HTA FKTSA 40Li A1 - Motosierra electrica FLORABEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HTA FKTSA 40Li A1 FLORABEST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HTA FKTSA 40Li A1 FLORABEST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Motosierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTA FKTSA 40Li A1 - FLORABEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTA FKTSA 40Li A1 de la marca FLORABEST.
MANUAL DE USUARIO HTA FKTSA 40Li A1 FLORABEST
Leyenda de los pictogramas realizados Pagina 106
Introduccion Pagina 107
Uso previsto . Pagina 107
Descripción de piezas. Págrina 107
Volumen de suministro. Pagina 108
Datasétécnicos Página 108
Indicaciones de seguidad.. Paga 109
Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas . Pagina 109
Instruetiones de seguridad para motosierras . Pagina 111
Reduccion de vibraciones y ruidos . Pagina 112
Medidas de emergencia.. Pagina 112
Riesgos residuales. Pagina 112
Instrucciones de seguridad para cargadores.. Pagina 113
Antes del primer uso. Pagina 114
Desembalar . Pagina 114
Accesorios . Pagina 114
Antes del uso . Pagina 114
Colocar/retirar bateria . Pagina 114
Cargar la bateria . Pagina 114
Controlar estado de energia. Párgina 115
Funciones de seguidad . Pagina 115
Montaje . Pagina 116
Manejo. Pagina 118
Freno de casa.. Pagina 118
Encendido y apagado Pagina 118
Tecnicas de serrado . Pagina 119
Después del uso . Página 121
Limpieza y cuidado Pagina 121
Limpieza. Pagina 121
Mantenimiento . Pagina 121
Reparación. Págrina 122
Almacenamento. Pagina 122
Transporte . Pagina 122
Averia y reparacion Pagina 122
Eliminación Página 123
Mantenimiento Pagina 123
Garantia . Paga 123
Declaracion de conformidad original Paga 124
| Leyenda de los pictogramas realizados: | ||
| Lea el manual de instructuciones. Abrir cubierta | de motor | |
| Reducir tensión de codena. | ||
| Precaución / Advertencia Aumentar tensión | de codena. | |
| Utilizar solo en espacios interiores secs. Freno de codena desactivado. | ||
| Apache el producto y retire la batería antes Cambiar accesos, realizar limpieza y en caso de no uso de codena. | Freno de codena activado. | |
| Clase de protección II (doble aislamiento) Zona de huida | huida | |
| Proteja la batería del calor y de la luz solar fuerte y continua. | Zona de peligro | |
| Proteja la batería del agua y la humedad. Corriente alternata | alternata | |
| Proteja la batería del fuego. Corriente con延续 | ||
| Nivel de potencia acústica garantizada en dB. | Mini fusible | |
| Uilice siempre ambas manos cuando haga uso del producto. | JUse protección para los oídos! | |
| JUse gafas de seguridad! | ||
| Debe evitarse el contacto de la punta del riel de guía con cualquier objeto. | JUse una mácara antipolvo! | |
| Un contacto con la punta pueda causar que el riel de guía salte de repente hacer arriba y hacía atrás causando lesiones graves. | JUse quantes protectores! | |
| 305 mm | Largo máximo del riel de guía: 305 mm JUse caliado de seguidad antideslizante! | |
| Dirección correcta de los+dentes de sierra. JUse proeción para la cabeza! | ||
| Llenar aceite de codena. JUse ropa de protección ajustada! | ||
| Sentido de rotación de la codena de la sierra. | JNo exponer a la lluvia! | |
| Cerrar cubierta de motor | ||
MOTOSIERRA RECARGABLE 40 V HTA FKTSA 40-Li A1
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso deentar al producto a cerceros.
Uso previsto
Esta motosierra recargable 40 V (en lo sucesivo, "producto" o "herramienta electrica") está disénada únicamente paraURTAR madera. El producto no está disénado paraotros usos (por ej. serrar mampostería,plástico o alimentos). El producto solo se debeutilizar poradultos, los niños menos de 16 años no peuvent usar el producto,excepto si son supervisados.Otras utilizesiones ochangios del producto se consideran inapropiados y poder occasionar riesgos mortales,lesiones y danos.El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso inapropiado.El producto no está destinado a usos commerciales ni aotros Campos de uso.No utilise ni almacene la herramienta electrica bajo la lluvia o en zonas mojadas.Tenga en cuenta todas las reglas,normas y replantes de seguridad locales que se aplican.El uso de ferramentas electricas ruidosas solo se permite en horarios determinados según las reglamentaciones naciales o locales. Longitude corte para madera:283 mm.
- Descripción de piezas
Imagen A:
1 Mangotrasero
2 Tapatanque de aceite
3 Proteccion frontal para manos / freno deadena
4 Riel de guia
5 Cadena de sierra
6 Perilla de cubierta de motor
7 Cubierta de motor
8 Perilla para tension de capena
9 Proteccion trasera para manos
10 Tope de garra
11 Mango frontal
12 Carcasa de motor
13 Interruptor de encendido/apagado
14 Bloqueo de arranque
15 Indicador de nivel de aceite
16 Proteccion de riel de guia
Imagen B:
Batería
18 Boton estado de energia
19 Boton de desbloqueo
20 Pantalla estado de energia
Imagen C:
21 Cargador rápido de bateria
22 LED de estado de energia - Verde
23 LED de estado de energia - Rojo
Imagen F:
24 Tornillo riel de guia
25 Pasador para tension deadena
26 Rueda de tracción

Volumen deuministro
1 Motosierra recargable 40 V HTA FKTSA 40-Li A1
1 Cadena de sierra
1 Riel de guía
1 Batería FAP 40 A1
1 Cargador rápido de bateria FLG 40 A1
1 Protector de riel de guía
1 Botella de aceite con 180 ml de aceite de cadena
1 Manual de instrucciones

Datasétécnicos
Motosierra recargable: HTA FKTSA 40-Li A1
Tensión nominal: 40 V
Regimen deralenti _0 5800 min
Tipodecadena de
Oregon 91P045X,
sierra: Contragolpe bajo
Tipode riel de guia: Oregon 12" 120SDEA041
Longitud del riel de guia: 305 mm
Longitud de corte: 283 mm
Paso de capena: 10 mm
Anchura de ranura: 1,2 mm
Velocidad deadena v_0 : 11 m/s
Rueda de tracción: 6 dientes
Contenido tanque de
aceite: más menos 180 ml
Batería: FAP 40 A1
Tip: Lones de litio
Tensión nominal: 36 V---
40V = - - - max
Capacidad: 2,5 Ah (90 Wh)
Cantidad de celdas
de bateria: 10
Cargador rápidode bateria: FLG 40 A1
ENTRADA:
Tensión nominal: 100 - 240 V\~, 50/60 Hz
Consumo de potencia: 160 W
SALIDA:
Tensión nominal: 36 V ---
Corrente de cargo: 3,0 A
Duración de cargo: más menos 60 horas
Clase de proteccion: /
Emission de ruido:
Valor medido para ruido determinado según
EN 60745. El nivel de ruido calificado con A de
la herramiento electrica es normalmente de:
Nivel de presión sonora LpA: 86,8 dB(A)
Incertidumbre K: 3 dB pA
Nivel de potencia acústica L_WA : 96,5 dB(A)
Nivel de potencia acústica L_WA
garantizo: 100 dB(A)
(según 2000/14/EC巧合 de 2005/88/EC)

jADVERTENCIA!

