvoir utiliser ce produit correctement et en toute sécurité :
Équipement de protection individuelle approprié
Seringue à huile avec embout-aiguille
Kit d'affutage (limes pour chaîne)
Assurez-vous d'avoir à votre disposition tous les accessoires et outils nécessaires à la mise en service et l'utilisation, y compris un équipement de protection individuelle approprié.
Les accessoires et outils sont disponibles chez les commercants spécialisés. Lors de l'achat, tenez toujours compte des exigences techniques de ce produit (voir « Caracteristiques techniques »). En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un professionnel qualifié et faites-vous conseiller par votre revendeur spécialisé.
REMARQUE
Ce mode d'emploi contient des informations et des conseils sur différents accessoires et leurs domaines d'application. Les accessoires mentionnés ne font pas nécessairement partie de la fourniture; il s'agit là de montré les utilisations possibles de ce produit.
Avant l'utilisation
Montage/démontage de la batterie
Montage de la batterie :
- Alignez la batterie 17 avec son logement et glissez-la dedans. Veillez a ce qu'elle s'enclenché de manière perceptible.
Démontage de la batterie :
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage 19 et retirez la batterie 17.
- Chargement de la batterie
REMARQUE
La batte est livre avec une charge faible. Chargez la batterie 17 avant utilisation et idèalement pendant 60 minutes.
Débranchez toujours le charge de la prise secteur avant d'installer la batterie sur celui-ci ou de l'en retirer.
Ne rechargez jamais la batte l'oxque la tempereature ambiente est inférieure a 10^ ou supérieure a 40^
Ne chargez jamais la batterie une seconde fois juste après un cycle de charge rapide. Vous risqueriez une surcharge de la batterie et celaaurait pour conséquence une diminution de la durée de vie de la batterie et du chargeur21.
Laissez le charge reposer au moins 15 minutes entre deux cycles de charge consécutifs.
Si la batterie n'est pas installée dans le chargeur 21 alors que ce dernier est raccordé à l'alimentation electrique, le voyant LED d'etat de charge 22 clignote vert.
- Connectez la batterie au chargeur 21.
- Insérez la fiche secteur dans la prise de courant. Levoyant LED d'etat de charge 23 s'allume en rouge, tandis que levoyant LED d'etat de charge vert 22 s'eteint. Lorsque la batterie 17 est entièrement chargée, le voyant LED d'etat de charge vert 22 s'allume en continu, afin de signaler que la charge est terminée. Levoyant LED rouge d'etat de charge 23 s'eteint simultanément.
- Débranchez le chargeur 21 de l'alimentation secteur et retirez-en la batterie 17.
- Montez la batterie 17 sur le produit.
| LED verte clignotante C | chargeur prét |
| LED rouge allumée en continu | Batterie en charge |
| LED verte allumée en continu | Batterie entière-ment chargée |
| Les LED rouge et verte clignotent | Batterie défectueuse |
| Les LED rouge et verte sont allumées en continu | Batterie trop froide ou trop chaude |
- Contrôle du niveau de charge de la batterie
Pour contrôler le niveau de charge de la batterie, appuyez sur le bouton d'étéat de charge 18. Le niveau/la charge résiduelle de la batterie 17 s'affiche sur l'indicateur d'état de charge 20.
| 4 LED vertes allumées en continu | Batterie entièrement chargée |
| 3 LED vertes allumées en continu | Batterie chargée à 75 % |
| 2 LED vertes allumées en continu | Batterie chargée à 50 % |
| 1 LED verte allumée en continu | Batterie chargée à 25 % |
| 1 LED verte clignotante | Niveau de charge faible |
Si le niveau de charge est moyen ou faible, rechargez la batterie 17 avant utilise.
Dispositifs de sécurité
A Poignée arrête avec protégemeain arrête 9
Le protège-main arrirée 9 protège la main dans le cas ou la chaine 5 sauterait ou casserait, et maintain les branchages à l'écart de la poignée arrirée 1.
3 Protège-main avant/Frein de chaine
Le frein de chaine 3 est un dispositif de sécurité qui arrête immediatement la chaine 5 en cas de rebond; le frein de chaine peut également être actionné manuellement; il protège la main gauche de l'opérateur si elle vient à glisser de la poignée avant [11].
5 Chaîne à faible rebond
Elle contribue à amortir les rebonds à l'aide de dispositifs de sécurité spécifique concus.
10 Griffed'abattage
La griffe d'abattage 10 est préfixée sur le produit et ne nécessite aucun montage. Ne démonze pas la griffe d'abattage 10 et n'effectuez aucun réglage. La chaine doit tourner à pleine vitesse avant que la griffe d'abattage 10 touche le bois. Utilisez la griffe d'abattage 10 pour prendre appui sur le bois. La griffe d'abattage 10 servira de pivot pendant la coupe.
Interrupteur Marche/Arrêt avec blocage instantané de la chaine
L'appareil s'arrête immédiatement lorsqu'on relâche l'interrupteur Marche/ Arrêt [13].
14 Verrouillage d'allumage Le verrouillage d'allumage 14 doit etre déverrouillé pour pouvoir demarrer le produit.
Montage
A VERTISSEMENT!

