HTA FKTSA 40Li A1 - Sin categoría FLORABEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HTA FKTSA 40Li A1 FLORABEST en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTA FKTSA 40Li A1 - FLORABEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTA FKTSA 40Li A1 de la marca FLORABEST.
MANUAL DE USUARIO HTA FKTSA 40Li A1 FLORABEST
Indicaciones de funcionamiento y seguridad Traducción del manual original2
Proteja la batería del calor y de la luz solar fuerte y continua. Zona de peligro
Proteja la batería del aguay la humedad. Corriente alterna Proteja la batería del fuego. Corriente continua Nivel de potencia acústica garantizada en dB. T5A Mini fusible Utilice siempre ambas manos cuando haga uso del producto. ¡Use protección para los oídos! ¡Use gafas de seguridad! Debe evitarse el contacto de la punta del riel de guía con cualquier objeto. ¡Use una máscara antipolvo! Un contacto con la punta puede causar que el riel de guía salte de repente hacia arriba y hacia atrás causando lesiones graves. ¡Use guantes protectores! 305 mm Largo máx. del riel de guía: 305 mm ¡Use calzado de seguridad antideslizante! Dirección correcta de los dientes de sierra. ¡Use protección para la cabeza! Llenar aceite de cadena. ¡Use ropa de protección ajustada! Sentido de rotación de la cadena de la sierra. ¡No exponer a la lluvia! Cerrar cubierta de motor
106 ESMOTOSIERRA RECARGABLE 40 V
HTA FKTSA 40-Li A1 Q Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Q Uso previsto Esta motosierra recargable 40 V (en lo sucesivo, “producto” o “herramienta eléctrica”) está diseñada únicamente para cortar madera. El producto no está diseñado para otros usos (por ej. serrar mampostería, plástico o alimentos). El producto solo se debe utilizar por adultos, los niños menores de 16 años no pueden usar el producto, excepto si son supervisados. Otras utilizaciones o cambios del producto se consideran inapropiados y pueden ocasionar riesgos mortales, lesiones y daños. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso inapropiado. El producto no está destinado a usos comerciales ni a otros campos de uso. No utilice ni almacene la herramienta eléctrica bajo la lluvia o en zonas mojadas. Tenga en cuenta todas las reglas, normas y reglamentos de seguridad locales que se aplican. El uso de herramientas eléctricas ruidosas solo se permite en horarios determinados según las reglamentaciones nacionales o locales. Longitud de corte para madera: 283 mm. Q Descripción de piezas Imagen A:
Protección frontal para manos / freno de cadena
Perilla para tensión de cadena
Protección trasera para manos
Interruptor de encendido/apagado
Indicador de nivel de aceite
Protección de riel de guía Imag en B:
Botón estado de carga
Pantalla estado de carga Ima
Cargador rápido de batería
LED de estado de carga - Verde
LED de estado de carga - Rojo Ima
Pasador para tensión de cadena
Rueda de tracción 107 ESQ Volumen de suministro 1 Motosierra recargable 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 1 Cadena de sierra 1 Riel de guía 1 Batería FAP 40 A1 1 Cargador rápido de batería FLG 40 A1 1 Protector de riel de guía 1 Botella de aceite con 180 ml de aceite de cadena 1 Manual de instrucciones Q Datos técnicos Motosierra recargable: HTA FKTSA 40-Li A1 Tensión nominal: 40 V Regimen de ralentí n
Tipo de cadena de sierra: Oregon 91P045X, Contragolpe bajo Tipo de riel de guía: Oregon 12” 120SDEA041 Longitud del riel de guía: 305 mm Longitud de corte: 283 mm Paso de cadena: 10 mm Anchura de ranura: 1,2 mm Velocidad de cadena v
: 11 m/s Rueda de tracción: 6 dientes Contenido tanque de aceite: más o menos 180 ml Batería: FAP 40 A1 Tipo: Lones de litio Tensión nominal: 36 V 40 V máx. Capacidad: 2,5 Ah (90 Wh) Cantidad de celdas de batería: 10 Cargador rápido de batería: FLG 40 A1 ENTRADA: Tensión nominal: 100 – 240 V
, 50/60 Hz Consumo de potencia: 160 W SALIDA: Tensión nominal: 36 V Corriente de carga: 3,0 A Duración de carga: más o menos 60 minutos Clase de protección: II / Emisión de ruido: Valor medido para ruido determinado según EN 60745. El nivel de ruido calificado con A de la herramienta eléctrica es normalmente de: Nivel de presión sonora L
: 3 dB Nivel de potencia acústica L
: 3 dB Nivel de potencia acústica L
garantizado: 100 dB(A) (según 2000/14/EC cambiado de 2005/88/EC) ¡ADVERTENCIA! ¡Use protección para los oídos! Valor de vibraciones: (mango frontal) Vibración de mano / brazo a