jUse proteccion para los oidos!
Valor de vibraciones:
(mango frontal)
Vibración de mano /
brazo a; 3,37 m/s²
(mango triturero)
Vibración de mano /
brazo a; 3,32 m/s²
Inseguridad K: 1,5m / s^2

jADVERTENCIA!
El nivel de vibración variará según el uso de la herramienta electrónica y, en algunos casos, se pueda encontrar por encima del valor Shopspecificado en estas indicaciones. La energia de la vibración podra ser subestimada si la herramienta electrónica se usa regularmente de estaforma. Intente Maintener la energia causada por las vibraciones lo más bajo possible. Las medidas que, se pueda usar para reducir la energia de las vibraciones son, por ejempo, using quantes cuando se usa la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Se deben tener en cuenta todas las partes del ciclo operativo (por ejempo, los tiempos en los cuales la herramienta electrónica está apagada y;qellos en los que está encendida, pero funciona sin energia).
INDICACION
El nivel de vibración proporcionado en estas indicaciones se ha medido según un procedimiento de medicación de EN 60745 y se pueda usar para la comparación de aparatos. El valor de emisión de vibración indica también se pueda usar para una evaluación inicial de la suspENSION.

Indicaciones de seguridad
- Indicaciones generales de seguridad para herramientes electricas