Éteignez le produit et retirez la batterie avant d'entrepreneire des travaux d'inspection, de réglage ou de lubrification et avant d'installer des accessoires ou de faire le plein de liquides!

AVERTISSEMENT!
Le produit doit être entièrement monté avant utilisation! N'utilisez pas le produit s'il n'est que partiellement monté ou s'il est monté avec des pieces défectueuses!
Pour un montage facile, suivez les instructions pas à pas en vous aidant des illustrations fournies!

ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE!

Les aretes de coupe de la chaine sont très tranchantes! Mettez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez la chaine!
Guide-chaine et chaine

AVERTISSEMENT!
Utilisez exclusivement des chaînes estampillées « low-kickback » ou des chaînes qui répondent aux exigences de faible rebond ! L'usage d'une chaine courante (une chaine ne possédant pas de maillons de protection anti-rebond) doit être réservé aux utilisateurs professionnelles experimentés !
Une chaine low-kickback ne protège toutefois pas totalement du rebond! Une chaine à sécurité ou « low-kickback » ne doit enaucun cas etre consideree comme uneprotection integrale contre les blessures! Par consequent,utilisez une chaine low-kickback en association avec des disposifisdetection contre le rebond tels que leprotège-main avant/frein de chaine!

ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE!
Ne montez jamais une chaine neuve sur un pignon d'entrainment ou un guide-chaine use. La chaine pourrait rebondir ou casser, ce qui entrainerait un risque de blessure elevé.
Montez le guide-chaine 4 et la chaine 5 avant utilise. Utilisez uniquement un guide-chaine 4 et une chaine 5 conformes aux caractéristiques techniques du produit (voir « Caracteristiques techniques »).
- Posez le produit sur une surface plane appropriée.
- Desserrez la molette du carter d'entrainment en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la en même temps que le carter d'entrainment.
- Mettez les maillons de la chaine en place dans la rainure du guide-chaine 4. Veillez a ce que les dents de la chaine 5 soient orientées vers l'extérieur, sur le bord supérieur du guide-chaine 4.
- Placez les maillons de la chaine autour du pignon d'entrainment 26. Enfilez l'extrémité fendue du guide-chaine 4 sur la vis de guide-chaine 24. Positionnez le guide-chaine 4 de manière à ce que la goupille de tension de chaine 25 s'insère dans le guide-chaine 4 par le trou inférieur. Si elle ne s'insère pas dans le trou inférieur du guide-chaine 4, un réglage de la goupille de tension de chaine 25 est nécessaire. Tendez la chaine à l'aide de la molette de tension de chaine 8, de sorte que la chaine 5 ne s'échappe pas du pignon d'entrainment 26.
- Mettez en place le carter d'entrainment 7 et serrez la molette du carter d'entrainment, afin que celui-ci tienne bien en place, sans toutefois serrer trop fort. Tendez la chaine 5 (voir « Tension de la chaine »).
Tension de la chaine

ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE!
Veillez a ce que la chaine soit toujours correctement tendue! Une chaine lache augmente le risque de rebond! Une chaine lache peut sauter hors de la rainure du guidechaine! Une chaine lache entraine l'usure rapide de la chaine elle-même, du guidechaine et du pignon d'entrainment!
Une tension trop importante de la chaine entraine une surcharge du moteur et cause des dommages. Si la tension est trop faible, la chaine saute, tandis qu'une chaine correctement tendue permet d'obtenir les membresurs résultats de coupe et voit sa durée de vie prolongée! La durée de vie de la chaine dépend essentiellement d'une lubrification suffisante et d'une bonne tension!
REMARQUE
La tension régulière de la chaine contribue à la sécurité de l'opérateur et réduit et/ou prévient l'usure et les alterations de la chaine elle-même. Nous recommendons de contrôler et, si nécessaire, de rectifier la tension de la chaine avant le travail, puis toutes les 10 minutes environ. La chaine chauffe et, de ce fait, s'allge légèrement pendant le travail. Cet « allongement » concerne plus particulièrement les chaines neuves.
Ne tendez ou ne changez pas la chaine si elle est chaude, car elle va légèrement raccourcir en refroidissant. Le non-respect de ces consignes peut provoquer des dommages sur le guide-chaine ou le moteur, car la chaine sera alors trop serrée. La tension et la lubrification de la chaine ont un impact significatif sur sa durée de vie.
La chaîne est correctement tendue si elle ne s'affaisse pas au niveau de l'extrémité inférieure du guide-chaine et s'il est possible de lui faire faire un tour complet à la main, avec des gants de protection. Lorsque la chaîne est tendue à 9 N (environ 1 kg), l'espace entre la chaîne et le guide-chaine doit être inférieur à 2 mm.
Dans le cas d'une chaine neuve, la force de tension diminue avec le temps. Retendez la chaine après les 5 premières coupes, et pas plus de 10 minutes après le début du travail.

- Posez le produit sur une surface plane appropriée.
- Desserrez légèrement la molette du carter d'entrainment 6
- Tournez la molette de tension de chaine 8 dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension de la chaine et dans le sens inverse pour diminuer la tension.
- Resserrez la molette du carter d'entrainment 6
- Vérifiez à nouveau la tension de la chaine. Repétez les étapes de réglages si nécessaire, afin d'obtenir la bonne tension.
Lubrification de la chaine

AVERTISSEMENT!
Il n'y a pas d'huile de chaine dans l'appareil! Il est indispensable d'ajouter de l'huile avant utilisation! N'utilisez jamais le produit sans huile de chaine ou lorsque le réserve d'huile est vide: cela pourrait provoquer des dégats considérables sur celui-ci!
Ne faites jamais fonctionner le guide-chaine et la chaine sans lubrifier! Le fonctionnement à sec ou avec une trop faible quantité d'huile réduit les performances de coupe, raccourcit la durée de vie du produit et induit une surchauffe entrainant l'usure rapide de la chaine et du guide-chaine! L' apparition de fumée ou le changement de couleur du guide-chaine sont les signes d'une lubrification insuffisante! Une lubrification suffisante de la chaine est indispensable pendant le fonctionnement, afin de minimiser le frofflement avec le guide-chaine.
Ce produit est équipé d'un système de lubrication automatique. Le système de lubrication fournit automatiquement au guide-chaine 4 et à la chaine 5 une quantité d'huile suffisante.
-
Contrôlez régulierement l'indicateur de niveau d'huile [15] et ajoutez de l'huile lorsqu'il est proche du repère « MIN ». Le réservoir d'huile a une contenance d'environ 180 ml.
Si vous n'avez pas d'huile biodégradable sous la main, utilisez de l'huile de chaine à faible teneur en agent épaississant.
Videz le réservoir d'huile avant une période d'immobilisation prolongée (6 - 8 semaines). -
Posez le produit sur une surface plane appropriée.
- Dévissez le bouchon du réserve d'huile et faites l'appoint.
- Essuyez l'huile renversée et refermez le bouchon du réservoir d'huile 2
- Contrôlez la lubrification de la chaine (voir « Contrôler la lubrification de la chaine »).
- Utilisation

ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE!
Tenez vos mains à l'écart de la chaine pendant le fonctionnement!