(mango trasero) Vibración de mano / brazo a
Inseguridad K: 1,5 m/s
¡ADVERTENCIA! u El nivel de vibración variará según el uso de la herramienta eléctrica y, en algunos casos, se puede encontrar por encima del valor especificado en estas indicaciones. La carga de la vibración podría ser subestimada si la herramienta eléctrica se usa regularmente de esa manera. Intente mantener la carga causada por las vibraciones lo más baja posible. Las medidas que, se pueden emplear para reducir la carga de las vibraciones son, por ejemplo, usar guantes mientras se usa la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Se deben tener en cuenta todas las partes del ciclo operativo (por ejemplo, los tiempos en los cuales la herramienta eléctrica está apagada y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin carga). 108 ESINDICACIÓN u El nivel de vibración proporcionado en estas indicaciones se ha medido según un procedimiento de medición de EN 60745 y se puede usar para la comparación de aparatos. El valor de emisión de vibración indicado también se puede usar para una evaluación inicial de la suspensión. Indicaciones de seguridad Q Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! u Lea todas las indicaciones e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad y las indicaciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para el futuro. El término “herramienta eléctrica” que se utiliza en las instrucciones de seguridad hace referencia a las herramientas eléctricas alimentadas por la red (con cable de alimentación) y las herramientas eléctricas de batería (sin cable de alimentación). Seguridad en el área de trabajo
1. Mantenga su área de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y las áreas de trabajo sin iluminación pueden conducir a accidentes.
2. No trabaje con la herramienta
eléctrica en una zona con riesgo de explosión donde haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
3. Mantenga a los niños y otras
personas alejados mientras la herramienta eléctrica se encuentra en uso. Si se distrae, podría perder el control del aparato. Seguridad eléctrica
1. El enchufe de la herramienta eléctrica
tiene que caber en la toma de corriente. El enchufe no se puede modificar de ninguna manera. No use enchufes adaptadores junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas correspondientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
2. Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tuberías, calefacciones, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
3. Mantenga las herramientas eléctricas
alejadas de la lluvia o la humedad. La infiltración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
4. No haga mal uso del cable para
transportar la herramienta eléctrica, para colgarla o para desenchufarla de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes filosos o partes móviles del aparato. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
5. Cuando trabaje con una herramienta
eléctrica en zonas exteriores, utilice solamente cables alargadores que estén diseñados para ser utilizados en exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
6. Si resulta inevitable utilizar la
herramienta eléctrica en un ambiente húmedo, utilice un interruptor diferencial. El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas
1. Siempre preste atención, observe
bien lo que está haciendo y realice los trabajos con la herramienta eléctrica de manera sensata. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido al usar la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. 109 ES2. Utilice equipo de protección personal y lleve siempre gafas protectoras. El uso de equipo de protección personal, como máscaras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección para los oídos, según el tipo y uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.
3. Evite un arranque involuntario.
Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la fuente de alimentación y/o conectarla a la batería o transportarla. Si mientras transporta la herramienta eléctrica, tiene el dedo sobre el interruptor o si conecta el aparato a la fuente de alimentación cuando ya está encendido, se podrían producir accidentes.
4. Retire las herramientas de ajuste
o las llaves antes de encender la herramienta eléctrica. Si se encuentra una herramienta o una llave en una pieza giratoria del aparato, esto podría causar lesiones.