jADVERTENCIA!
Lea todas lasindicaciones e instrucciones de seguidad.El incumplimiento de las instrucciones de seguidad y lasindicaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios y / o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones de seguidade eindicaciones para el futuro.
ElTERMINO "herramienta electrica" que se usa en las instrucciones de seguidad hacer referencia a las herramrientas electricas alimentadas por la red (con cable de alimentacion) y las herramrientas electricas de bateria (sin cable de alimentacion).
Seguidad en el area de trabajo
- Mantenga su area de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las areas de trabajo sin iluminacion peuvent conducir a accidentes.
- No trabajo con la herramenta electrica en una zona con riesgo de explosión donde haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas generan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
- Mantenga a los niños y除外 personas alejados cuando la herramienta electrica se encuentra en uso. Si se distrae, podra perdier el control del aparato.
Seguridad electrica
- El enchufe de la herramipta electrifica Tiene que caber en la toma de corriente. El enchufe no se possible modificar de ningunaforma.No use enchufes adaptadores jusqu con herrimiantas electricas con connexion a tierra.Los enchufes no modificados y las tomas correspondentes reducen el riesgo de descarga electrica.
- Evite el contacto fisico con superficies connectadas a tierra, como tuberías, calefaciones, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su cuero está connectado a tierra.
- Mantenga las herramientos electricas alejadas de la lluvia o la humedad. La infiltracion de agua en una herramiento electrica augmente el riesgo de descarga electrica.
- No haga mal uso del cable para transportar la herramienta electrica, para colgarla o para desenchufarla de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes filosos o partes moviles del aparato. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de una descarga electrica.
- Cuando trabaje con una herramipta electrica en zonas exteriores, utilise solamente cables alargadores que estén diseñados para ser realizados en exteriores. El uso de un cable alargador adequado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
- Si的结果a inevitable utilizing la herramenta electrica en un ambiente humedo, utilise un interruptor diferencial. El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de una descarga electrica.
Seguidad de las personas
-
Siempre preste atencion, observe bien lo que está hacer y realizce loseworkos con la herramienta electrica deforma sensata.No use una herramienta electrica cuando estecansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.Un momento dedescuido al uso la herramienta electrica可以使causar lesiones graves.
-
Utilice equipo de proteccion personal y lleve siempre gafas protectoras. El uso de equipo de proteccion personal, como mascaras antipolvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion para los oidos, segun el tipo y uso de la herramienta electrica, reduce el riesgo de lesiones.
- Evite un arranque involuntario. Asegúrese de que la herramipta electrica está apagada antes de conectarla a la fuente de alimentación y/o conectarla a la batería o transportejarla. Si@mencras transporte la herramipta electrica, tiene el dedo sobre el interruptor o si conecta el aparato a la fuente de alimentacion cuando ya está encendido, se podrián producir accidentes.
- Retire las herramientos de ajuste o las llaves antes de encender la herramenta electrica. Si se ENCuentra una herramienta o una llave en una pieza giratoria del aparato,esto podria causar lesiones.
- Evite posturas anormales Asegure estabilidad y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permite mantener mejor el control de la herramunta electrica en situaciones inesperadas.
- Utilice ropa adecuada. No use ropa sueleta ojoyas.Mantenga elleo,la ropay los guantes alejados de las piezasmobiles.Las partes moviles能把 atrapar ropa sueleta,joyas oleo长大o.
- Si se pueda instalar sistemas de aspiracion y recoleccion de polvo, asegurese de que esten conectados y se usen correctamente. Aspirar el polvo能把 reducir los riesgos provocados por el polvo.
Uso y tratimiento de la herramenta electrica
- No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta electrica que mejor se ajuste para su trabajo. Con la herramienta electrica adecuada, podraeworkar mejor y con más seguridad en la gama de potencia especialicada.
-
No use herramientos electricas tuyos interruptores estén defectuosos. Una herramienta electrica que no se deje encender ni apagar, supone un peligro y debe ser reparada.
-
Desconecte el aparato de la toma de corriente y / o retire la batería antes de programar el aparato, Cambiar accesorios o guardar el aparato.Esta precaución evita el arranque involuntario de la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas que no está utilizing comaera del alcance de los niños. No permita que las personas que no esten familiarizadas con la herramiento que no hayan leido estas instrucciones, hagan uso de este aparato. Las herramientos electricas son peligrosas cuando son realizadas por personas sin experiencia.
- Trate las herramrientas electricas con cuidado. Asegúrese de que las piezas moviles funciona en correctamente y que no se atasquen, y que no haya piezas rotas o danadas que pudieran afectar el funciona el herringimenta electrica. Haga reparar las piezas danadas antes de usar el aparato.
Muchos accidentes se producen por herramentas electricas mal mantenidas.
- Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con cordes cortantes afilados que se ciudan debidamente, se atascan menos y son más fácil deninger.
- Use las herramrientas electricas, accesos, Herramrientas de insertion, etc. siguiendo estas instrucciones. Tenga en cuenta las conditiones de trabajo y la本次活动 que se va a realizar. El uso de herramrientas electricas para un usodistincto al previsto,gueleara situacionespeligrosas.
Uso y tratimiento de la herramienta de bateria
- Solamente cargue las baterías con cargadores recomendedos por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo particular de bateria可以选择 causar un incendio cuando se usa con除外 baterías.
-
Utilice solo las baterias previstas en las herramientos electricas. El uso de除外 baterias可以使 cause lesiones o incendios.
-
Mantenga la bateria sin usar lejos de grapas, monidas, llaves, clavos, tornillos uthers objetivos微量元素 de metal que pudieran causar un puente entre los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la bateria能把 causar quemaduras o incendios.
- Si se usa deforma incorrecta, el liquido de la batería podra salirse. Evite el contacto. En caso de entrada en contacto de forma accidental, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque adicondalmente atencion medica. La fuga de liquido de la bateria可以使cazar irritacion en la piel o quemaduras.
Servizio
- Solo deje reparar su herramienta electrica por personalriallicidente y solo con repuestos originales. Esto asegura que se mantenga la seguidad del aparato.
- Instrukiones de seguridad para motoierras
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de laceda de la sierra@msteadas la sierra se encuentre enfuncionamento.Antes de arrancar la sierra,aseguede de que la cedana de la sierra no entre en contacto con nada.Altrabajo conuna motosierra,unmomento de descuido pueede provocar que la cedana de la sierra atrape ropao partes del cuerpo.
- Siempre sostenga la sierra de cadena con su mano derecha en el mango trasero y su mano izquierda en el mango frontal. Sostener la motosierra en una postura de trabajo invertida incrementa el riesgo de lesiones y no se debe utiliser.
-
Sostenga la herramienta electrica solamente de las superficies de agarre aisladas, ya que laceda de la sierra podra entrada en contacto con lineas electricas ocultas. El contacto de laceda de la sierra con un cable en tension可以选择poner las partes metables del aparato bajo tension y provocar una descarga electrica.
-
Use gafas protectoras y proteccion para los oidos. Se recomienda uno equipo de proteccion para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa de proteccion adecuada reduce el riesgo de lesiones por astillas dispersadas por el aire y un contacto accidental con la capena de la sierra.
- No realice trabajo con la motosierra sobre un árbol. Cuando se trabajo sobre un árbol existe riesgo de lesiones.
- Siempre asegúrese de pararse firmamente y usar la motosierra solo cuando está de pie sobre una superficie firme, segura y nivelada. Los sueños resbaladizos o las superficies inestables, como podra ser una escalera, pueda provocar la perdida de equilibrio o perdida de control sobre la motosierra.
- Cuando corte una rama que seswanaa bajo tension, cuente con el着他 de que esta rebote. Cuando se libera la tension en las fibras de la madera, la rama tensa peut golpear al operador y / oponer la sierra de cadena fuera de control.
- Tenga especial cuidado cuando corte malas y arboles jóvenes. Ese material fino se pueda quedar atrapado en la性强a y le pueda lastimar o hacerle perdier el equilibrio.
- Use la motosierra por el mango frontal cuando se encuentre apagada, manteniendo laceda de la sierra lejos de su cuerpo. Durante el transporte o el almacenamento de la motosierra, colque siempre la cubierta protectora. Si maneja laceda con cuidado reduce la probabilidad de un contacto accidental con la sierra en funciona.
- Siga las instrucciones para la lubricacion, la tension de la cadenay el cambio de accesorios. Unaceda tensada o lubricada incorrectly se pueda romper oacular en el riesgo de uncontragolpe.
-
Mantenga los mangos secs, limpios y sin aceite ni grata. Mangos grasos y aceitosos son resbaladizos y provocan la perdida de control.
-
Utilizar solo para serrado de madera. No usar la motosierra para usos no previstos - Ejemplo: No utilize la motosierra paraURTAR mampostería, plástico, o materiales de construccion, que no sean de madera. El uso de la motosierra para un uso no previsto puede provocar situaciones peligrosas.
Causas y prevencion de un contragolpe
Se pueda producir un contragolpe si la punta del riel de guía entra en contacto con un objecto o si la madera se dobla y atrapa la cadena de la sierra en el corte. Un contacto con la punta del riel pueda, en algunos casos, provocar una reccion inesperada hacerclusions en la que el riel de guía se va hacer arriba y en dirección del operador. El atasco de la cadena de la sierra en el borde superior del riel de guía pueda empujar el riel hacía atrás con fuerza en dirección del operador. Cualquiera de estas recciones pueda llvarle a perdier el control de la sierra y posiblemente causar lesiones graves. No confie únicamente en las instalaciones de seguridad integradas en la sierra de cadena.
Como usuario de una motosierra debe.tomar varias medidas para podereworkar sin tener accidentes ni sufrir lesiones
Un contragolpe es el的结果を un uso erroneo o incorrecto de la herramipta electrica. Se pueda prevenirsiguiendo las precauaciones adecuadas, como se describe a continuacion:
- Sujete la sierra con ambas manos, con el pulgar y los dedos sujetando los mangos de la motosierra. Coloque su cuerpo y sus brazos en una postura donde podraacular las fuerzas de un contragolpe. Si se toman las medidas adecuadas, el operador podra dominar las fuerzas de un contragolpe. Nunca soltar la motosierra.
- Evite una postura anomal y no corte por encima de la alta de los hombros. De estaforma se evitaré el contacto involuntario con la punta del riel y se posibilita un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
-
Utilice siempre los rieles de repuestos y las cadenas de sierra indicadas por el fabricante. Rieles de reemplazo y cadenas de sierra incorrectas peuvent provocar la rotura de laadena y / o un contragolpe.
-
Siga las instrucciones del fabricante para el aflamiento y elostenimiento de la cascena de la sierra. Los limitadores de profundidad demasiado bajourrentan la tendencia al contragolpe.
Reducción de vibraciones y ruidos
Limite el tiempo de uso, use modelos de bajo vibración y ruido y utilise equipos de protección personal para reducir los efectos de vibración y ruido. Las siguientes medidas帮你 a reducir la vibración y los riesgos relacionados con el ruido:
Use el producto solo de acuerdo con su uso previsto y según se describe en estas instrucciones.
Asegürese de que el producto está en buena estado y bien mantenido.
Use las herramrientas de insertion correctas para este producto y asegurese de que esten en perfectas conditiones.
Sostenga el producto de forma segura por los mangos / superficies de agarre
Realice el mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones y proportione una lubricacion adecuada (si corresponde).
Planifique su proceso de trabajo para que el uso de produits con un alto valor de vibracion se distribuya durante un periodo de tiempo más largo.
Medidas de emergencia
Familiarícese con el uso de este producto sugiuendo este manual de instrucciones. Memorice las instrucciones de seguridad y asegúrese de cumplirlas. Este debería aatar riesgos y peligos.
- Preste siempre atencion al uso de este producto para que pueda identificar los riesgos y actuar lo antes possible. Una intervencion rapiida可以使ear lesiones graves y daños materiales.
En caso de mal funciona, apague inmediamente el producto y retire la bateria. Hagalo revisar por un technicianrialico y reparar si fiese necessario antes de volver a ponerlo en funciona.
Riesgos residuales
Incluso si opera este produit correctamente, existe un riesgo potencial de lesiones personales y daños materiales. Los siguientespeligosmightendarse en relacion con el diseño y la construccion de este producto,entreothers:
Danos a la salute que resultan de las emisiones de vibracion si el producto se utilizes mal, no se gestiona y mantiene de forma adecuada durante un periodo prolongado de tiempo.
Danos personales y materiales causados por herramentas de corte defectuosas o impactos repentinos de un objeto cubierto durante el funciona.
Riesgo de lesiones y daños materiales causados por objetos voladores.