Frein de chaîne
Le frein de chaine est un mecanisme de sécurité activé par l'intermédiaire du protège-main avant 3. En cas de rebond, le frein de chaine permet d'arrêter très rapidement la chaine 5.
Test du frein de chaîne

AVERTISSEMENT!
Vérifiez toujours que le frein de chaine fonctionne correctement avant d'utiliser l'appareil! N'utilise pas l'appareil si le frein de chaine ne fonctionne pas convenablement!
L'appareil doit être contrôle après chaque rebond ou en cas de chute.
Le test de fonctionnement décrit ci-dessous doit être effectué avant chaque utilisation. Le test du frein de chaine a pour but de réduire le risque de blessures dues au rebond.
- Posez le produit sur une surface plane appropriée. Assurez-vous que la chaine n'est pas en contact avec la surface ou d'autres objets.
- Assurez-vous que le frein de chaine n'est pas déclenché. Tirez le protège-main avant 3 vers l'arrière, en direction de la poignée avant 11.
- Tenez l'appareil en plaçant votre main gauche sur la poignée avant [11] et votre main droite sur la poignée arrête [1].
- Actionnez le verrouillage d'allumage 14 et appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt 13 pourmettre l'appareil en marche (voir « Mise en marche et arrêt »).
- Tandis que le moteur tourne, activez le frein de chaine en déplaçant votre main gauche contre le protège-main avant 3. La chaine 5 et le moteur doit s'arrêter immidiatement.
REMARQUE
Le moteur ne démarre pas lorsque le frein de chaîne est sur la position déclenché.
Le frein de chaine ne doit pas servir àmettre en marche et arrêter l'appareil lors de l'utilisation normale.

Mise en marche et arrêt
Test de lubrication de la chaine
REMARQUE
Vérifiez la lubrication de la chaîne avant chaque utilisation.
- Mettez le produit en marche (voir « Mise en marche et arrêt ») et tenez-le au-dessus d'un support clair. Il ne doit pas toucher le sol. Si des traces d'huile apparaisent, le produit fonctionne correctement.
- S'il n'y a pas de traces d'huile, nettoyez les conduites d'huile du guide-chaine 4, afin de garantir un bon fonctionnement du système de lubrification automatique de la chaine 5 pendant l'utilisation. Éliminez les résidus bloqués dans les conduites d'huile à l'aide d'une Brosse ou d'un chiffon.
Mise en marche:
- Desserrez le frein de chaine (voir « Frein de chaine »).
- Tenez l'appareil en plaçant votre main gauche sur la poignée avant [11] et votre main droite sur la poignée arrêté [1].
- Actionnez le verrouillage d'allumage 14 et maintenez-le en position.
- Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt 13 pourmettre l'appareil en marche.Relachez ensuite le verrouillage d'allumage 14.
Arrêt :
- Pour êtreindre l'appareil, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt 13.

Techniques de coupe
Généralités

AVERTISSEMENT!
N'essayez pas de tirer violemment sur le produit afin de le dégager lorsque la chaine est coincée. Éteignez le produit, retirez la batterie et utilisez un levier ou une cale pour dégager la chaine.
Le contrôle est meilleur si vous coupez avec la partie inférieure du guide-chaine 4 (chaine 5 tirante) plutôt qu'vec la partie supérieure de celui-ci (chaine poussante).
La chaîne ne doit être en contact ni avec le sol ni avec un autre objet, que ce soit durant la coupe ou après celle-ci.
Veillez à ce que la chaine ne se coince pas dans l'entaille. Le tronc d'arbre ne doit pas casser ou voter en éclats.
Tenez compte également des mesures préventives visant à éviter un rebond (voir « Consignes de sécurité »).
Abattage d'arbres