5. Evite posturas anormales Asegure
estabilidad y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permite mantener mejor el control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
6. Utilice ropa adecuada. No use ropa
suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las partes móviles pueden atrapar ropa suelta, joyas o pelo largo.
7. Si se pueden instalar sistemas de
aspiración y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen correctamente. Aspirar el polvo puede reducir los riesgos provocados por el polvo. Uso y tratamiento de la herramienta eléctrica
1. No sobrecargue el aparato. Utilice
la herramienta eléctrica que mejor se ajuste para su trabajo. Con la herramienta eléctrica adecuada, podrá trabajar mejor y con más seguridad en la gama de potencia especificada.
2. No use herramientas eléctricas cuyos
interruptores estén defectuosos. Una herramienta eléctrica que no se deje encender ni apagar, supone un peligro y debe ser reparada.
3. Desconecte el aparato de la toma de
corriente y / o retire la batería antes de programar el aparato, cambiar accesorios o guardar el aparato. Esta precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.
4. Guarde las herramientas eléctricas
que no esté utilizando fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta o que no hayan leído estas instrucciones, hagan uso de este aparato. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia.
5. Trate las herramientas eléctricas
con cuidado. Asegúrese de que las piezas móviles funcionen correctamente y que no se atasquen, y que no haya piezas rotas o dañadas que pudieran afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el aparato. Muchos accidentes se producen por herramientas eléctricas mal mantenidas.
6. Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes afilados que se cuidan debidamente, se atascan menos y son más fáciles de llevar.
7. Use las herramientas eléctricas,
accesorios, herramientas de inserción, etc. siguiendo estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para un uso distinto al previsto, puede llevar a situaciones peligrosas. Uso y tratamiento de la herramienta de batería
1. Solamente cargue las baterías con
cargadores recomendados por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo particular de batería puede causar un incendio cuando se usa con otras baterías.
2. Utilice solo las baterías previstas
en las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede causar lesiones o incendios. 110 ES3. Mantenga la batería sin usar lejos de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal que pudieran causar un puente entre los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios.
4. Si se usa de manera incorrecta,
el líquido de la batería podría salirse. Evite el contacto. En caso de entrar en contacto de manera accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque adicionalmente atención médica. La fuga de líquido de la batería puede causar irritación en la piel o quemaduras. Servicio
1. Solo deje reparar su herramienta
eléctrica por personal cualificado y solo con repuestos originales. Esto asegura que se mantenga la seguridad del aparato. Q Instrucciones de seguridad para motosierras
1. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la cadena de la sierra mientras la sierra se encuentre en funcionamiento. Antes de arrancar la sierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no entre en contacto con nada. Al trabajar con una motosierra, un momento de descuido puede provocar que la cadena de la sierra atrape ropa o partes del cuerpo.
2. Siempre sostenga la sierra de
cadena con su mano derecha en el mango trasero y su mano izquierda en el mango frontal. Sostener la motosierra en una postura de trabajo invertida incrementa el riesgo de lesiones y no se debe utilizar.
3. Sostenga la herramienta eléctrica
solamente de las superficies de agarre aisladas, ya que la cadena de la sierra podría entrar en contacto con líneas eléctricas ocultas. El contacto de la cadena de la sierra con un cable en tensión puede poner las partes metálicas del aparato bajo tensión y provocar una descarga eléctrica.
4. Use gafas protectoras y protección
para los oídos. Se recomienda otro equipo de protección para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa de protección adecuada reduce el riesgo de lesiones por astillas dispersadas por el aire y un contacto accidental con la cadena de la sierra.
5. No realice trabajos con la motosierra
sobre un árbol. Cuando se trabaja sobre un árbol existe riesgo de lesiones.
6. Siempre asegúrese de pararse
firmemente y usar la motosierra solo cuando esté de pie sobre una superficie firme, segura y nivelada. Los suelos resbaladizos o las superficies inestables, como podría ser una escalera, pueden provocar la pérdida de equilibrio o pérdida de control sobre la motosierra.
7. Cuando corte una rama que se
encuentra bajo tensión, cuente con el hecho de que ésta rebote. Cuando se libera la tensión en las fibras de la madera, la rama tensa puede golpear al operador y / o poner la sierra de cadena fuera de control.