jADVERTENCIA!
iEste producto genera un campo electromagnético durante el funciona! Bajo ciertas circunstancias, este campo pueda afectar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el risgo de lesiones graves o mortales, recomendamos que las personas con implantes médicos consulten a su Médico y al fabricante del implante Médico antes de operar el producto.
- Instrukiones de seguridad para cargadores
Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento si son supervisados o fueoninstruidos acerca del uso del producto yentaenden lospeligrosresultantes.
- Los niños no peuvent usar jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
No recargue pilas que no Sean recargables. El incumplimiento de esta indication implicada posibles riesgos.
Si el cable de alimentacion de este aparato se daña, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de serviceo una personaequalida de manera similar para poder evaporar riesgos de estaforma.
Proteja las partes electricas de la humedad. Nunca lo sumerja en agua u或者其他 liquidos para evaporar descargas electricas. Nunca ponga el producto bajo el agua corriente. Siga las instrucciones de limpieza y mantenimiento.
- Este cargador está Diseñado únicamente para cargas baterías del suiviente tipo: FAP 40 A1.

CUIDADO! RIESGO DE EXPLOSION!

Nunca recargue las pilas no recargables. Proteja la bateria 45 del calor, por exemple también de la luz solar permanente, fuego, agua y humedad. Existe peligro de explosión.


- Antes del primer uso
Desembalar

jADVERTENCIA!
El producto y los materiales de embalaje no son juguetes para niños! Los niños no peuvent hacerneysbolas deplasticofilys piezas微量元素! Existepeligro de ingestion y asfixia!
- Desembale todas las piezas y colocables en una superficie plana y estable.
- Retire el material de embalaje y los bloqueos de embalaje / transporte (si es que existen).
- Asegúrese de que la entrega viene complete y no está danada. Si enquirytra piezas que faltan o está defectuosas,pongase, en contacto con, el distribuidor donde compró este producto.No utilise el producto antes de reemplazar las piezas que faltan o de reemplazar las piezas que está defectuosas. El uso de un producto incomplete o danado causara lesiones personales y daños materiales.
- Asegúrese de tener tanto los accesos como las herramrientas necessarias para la. Puya en marcha y el uso. Este incluye un equipo de protección personal adecuado.
Accesorios
Para el uso seguro y adecuado de este producto, se necesitan entretherslossiguientes accesorios, como porejemplo herramentas y herrimentas de insertion:
Equipo de proteccion personal adecuado
Jeringa de aceite con agua
Kit de afilado (lima de cadena)
Asegúrese de tener tanto los accesorios como las herramrientas necessarias para lapellaa en marchay el uso. Esto incluye un equipo de proteccion personal adecuado.
Los accesos y herramientos se PUden encontrar en distribuidores especializados. A la hora de comprar siempreonga en cuenta los requisitos技术和es de este producto (consulte "Datos技术和es").
En caso de tener dudas, consulte a un especialistarialico ydejeque su distribuidor especializzato lo asesore.
INDICACION
- Este manual de instruciones contiene información eindicaciones sobre发展目标 herramrientas de inserción y sus areas de aplicación. Las ferruchrientas de inserción que aparecen no estánecessary incluidas en el volumen de entrega, sino que indican los usos posibles de este producto.
- Antes del uso
Colocar / retirar bateria
Colocar bateria:
- Alinee la bateria 17 con el soporte de bateria y empujela hacia adentro. Asegürese de que encaja bien en su lugar.
Retirar bateria:
- Presione el botón de liberación y retire la bateria.
Cargar la bateria
INDICACION
La bater seenta con poca carga. Lo ideal es que cargue la bateria durante 60 minutes antes de usarla.
Desenchufe sempre el cargadoa1 antes de reformar o colocar la bateria 17 en el cargador.
Nunca cargue la bate iα whenla temperatura ambiente sea inferior a 10^ o superiora 40^
Nunca cargue una batería porsegueda vezdespuésdehaberrealizadouna carga rápida.Existe el riesgo de que la batería17 se sobrecargue y por ello se reduzca la vidautil de la batería17y delcargador21.
Proteja el cargado entre cargas consecutivas durante al menos 15 Minutes.
Si no hay ninguna bate en el cargador 21 y esta se encuesta conectada a la fuente de alimentacion, el LED de estado de cargo 22 parpadea en verde.
- Conecte la bateria 17 con el cargador 21
- Enchufelo a la toma de corriente. El LED de estado de energia se ilumina en rojo, al mismo tiempo se apaga el LED de estado de energia. Cuando la bateria está Completely cargada, el LED de estado de energia, permanecerá encendido para indicar que la energia estáplete. Al mismo tiempo, se apaga el LED de estado de energia.
- Desconecte el cargador 21 de la fuente de alimentacion y retire la bateria 17 del cargador.
- Coloque la bateria en el producto.
LEDs de estado de energia
| LED verde parpadea | Cargador lista |
| LED rojo encendido permanente | Batería se está cargando |
| LED verde encendido permanente | Batería Completely cargada |
| LED rojo y verde parpadean | Batería defectuosa |
| LED rojo y verde encendidos permanente | Bateríablemado fria o caliente |
- Controlar estado de energia de bateria
Para controlar el estado de energia de la batería, presione el botón de estado de energia de la batería 18. El estado / potencia restante de la batería 17 se visualiza en la pantalla del estado de energia de la batería 20.
| 4 LEDs verdés encendidos continuamente | Batería Completelye cargada |
| 3 LEDs verdés encendidos continuamente | Batería cargada al 75% |
| 2 LEDs verdés encendidos continuamente | Batería cargada al 50% |
| 1 LED verdé encendido permanente | Batería cargada al 25% |
| 1 LED verd parpadea | Estado de cargo bajo |
Cargue la bateria17 antes de usarla, si el nivel dearga es medio o bajo.
- Funciones de seguridad
A mango triturero con proteccion para manos triturera 9
La proteccion trasera para manos 9 protege la mano si laceda de la sierra 5 se sale o rompe, y mantiene las ramas lejos del mango trasero 1.
3 Proteccion frontal paro manos / freno de capena
El freno deadena 3 es un sistemas de seguidad que detiene inmediamente laadena de sierra 5 en un contragolpe; el freno de laadena también se pueda manejar manualmente; protege la mano izquierda del operador cuando se resbala del mango frontal 11.
5 Cadena de sierra con bajo contragolpe
Ayuda mediante sistemas de seguidades especially de disenados para absorber los contragolpes.
10 Tope de garra
El tope de garra 10 viene premontado en el producto. No esnecessary montarlo. No desmonte el tope de garra 10 y no realice ningunajuste. Laceda debe funcionar a toda velocidad antes de que la garra 10 toque la madera.Use el tope de garra 10 para apoyar el producto en la madera.Use el tope de garra 10 como punto central durante el aserrado.
Interruptor de encendido/ apagado con parada inmediata de capena
Al soltar el interruptor de encendido / apagado 13, el aparato se apaga inmediamente.
14 Bloqueo de arranque
Para encender el producto, el bloqueo de arranque 14 debe ser desactivado.
Montaje

jADVERTENCIA!