AVERTISSEMENT!
L'abattage d'arbres nécessite beaucoup d'expérience. Ne procedede a l'abattage d'arbres que si vous etes en mesure de manipuler le produit de manière sure. N'utilise enaucun cas le produit si vous n'etes pas sur de vous.
N'abattez pas un arbre lorsque le vent est fort ou changeant, s'il y a un risque de dommages matériels ou si l'arbre risque de tomber sur des câbles.
Ne passes jamais devant un arbre qui a eté entaillé.
Des que l'arbre commence à tomber, sortez le produit de l'entaille, éteignez-le, posez-le et éloignez-vous en empruntant le périmètre de repli.
Retirez les protections auditives des que la coupe est terminée afin de pouvoir entendre lessons et les signaux d'alarme.
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, nous déconseillons aux utilisateurs inéxpérimentés de couper un tronc d'arbre avec un guide-chaine dont la longueur est inférieure au diamètre du tronc.
Veillez à ce qu'aucune personne ou aucun animal ne se fienne à proximé de la zone de travail. La distance de sécurité entre l'arbre à abattre et le poste de travail le plus proche doit mesurer 2½ la longueur de l'arbre.
Faites attention à la direction de chute: vous doivent en mesure de vous déplacer en toute sécurité à proximate de l'arbre abattu, afin de pouvoir l'ébrancher et le découvert facilement. Il faut éviter que l'arbre abattu ne s'empêtre dans un autre arbre. Tenez compte de la direction naturelle de la chute. Elle dépend de l'inclinaison et de la courbure de l'arbre, de la direction du vent et du nombre de branches.
Si le terrain est en pente, tenez-vous au-dessus de l'arbre à abattoire.
Les petits arbres de 15 à 18 cm de diamètre peuvent normalement être abattus avec une seule entaille.
Pour les arbres dont le diamètre est plus important, il faut pratiquer des entailles et faire untrait d'abattage (voir illust. M).

1. Élagage :
Enlevez les branches qui pendent vers le bas en coupant au-dessus de la branche. Ne travailliez jamais au-delà de la hauteur des épaules.

2. Périmètre de repli :
Dégagez le sous-bois autour de l'arbre,
afin de garantir un repli facile. Le périmètre
de repli doit être décalé d'environ 45^ en
arrière de la direction de chute prévue.

3. RÉalisér une entaille:
Faites une entaille dans la direction dans laquelle l'arbre doit tomber. Commencez par la coupe horizontale, celle du dessous. La profondeur de coupe doit etre egale a environ 1/3 du diametre du tronc. Faites ensuite une coupe oblique avec un angle de 45^ environ, qui part du haut et vient rejoindre avec précision le trait de coupe du dessous.
4. Trait d'abattage :
Executez le trait d'abattage en attaquant l'autre cote du tronc, en vous tenant à droite du tronc et en coupant avec la chaine 5 tirante (avec la partie inférieure du guidechaine 4). Le trait d'abattage doit être horizontal et se trouver au moins 5 cm au-dessus du trait horizontal de l'entaille. Le trait d'abattage doit être réalisé de manière à garder une epaisseeur au moins égale à 1/10 du diamètre du tronc par rapport au trait de l'entaille. La partie non coupée du tronc est définie comme étant la zone de rupture. Glissez un coin d'abattage ou un pied-de-biche dans le trait d'abattage des que la profondeur de l'entaille le permet, afin d'empêcher que le guide-chaine 4 ne se coince. Lorsque le diamètre du tronc est supérieur à la longueur du guide-chaine 4, faites deux coupes. Une fois le trait d'abattage réalisé, l'arbre tombe tout seul ou à l'aide d'un coin d'abattage ou d'un pied-de-biche.
Ébranchage