Siempreague el producto y retire la bateria antes de realizar cualquier trabajo de inspections, colocar accesos, realizar ajustes, relllen liquidos o lubricar.

jADVERTENCIA!
El producto debe estar Completely montado antes de su uso!Noutilice el producto si está montado parcialmente o con piezas defectuosas!
Siga las instrucciones de montaje bajo el caso de la imagenes proporcionadas como unapellar para montar el producto fácilmente!

iCUIDADO! iRIESGO DE EXPLOSIONI!

Los bordes cortantes de la性强a de la sierra estan muy afilados! Utilice siempre quantes protectores cuando manipule la性强a!
Riel de guía ycedena de sierra

iADVERTENCIA!
jUtiliceunicamente cadenas de sierra con laindicacionde"low-kickback"ocadenas de sierra que cumplen los requisitos para uncontragolpe bajo!Unacedena de sierra comun (unaceda que no presente elabones protectores que disminuyen el contragolpe) soloDebe serutilizada por.]
siarios experimentados y profesionales.
jDe todos modelos, unacedena de sierra low-kickback (de contragolpe bajo) no protege Completely contra un contragolpe! jUnacedena de sierra de contragolpe bajo o unacedena de sierra de seguridad no se debe considerar nunca una proteccion absoluta contra lesiones! por lo tanto,utilice unacedena de sierra de contragolpe bajo jusqu con proteccion de contragolpe como la proteccion frontal para manos / freno de cadena!

CUIDADO! RIESGO DE LESIONES!
No monte nunca una nuevocedena de sierra enuna rueda de traccion desgastada o en un riel de guia desgastado.Lacadena podria golpear hacer atras o romperse provocando un alto risgo de lesion.
Monte el riel de guia 4 y laceda de sierra 5
antes del uso.Solamenteutilice un riel de guia 4
y unaceda de sierra 5 segun los datos技术和os consulte "Datas技术和os" del producto.
- Coloque el producto sobre una superficie plana adecuada.
- Desatornille la perilla de la cubierta del motor 6 en sentido contrario a las agujas del reloj y retirela jusqu con la cubierta del motor 7.
- Coloque los eslabones de laceda de la sierra en la ranura del riel de guia 4. Aseguese de que las cucillas de la cadena 5 apuntan en direction opuesta al producto hacer el borde superior del riel de guia 4.
- Coloque los eslabones de laceda alrededor de la rueda de traccion 26. Introduzca el extremo ranurado del riel de guia 4 en el tornillo del riel de guia 24. Alinee el riel de guia 4 de manera que el pasador para la tension de la cedena 25 encaje en el agujero inferior del riel de guia 4. Si el pasador para la tension de la cedena 25 no encaja en el agujero inferior del riel de guia 4, esnecessaryajustar el pasador para la tension de la cedena 25 Tense la cedena ajustando la perilla detension de la cedena 8 de manera que la cedena de la sierra 5 no se salga de la rueda de traccion 26.
- Coloque la cubierta del motor y tire de la perilla de la cubierta del motor de manera que la cubierta del motor quede apretada, pero no demasiado apretada. Tense la cadena de la sierra (consulte "Tensar la cadena de la sierra").
Tensar la cadena de sierra

iCUIDADO! iRIESGO DE LESIONES!
Mantenga siempre una tension correcta de la capena! Una capena suelta aumento el riesgo de un contragolpe! Una capena suelta puede salirse de la ranura del riel de guía! Una capena suelta provoca un desgaste rápido de la capena, del riel de guía y de la rueda de tracción!
Un tensado muy fuerte de laceda sobrecarga el motor y causa daños, un tensado muy flojo provoca que laceda se salga,@m间隙 que unaceda correctamente tensada obtendr el mejor resultado de serrado y una mayor vida uI. La vida util de laceda depende principalmente de una lubricacion adecuaday de una correcta tension!
INDICACION
El tensado regular de la性强a de sierra contribuye a la calidad del usuario y reduce y / o previene el desgaste y daños a la性强a. Antes del trabajo y en intervalos de aproximadamente 10 Minutes, recomendamos controlar la tensión de la性强a, y si fiese NEEDAR, corregirla. La性强a se caliente durante el trabajo y por lo tanto se extiende un poco.Esta "extension" pueda occurrir especialmente con Strongasrientas.
No tense ni cambie la性强a cuando estecaliente porque cuando esta se enfría, sereduce levamente. El incumplimiento dethisindicacion,puede danar el riel deguia o el motor ya que la性强a ahoraestademasiado apretada.Latension y lalubricacion de la性强a tiene un impacto significativo en la vidautilde la性强a.
Laceda estácorrectamente tensada sinocae hacia abajo el extremo inferior del riel de guia y pueda girarse una vuelta entera con guantes protectores. Si la cedase tensa con 9 N (alrededor de 1kg ),la distancia de la cedena de la sierra al riel de guiaDebe ser inferior a 2mm
En capenas cuales, la fuerza de sujecion disminuye con el tiempo. Tense la capena afterwards de los primeros 5 cortes, pero no mas de 10 horas despues del comienzo del trabajo.

- Coloque el producto sobre una superficie plana adecuada.
- Afloje ligeramente la perilla de la cubierta del motor 6
- Gire la perilla para la tension de la cadena 8 en el sentido de las agujas del reloj para&aumentar la tension de la cadena y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuirla.
- Tire ligeramente de la perilla de la cubierta del motor 6
- Vuelva a probar la tension de lacedena. Si esnecessary, repita los pasos deajuste para促成 la tension adecuada.
Lubricación de capena

jADVERTENCIA!
El producto no está lleno de aceite de capena! Es imprescindible llenarlo de aceite antes de su uso! Nunca utilizes el producto sin aceite de capena o con el tanque de aceitevacio, ya que thisouldra provoc daños de gran alcance!
Nunca opere el riel de guia y la cadena de sierra sin aceite lubricante! El funciona del producto en seco o con muy poco aceite disminuye el rendimiento de corte, reduce la vidautil del producto y provocas desgastes rápidos a raíz del sobrecalentamento de la cadena y el riel de guía! Una lubricación insufiente se indica por el homo o la decoloración del riel de guía! Una lubricación adecuada de la cadena de la sierra durante el funciona bajo.
imprescindible para minimar la fricción con el riel de guía!
Este producto está equipado con un sistemas automatico de lubricacion de aceite. El sistemas de lubricacion de aceite suministra automatistically unacantidad suficiente de aceite al riel de guia 4 y a la cadena de la sierra 5
Compruebe el indicator de nivel de aceite15 regularmente y vuelva a llenar con aceite si el nivel alcanza lamarca MIN".El tanque de aceite contiene aproximamente 180 ml de aceite.
Si no dispone de aceite biologico, use aceite de cadena con bajo aditivo espesante.
Vaciae el tanque de aceite si no lo va a utiliser en un periodo de tiempo prolongado (6 - 8 semanas).
- Coloque el producto sobre una superficie plana adequada.
- Desatornille la tapa del tanque de aceite y rellene con aceite.
- Limpie el aceite derramado y vuelva a cerrar la tapa del tanque de aceite 2
- Compruebe la lubricacion de capena (ver "comprobar lubricacion de capena")
Manejo

jCUIDADO! jRIESGO DE LESIONES!
iMantenga sus manos alejadas de la cadena de sierra, cuando el producto se encuentre en funciona!

Freno de cadaña
El freno de laadena es un mecanismo de seguidad activado por la proteccion frontal para manos 3. Si se produce un contragolpe, el freno de laadena aplica a que laadena de la sierra 5 se detenga muy rapiido.
Probar el freno de lacedena

iADVERTENCIA!
Siempre revise el funcionacorrecto del freno de la cascena antes de utiliser el producto!No use el producto si el freno de la cascena no funciona correctamente!
El producto debe ser revisado despues de cada contragolpe o caida.
La?sigaune prueba funcional debe ser executada.
antes de cada uso.El sentido de la prueba del
freno de capena es reduir la posibilidad de
lesiones por contragolpe.
- Coloque el producto sobre una superficie plana adecuada. Asegürese de que lacedena de la sierra 5 no toque la superficie uotiros objetos.
-
Asegúrese de que el freno de cada no está activado. Tire la protección frontal para manos 3 hacía atras hacer el mango delantero 11.
-
Sostenga el producto con la mano izquierda en el mango delantero [11] y la mano derecha en el mango trasero [1].
- Presione el Bloqueo de arranque 14 y presione el interruptor de encendido/ apagado 13 para encender el producto (consulte "Encendido y apagado").
- Mientras el motor está en marcha, active el freno de capena moviendo su mano izquierda contra la proteccion frontal para manos 3. La capena de la sierra y el motor deben detenerse de inmediato.
INDICACION
El motor no arranca cuando el freno de lacedena está en la posicion activada.
El freno de lacedena no se debeutilizar para encender y apagar el producto durante el uso normal!
Encendido y apagado
Probar la lubricacion de la celda
INDICACION
Controle la lubricacion de la casa antes de cada uso.
- Encienda el producto (consulte "Encendido y apagado") y sosténgalo sobre una superficie clara. El producto no debe tocar el suejo. Si hay rastos de aceite, el producto funcionaperfectamente.
- Si no hay rastos de aceite, limpie los conductos de aceite del riel de guia 4 para asegurar una lubricacion automatica adequada de la cnnema de sierra 5 durante el uso. Utilice un cepillo o un pano para eliminar los restos del conducto de aceite.
Encender:
- Suelte el freno de la cadena (consulte "freno de cadena")
- Sostenga el producto con la mano izquierda en el mango delantero [11] y la mano derecha en el mango trasero [1].
- Confirme el bloqueo de arranque 14 y mantengala en posicion.
- Pulse el interruptor de encendido / apagado [13] para encender el producto. A continuación desactive el bloqueo de arranque [14].
Apagar:
- Suelte el interruptor de encendido / apagado [13] para apagar el producto.
Tecnicas de serrado
General

jADVERTENCIA!
No intente sacar el producto con fuerza si la capena de la sierra está atascada. Apague el producto, retire la bateria y use un brazo de palanca o una cuna para liberar la capena de la sierra.
Tendrá un mejor control al aserrar con la parte inferior del riel de guía 4 (con laceda de la sierra 5 tirando) y no con la parte superior del riel de guía (con lacedahacia detrás).
Laceda de la sierra 5 no debe tocar el sueo ni ningún othercosa durante el serrado o afterwards.
Preste atencion de que laceda de la sierra 5 no este trabada en el corte de la sierra. El tronco del arbol no se debe quebrar o astillar.
Tenga también en cuenta las precauaciones para prevenir el contragolpe (consulte "Instrucciones de seguridad").
Talar árboles

jADVERTENCIA!
Se precise mucha experiencia para talar árboles. Solo debe talar árboles si sabe manejar el producto con seguridad. No utilise el producto nunca si se siente inseguro.
No debe talar arboles si sopla un viento fuerte o cambiente, si existe riesgo de danos materiales o si el arbol pudiese caer sobre cableados.
Nunca se pare delante de un arbol ranurado.
En cuando el árbol comience a caer, retire el producto del corte, apáguelo, sueltelo y abandone el lugar de trabajo por la zona de huida.
Quite inmediamente après de terminar el proceso de corte, la proteccion para los oidos para poder eschar sonidos y senales de aviso.
INDICACION
Por razones de seguidad,le aconsejamos a los usuario inexpertos no talar troncos cuando la longitud del riel de guia sea inferior al diametro del tronco.
Asegürese de que no haya personas ni animales cerca del area de trabajo. La distancia de seguridad entre el arbol a talar y el area de trabajo más cercano debe ser de 212 la longitud del arbol.
Preste atencion a la direc tion de caida: Se debe poder mover con seguridad circa del arbol talado para poder recortar y desramar el arbol con calidad. Se debe evaporar que el arbol que cae quede atrapado en other arbol.Preste atencion a la direc tion de caida natural, que depende de la inclinacion y la torcedura del arbol, la direc tion del viento y lacantidad de ramas.
Si se encuesta en un terreno muy escarpado, párese por encima del árbol que va a talar.
Los árboles pequeños con un diametro de 15 - 18 cm generalmente se pueda talar con un corte.
En caso de árboles con un diámetro más grande, se deben realizar cortes entallados y un corte de tala (ver imagen M).

1. Desramar
Quite las ramas que@cuelgan,realizando el corte por encima de la rama.Nunca desrame mas alto que laaltitude del,hombre.

2. Zona de huida:
Quite la maleza alrededor del arbol para poder retirarlo con calidad. La zona de huidaDebe estar aunos 45^ detrasede la direccion de caida planeada.