AVERTISSEMENT!
De nombreux accidents surviennent lors de l'ébranchage. Ne coupe jamais de branches lorsque vous est debout sur le tronc d'arbre. Gardez à l'esprit le risque de rebond lorsque vous coupe des branches sous tension.
L'ébranchage est l'opération qui consiste à enlever les branches et les rameaux d'un arbre abattu.
N'enlevez les branches d'appui qu'aftere avoir débité l'arbre.
Les branches sous tension doivent etrecoupees du bas vers le haut,afin d'empêcherque la chaine 5 ne se coince.
Pour couper des branches plus épaisSES, utilisez la meme technique que pour le débitage.Travailliez sur la gauche du tronc et le plus pres possible de I'appareil.Dans la mesure du possible, faites reposer le poids de I'appareil sur le tronc.
- Changez d'emplacement, afin de couper les branches situées de l'autre cotoé du tronc.
Les branches ramifiées sont débitées individuelle.
Débitage
Le débitage consiste à découvert le tronc d'un arbre abattu en petits tronçons.
Veillez à ce que la chaîne ne touche pas le sol pendant la coupe.
Veillez a avoir une position stable et tenez-vous au-dessus du tronc si le terrain est en pente.

1. Le tronc repose au sol:
Coupez entiement le tronc depuis le haut en veillant à ne pas toucher le sol en fin de coupe. Si vous avez la possibilité de tournier le tronc, coupe-le aux 2/3, puis returnez-le et coupe le reste à partir du haut.

2. Le tronc est en appui sur l'une de ses extrémités :
Coupez d'abord 1/3 du diametre du tronc en allant du bas vers le haut (avec le coto supérieur du guide-chaine 4), afin d'eviter l'éclatement. Coupe ensuite du haut vers le bas (avec le coto inferieur du guide-chaine 4) en direction du premier trait, afin d'empecher le blocage.

3. Le tronc est en appui sur ses deux extrémités :
Coupez d'abord 1/3 du diamètre du tronc en allant du haut vers le bas (avec le côte inférieur du guide-chaine 4).
Coupez ensuite du bas vers le haut (avec le côte supérieur du guide-chaine 4), jusqu'à ce que les deux traits de coupe se rencontret.
4. Coupe sur chevalet de sciage :
les débutants doivent s'entrainer un minimum en coupant des bûches sur un chevalet. Tenez le produit avec les deux mains et dirigez-le vers l'avant vous pendant la découverte. Lorsque le guidechaine 4 est engagé dans le bois,guidez le produit en le tenant sur votre droite. Maintenez votre bras gauche le plus droit possible. Faites attention à la bûche qui tombe. Positionnez-vous de telle manière que la bûche que vous venez de scier ne représenté pas un risque. Faites attention à vos pieds. La bûche pourrait vous blesser en tombant. Gardez l'équilibre.
- Avec l'utilisation
- Éteignez le produit, retirez-en la batterie 17 et laissez-le refroidir s'il y a lieu.
- Contrôlez, nettoyez et entreprises le produit comme indiqué ci-dessous.
Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT!