3. Realizar corte de direccion:
Realice un corte en la direccion en la que debe caer el arbol. Comience con el corte horizontal inferior. La profundidad de corte debe ser aproximamente 1/3 del diametro del tronco. Realice un corte oblicuo con un angulo de corte de aproximamente 45^ , desde arriba, que se junte con exactitud con el corte inferior.
4. Corte de tala:
Realice el corte de tala desde el otherdo del tronco@m间隙 se enuca la derecha del tronco y sierre con laceda de la sierra 5 tirante (conla parte inferior del riel de guia 4).El corte de caida debe enamtrase de manera horizontal al menos 5 cm por encima del corte entallado horizontal. Debe ser tan profundo que la distancia a la linea del corte entallado sea al menos 1/10 del diametro del tronco. La parte no cortada del tronco se llama faja de desgaje.Inserte una cuna de corte o una palanca en el corte de tala tanto como la profundidad de corte le permita,para evitar que el riel de guia 4 se atasque. Si el diametro del tronco es mayor que el largo del riel de guia 4,realice dos cortes. Después de realizar el corte de tala,el arbol caera solo o con la ayudadelauna cuna de corte o una palanca.
Desramar

jADVERTENCIA!
Muchos accidentes se producen a la hora de desramar. Nunca corte ramas cuando se工程技术 de pie sobre el tronco. Observe la zona de contragolpe cuando haya ramas que estén bajo tension.
Desramar es elTERMINO para qutar ramas de un arbol talado.
Retire las ramas de soporte antes de recortar.
Las ramas que estan bajo tension deben ser serradas de abajo hacer arriba para evapor que la casa de la sierra 5 se atasque.
A la hora de serrar ramas mas gruesas,utilice la misma的技术ica que para tronzar.Trabajo a la izquierda del tronco y lo masoca possible del producto.Si es posible,que el peso del producto descansa sobre el tronco.
- Cambie la ubicacion paraURTAR las ramas mas alla del tronco.
Las ramas ramificadas se tronzan individualmente.
Tronzar
El tronzado es el corte de troncos talados en trozosPEGUEños.
Preste atencion que laceda de la sierra 5 no toque el sueo a la hora de serrar.
Asegürese de estar bien parado y située por encima del tronco en terrenos escarpados.

1. El tronco se encuentra en el suejo:
Sierre el tronco desde arriba
completamente hacer abajo y al final del
corte,aseguese de no tocar el sueo.Si
existe la posibiliad de girar el tronco,
cortelo a 2/3.Luego gire el tronco y
sierre el resto del tronco desde arriba.

2. El tronco está apoyado de un extremo:
Primero, sierre 1/3 del diametro del tronco de abajo hacía arriba (con la parte superior del riel guía 4) para evaporar astillas. A continuación sierre de arriba hacía abajo (con la parte inferior del riel de guía 4) al primer corte para evaporar que se atasque.

3. El tronco está apoyado en ambos extremos:
Primero, sierre 1/3 del diametro del tronco de arriba hacía abajo (con la parte inferior del riel guía 4). A continuación sierre de abajo hacía arriba (con la parte superior del riel de guía 4) hasta que los cortes se encuentren.
4. Serrar sobre un caballete:
Los equipos principales deben, minimamente paraentar, cortar troncos sobre un caballe. Sostenga el producto fuerte con ambas manos y colóquelo delante del cuerpo durante el aserrado. Cuando el riel de guía 4 haya pasado por la madera, lleve el producto por en el costado derecho del cuerpo. Mantenga el brazo izquierdo lo más recto possible. Este atento a la caía del tronco. Párese de talmania que el tronco cortado no supone un peligro. Preste atencion a sus pies. El tronco cortadootta Causea lasiones a la hora de caer. Mantenga el equilibrio.
- Después del uso
- Apague el producto, retire la bateria y permita que se enfré si fuese nécessario.
- Controle, limpie y almacene el producto como se describe a continuacion.
Limpieza yIELDado

jADVERTENCIA!

Apague el producto, retire la bateria ydefer enfiar el producto antes de realizarrialquier trabajo de inspeccion, mantenimiento o de limpieza!
Limpieza
- Mantenga el producto siempre limpio, seco y sin nada de aceite o grasas. Limpie el polvo cuando se da cada uso y antes de almacenarlo.
- Una limpieza regular y adecuada ayud a garantizar un uso seguro y prolonga la vida uyil del producto.
Asegürese antes de cada uso de que el producto no presente piezas desgastadas o defectuosas. No lo use si encontrar piezas defectuosas o desgastadas.
Asegürese de que no entren liquidos dentro del producto.
Limpie el producto con un pano seco. Utilice un cepillo para临港 a zonas dificiles de alcanzar.
Sobre todo elimine sociedad y polvo de las entradas y salidas de aire con un pano y un cepillo.
Retire la cubierta del motor y limpie las zonas alrededor.
Retire el riel de guia 4 y preste especial atencion a los pasajes de aceite y el dentado del riel. - Elimine el polvo Persistente con aire comprimido (hasta 3 bar).
INDICACION
No use limpiadores o desinfectantes químicos, alcalinos, abrasivos u agresivos para limpar el producto, ya que eseoulda darar las superficies.
- Mantenimiento
Inspeccione el producto y los accesos (por
ejemplo herramrientas de insercion) en busqueda de
desgastes y daños antes y.afteres de cada uso. Si
fuera necessario, cambielos porothers nuevo como
se describe en este manual. Tenga en cuenta los
requisitos先进技术 (consulte "Datas先进技术").
Realice de forma regular el mantenimiento
enumerado en lasuma table. Elostenimiento
regular de su producto prolongar su vidautil.
Ademásconseguiráun rendimientode corte optimo
ypodráevitar accidentes.
| Parte Aéción | Antes de cada uso | Después de cada uso | |
| Protección frontal para manos / freno deadena 3 | Controlar, si es NEEDario reemplazar | ✓ | |
| Rueda de tracción 26 | Controlar, si es NEEDario reemplazar | ✓ | |
| Cadena de sierra 5 | Controlar lubricación, si es NEEDario reafilar o reemplazar | ✓ | |
| Cadena de sierra 5 | Limpiar y lubricar | ✓ | |
| Riel de guía 4 | Controlar, limpar y lubricar | ✓ | ✓ |
| Sistema de lubricación | Controlar y si es NEEDario limpar pasajes de aceite | ✓ |
Lubricar cadena de sierra
Lubrique laceda de la sierra5 despues de la limpieza,despues de 10 horas de uso o al menos una vez a la semana,lo que suceda primo.
□ Antes de la lubricacion, el riel de guia4, en particular el dentado del riel, se debe limpiar a fondo (ver "Limpieza").
Lubrique los eslabones individuales con una jeringa de aceite con punta de agua. Aplique gotas de aceite individuales en las juntas y en las puntas de los dientes de los eslabones individuales de la capena.
Inspeccion del riel de guia
Inspeccione el riel de guia4 de manera regular en busqueda de desgaste.
- Elimine las rebabas y rectifique las superficies de guía con una lima plana.
Limpie los conductos de aceite (consulte "Limpieza").
Afilar la cadena de sierra
Afile la cadena de la sierra de manera profesional o hagalo usted con un kit de afilado adecuado para las cadenas de sierra recomendadas para su producto. Tenga en cuenta las instrucciones de afilado que viene con el kit de afilado.
Reparación
Dentro de este producto no se incluyen partes que pueda ser reparadas por el usuario. Póngase en contacto con un técnicorialducido para que inspeccione y repare el producto.
Almacenamento
Apague el producto y retire la bateria.
Limpie el producto como se describe arriba.
Vaciae el tanque de aceite y elimine el aceite según las normativas locales, si el producto no se va a utiliser por un periodo de tiempo prolongado.
Siempre instale el protector del riel de guia 16.
Guarde el producto y sus accesos en un lugar oscuro, seco, sin heladas y bien ventilado.
Guarde siempre el producto en un lugar inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento ideal se incluye entre 10^ y 30^ .
- Recomendamos guardar el producto en su embalaje original para su almacenimiento o cubrirlo con unaanela adequada para protegerlo del polvo.
Cuando guarde la bateria por un periodo de tiempo prolongado, controle regularmente el estado de energia. El clima optimo de almacenimiento es fresco y seco.
Transporte
Apague el producto y retire la bateria.
Instale dispositivos de proteccion para el transporte, si dispone de ellos.
Siempre coja el producto por los mangos.
Proteja el producto contra golpes y vibraciones fuertes que pueda darse particularmente durante el transporte en vehículos.
Asegure el producto contra deslizamente e inclinaciones.
Avería y reparación
ADVERTENCIA!
- Solo realizceeworkos que se expliquen en este manual de instrucciones! Todos loseworkos deinspection,mantimiento y reparacion deben ser技术水平ado a cabo por un centro de serviceo autorizzato o por un especialista con una calidad similar!
Los supuestosfallosdefunacionamento,averias o dañosaemeno sedebeneacausasquele usuariopuede reparar.Por lo tanto,inspecione el productoantes decontactaruna personaequalificadautilizando lasiguiente tabla.En lamayoria de loscasos,losfallossepuden resolverrápidaamentede estaforma.
| Problema | Posible causa | Solutión |
| El producto no arranca | Batería no colocada correctamente | Colocarcorrectamente |
| Descargar batería | Retirar bateríacargar | |
| Batería dañada Haacer revisar por un especialista | ||
| Otro defectoeléctrico en el producto | Hacer revisar por un especialista | |
| El producto no alcanza el rendimiento máximo | Capacidad de la batería muy baja | Retirar bateríacargar |
| Entradas de airebloqueadas | Limpiar entradasde aire | |
| Resultadoinsatisfactorio | Herramienta desgastada | Cambiár por una nuevo |
| Herramienta no apta para la tarea | Usar ferramientaadecuada | |
| Producto se detiene del golpe | ProductoSobrecargado | Retire el productode la pieza de trabajo y vuelva a encenderlo |
| Descargar batería | Retirar bateríacargar | |
| Batería muy caliente | Retirar bateríaydeojar enfiar | |
| Vibracióny ruidoexcesivo | La herramienta está desafilada o dañada | Cambiár por una nuevo |
| Tornillos / tuercas sueltas | Ajustar tornillos /tuercas |
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el cen-tro de reciclaje local.