Éteignez le produit, retirez-en la batterie et laissez-le refroidir avant d'entreprenevre des travaux de contrôle, d'entretien ou de nettoyage!
Nettoyage
Veillez à ce que le produit reste toujours sec, propre et exempt d'huile ou deGRAisse. Debarrassez-le de la poussière après chaque utilisation et avant de le ranger.
Un bon nettoyage effectué régulierement contribue à assurer la sécurité d'utilisation du produit et à prolonger sa durée de vie.
Vérifiez avant chaque utilisation qu'il n'y a pas de pieces usées ou défectueuses. N'utilise pas le produit si vous constaté que des pieces sont usées ou défectueuses.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénétre à l'intérieur de celui-ci.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une Brosse pour les endroits difficiles d'accès.
Débarrassez notamment les orifices de ventilation de la poussière et de la saleté à l'aide d'un chiffon et d'une Brosse.
Retirez le carter d'entrainment et nettoyez les zones avoisinantes.
Nettoyez le guide-chaine en accordant une attention particuliere aux conduites d'huile et à la denture.
Éliminez les poussières tenaces avec de l'air compré (max. 3 bars).
REMARQUE
N'utilisez pas de produits chimiques, alcalins, abrasifs ou autres nettoyants et désinfectants agressifs pour le nettoyage : ils risqueraient d'abimer les surfaces du produit.
- Maintenance
Vérifiez avant et après chaque utilisation que le produit et ses accessoires (par ex. les outils) neprésentent pas de traces d'usure ou de dommages. Remplacez ces derniers, si nécessaire, en procédant conformément aux indications de ce mode d'emploi. Tenez compte également des exigences techniques (voir « Caracteristiques techniques »).
Effectuez régulierement les travaux de maintenance indiqués dans le tableau ci-dessous. Un entretien régulier de votre apparéil prolonge sa durée de vie. Il vous permet en outre d'obtenir les mêleurs performances de coupe et d'éviter les accidents.
| Pièce Action | Avant chaque utilisation | Après chaque utilisation | ||
| Protège-main avant/frein de chaîne 3 | Contrôler, replacer si nécessaire | ✓ | ||
| Pignon d'en-trainement 26 | Contrôler, replacer si nécessaire | ✓ | ||
| Chaîne 5 | Contrôler la lubrification, affüter ou replacer si nécessaire | ✓ | ||
| Chaîne 5 | Nettoyer et lubrifier | ✓ | ||
| Guide-chaine 4 | Contrôler, nettoyer et lubrifier | ✓ | ✓ | |
| Système de lubrification | Contrôler et nettoyer les conduites d'huile si nécessaire | ✓ | ||
Lubrification de la chaine
Lubrifiez la chaine5 après nettoyage de cette-ci, après 10 heures d'utilisation ou moins une fois par这段时间, selon l'échéance qui se présente en premier.
Le guide-chaine4, et plus particulièrement la denture du guide, doit être minutieusement nettoyé avant lubrification (voir « Nettoyage »).
Lubrifiez chacun des maillons de la chaine à l'aide d'une seringue à huile munie d'un embout-aiguille. Déposez une goutte d'huile sur les articulations et les pointes de dents des différents maillons.
Contrôle du guide-chaine
Vérifiez régulierement que le guide-chain n'est pas use.
Éliminez les Bavures et rectifiez les surfaces de guidage avec une lime plate.
Nettoyez les conduites d'huile (voir « Nettoyage »).
Affutage de la chaine
Faites affuter la chaine par un professionnel ou affutez-la vous-même avec un kit d'affutage adaptable aux chaines recommandées pour votre produit. Respectez les instructions fournies avec le kit d'affutage.
Réparation
Il n'y a à l'intérieur de ce produit aucune piece qui puisse être réparée par l'utilisateur. Adressez-vous à un professionnel qualifié pour faire contrôle le produit et le remettre en état.
Stockage
Éteignez le produit et retirez la batterie17.
Nettoyez le produit comme indiqué ci-dessus.
Si le produit doit être immobilisé pendant une longue période, videz le réservoir d'huile et jetez l'huile conformément à la reglementation locale.
- Mettez toujours en place le fourreau du guide-chaine [16].
- Rangez le produit ainsi que ses accessoires dans un endroit sec et bien ventilé, à l'abri du gel et de la lumière.
- Rangez toujours le produit hors de portée des enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 10^ et 30^ .
□ Nous recommendons de stocker le produit dans son emballage d'origine ou de le couvrin d'un linge approprié afin de le protégger de la poussière.
En cas de stockage prolongé de la batterie, contrôle régulierement son niveau de charge. Les conditions optimes de stockage se trouvent dans un endroit frais et sec.
Transport
Éteignez le produit et retirez la batterie17.
Le cas échéant, mettez en place les dispositifs de protection pour le transport.
Tenez always le produit par les poignées.
Protegez le produit contre les chocs et les vibrations importantes qui survient dans les vehicules durant le transport.
□ Attachez le produit afin d'eviter qu'il glisse ou se renverse.
Dysfonctionnements et dépannage
A VERTISSEMENT!
Effectuez uniquement les travaux décrits dans ce mode d'emploi! Tout autre travail d'inspection, d'entretien et de réparation doit être réalisé par un centre d'entretien/agree ou par un professionnel possédant une qualification similaire!
Les défauts, dysfonctionnements ou dommages présumés trouvent souvent leur origine dans des problèmes auxquels les utilisateurs peuvent remédier eux-mêmes. Par conséquent, avant de contacter un spécialiste, veuillez contrôle le produit en suivant les indications du tableau ci-dessous. Dans la plupart des cas, cela suffit à dépanner le produit.
| Problème | Cause possible | Solution éventuelle |
| L'appareil ne démarre pas | La batterie n'est pas correctement installée | Installer la batterie correctement |
| La batterie est déchargée | Retirer et recharger la batterie | |
| La batterie est endommagée | Faire contrôle par un spécialiste | |
| Présence d'un autre défaut électrique | Faire contrôle par un spécialiste | |
| Le produit n'atteient pas la pleine puissance | La capacité de la batterie est trop faible | Retirer et recharger la batterie |
| Les orifices de ventilation sont bouchés | Nettoyer les orifices de ventilation | |
| Les résultats ne sont pas satisfaisants | Usure de l'accessoire | Remplacer par un accessoire neuf |
| L'accessoire n'est pas adapté au travail à effectuer | Utiliser un accessoire adapté | |
| Le produit s'accritte brusquement | Le produit sature Retirer le produit de la pierce à travailler, remettre en marche | |
| La batterie est déchargée | Retirer et recharger la batterie | |
| La batterie est trop chaude | Retirer la batterie et la baisser refroidir | |
| Vibrations et bruit excessifs | L'accessoire estémoussé ou abimé | Remplacer par un accessoire neuf |
| Les vis/écrous sont desserré(e)s | Resserrer les vis/écrous | |
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs heures d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.
Les piles défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou le produit doivent être returnés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par mise au rebut incorrecte des piles!
Retirer les piles/la batterie du produit avant de lemettre au rebut Les piles ne doivent pas etre mises au rebut dans les ordures menagères. Elles peuvent containir des metaux lourds toxiques et doit etre considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des metaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuilles toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Réparation
AVENTISSEMENT!
Faites réparer votre produit par le centre de service ou par un électricien qualifié et uniquement avec des pieces de rechange d'origine. Cela permet de préserver la sécurité du produit.
Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant du produit ou à son service client. Cela permet de préserver la sécurité du produit.
Garantie
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
La batterie rechargeable est garantie 1 an a compter de la date d'achat.
Faire valor sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserve le ticket de caisse et la reférence du produit (par ex. IAN 123456) à titre de préuve d'achat pour toute demande.
Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas a gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d' apparition.
FR Service après-vente France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Q Déclaration de conformité originale
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: tronconneuse sans fil 40 V HTA FKTSA 40-Li A1, modèle no : HG03225, version: 11/2017, auquel la présente déclaration fait reference, est conforme aux normes/documents normatifs des directives 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Normes harmonisées appliquées :
EN 60745-1/A11:2010
EN 60745-2-13:2009/A1:2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 50581:2012
Les valeurs suivantes sont en outre certifiées conformément à la directive 2000/14/CE relative aux émissions sonores :
Niveau de puissance acoustique
garanti:100dB(A)
mesuré:96,5dB(A)
Procedure d'évaluation de conformité appliquée conformément à l'annexe V de la directive 2000/14/CE
Organisme notified :
Numéro de série : IAN 292275

Tobias Konig
Chef de Division/Responsible de la documentation
La déclaration de conformité est également disponible à l'adresse suivante:
www.owim.com.

L'objet de la presente déclaration décrit ci-dessus satisfait aux dispositions de la directive
2011/65/UE du Parlement Européen et du
Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparciels électriques et électroniques.