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos.Esta compuesto por abreviaturas (a) yNumeros (b) que significan lo seguido: 1-7:plasticos/20-22:papel y carton/ 80-98:materiales compuestos.

El producto y el material de emba- laje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplicasolo para Francia.

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útill,akra a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea util. Desechelo en un contene-dor de reciclaje.Dirjase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas y/o el producto en los+puntos de recogida adequados.

iDaños medioambienteles debidos a un reciclaje Incorrecto de las pilas!
Retire las pilas / paquete de baterias del producto antes de desecharlas. Las pilas no deben eliminarse bajo a los residuos domesticos. Puede contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especials. Los símbolo químicos de los metales pesados son:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recoleccion especialico paraarlo.
Mantenimiento
ADVERTENCIA!
Deje reparar su producto por el centro de servicios o un electricistariallicado y solo con repuestos originales. Estoasegura que se mantenga la seguidad del producto.
Para携带 el enchufe o el cable de alimentación, siemprecede que el fabricante del producto o su servicios专业技术e realizé estaarea. Este asegura que se mantenga la seguridad del producto.
Garantia
El producto ha sido fabricado@cuidadosamente siguiendo exigentesnormasde calidad yha sido probadoantes de su entrega.En caso de defectodel producto,ustedtiene derechoslegalesfrente al vendedor del本身就是.Nuestra garantia (abajo indicada) no suponeuna restricciónde dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Porfavor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requérirá como prueba de que se realizóla compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparamos el producto o lo sustituiremos gratis. Un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadequada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, pueda considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes fragiles como, por exemple, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
La garantía de esta bateria recargable es de 1 año a partir de la Fecha de compra.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una
Para realizarrialquier consulta, tengaa mano el recibo y el numero de articulo (porej.IAN 123456) como justificante de compra.
Encontraré el número de articulo en una inscripción de la placad identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algo defecto, póngase primero en contacto con el département de asistencia indicado, ya sea por téléphone o correto electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha ocurredo el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.
ES
Asistencia en Espana
Tel.: 902 599 922
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: owim@lidl.es
IAN 292275
- Declaración de conformidad original
Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como fabricantes y únicos responsables que el producto Motorsierra de bateria HTA FKTSA 40-Li A1, No de modelo: HG03225, Version: 11/2017, al que hace referencia esta declaración, cumple con las normativas / documents normativos de 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
Normas armonizadas:
EN 60745-1/A11:2010
EN 60745-2-13:2009/A1:2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 50581:2012
Además, se confirmá de acuerdo con la Directiva de emisiones de ruido 2000/14/CE:
Nivel de potencia acústica
garantizado: 100 dB(A)
medido: 96,5 dB(A)
Procedimiento de evaluacion de conformidad aplicado segun el anexo V,2000/14/CE
Cuerpo notificado:
Número de certificate de homologación: 17SHW1730-01
Numero de série: IAN 292275

Tobias Konig
Jefe de departamento / Responsible de documents
Puede encontrar la declaración de conformidad también en: www.owim.com.
CE
El的对象 de la declaración describa anteriorsmente cumple con las dispositions de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011, sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.
Índice
Legendadospictogramastutilizados.. Pagina 126
Introducao.. Pagina 127
Limpeza e cuidado Pagina 141
Limpeza . Pagina 141
Número de celulas de bateria: 10
Segurarca no local de trabajo
CUIDADO! PERIGO DE LESÖES!
Verónica da lámina guia
Normas harmonizadas realizadas:
EN 60745-1/A11:2010
EN 60745-2-13:2009/A1:2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 50581:2012
garantido: 100 dB(A)
medido: 96,5 dB(A)
Organismo notificado:
Certificado de examen°: 17SHW1730-01
Numero de série: IAN 292275

Tobias Konig
Encontra a declaração de conformidade también em: www.owim.com.