8. Tenga especial cuidado cuando
corte malezas y árboles jóvenes. Ese material fino se puede quedar atrapado en la cadena y le puede lastimar o hacerle perder el equilibrio.
9. Use la motosierra por el mango
frontal cuando se encuentre apagada, manteniendo la cadena de la sierra lejos de su cuerpo. Durante el transporte o el almacenamiento de la motorsierra, coloque siempre la cubierta protectora. Si maneja la cadena con cuidado reduce la probabilidad de un contacto accidental con la sierra en funcionamiento.
10. Siga las instrucciones para la
lubricación, la tensión de la cadena y el cambio de accesorios. Una cadena tensada o lubricada incorrectamente se puede romper o aumentar el riesgo de un contragolpe.
11. Mantenga los mangos secos, limpios
y sin aceite ni grasa. Mangos grasosos y aceitosos son resbaladizos y provocan la pérdida de control. 111 ES12. Utilizar solo para serrado de madera. No utilizar la motosierra para usos no previstos – Ejemplo: No utilice la motosierra para cortar mampostería, plástico, o materiales de construcción, que no sean de madera. El uso de la motosierra para un uso no previsto puede provocar situaciones peligrosas. Causas y prevención de un contragolpe Se puede producir un contragolpe si la punta del riel de guía entra en contacto con un objeto o si la madera se dobla y atrapa la cadena de la sierra en el corte. Un contacto con la punta del riel puede, en algunos casos, provocar una reacción inesperada hacia atrás en la que el riel de guía se va hacia arriba y en dirección del operador. El atasco de la cadena de la sierra en el borde superior del riel de guía puede empujar el riel hacia atrás con fuerza en dirección del operador. Cualquiera de estas reacciones puede llevarle a perder el control de la sierra y posiblemente causar lesiones graves. No confíe únicamente en las instalaciones de seguridad integradas en la sierra de cadena. Como usuario de una motosierra debe tomar varias medidas para poder trabajar sin tener accidentes ni sufrir lesiones Un contragolpe es el resultado de un uso erróneo o incorrecto de la herramienta eléctrica. Se puede prevenir siguiendo las precauciones adecuadas, como se describe a continuación:
1. Sujete la sierra con ambas manos,
con el pulgar y los dedos sujetando los mangos de la motosierra. Coloque su cuerpo y sus brazos en una postura donde podría aguantar las fuerzas de un contragolpe. Si se toman las medidas adecuadas, el operador podría dominar las fuerzas de un contragolpe. Nunca soltar la motosierra.
2. Evite una postura anormal y no
corte por encima de la altura de los hombros. De esta manera se evitará el contacto involuntario con la punta del riel y se posibilita un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
3. Utilice siempre los rieles de repuesto
y las cadenas de sierra indicadas por el fabricante. Rieles de reemplazo y cadenas de sierra incorrectas pueden provocar la rotura de la cadena y / o un contragolpe.
4. Siga las instrucciones del fabricante
para el afilamiento y el mantenimiento de la cadena de la sierra. Los limitadores de profundidad demasiado bajos aumentan la tendencia al contragolpe. Q Reducción de vibraciones y ruidos Limite el tiempo de uso, use modos de baja vibración y ruido y utilice equipos de protección personal para reducir los efectos de vibración y ruido. Las siguientes medidas ayudan a reducir la vibración y los riesgos relacionados con el ruido: ¢ Use el producto solo de acuerdo con su uso previsto y según se describe en estas instrucciones. ¢ Asegúrese de que el producto esté en buen estado y bien mantenido. ¢ Use las herramientas de inserción correctas para este producto y asegúrese de que estén en perfectas condiciones. ¢ Sostenga el producto de forma segura por los mangos / superficies de agarre ¢ Realice el mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones y proporcione una lubricación adecuada (si corresponde). ¢ Planifique su proceso de trabajo para que el uso de productos con un alto valor de vibración se distribuya durante un período de tiempo más largo. Q Medidas de emergencia Familiarícese con el uso de este producto siguiendo este manual de instrucciones. Memorice las instrucciones de seguridad y asegúrese de cumplirlas. Esto ayuda a evitar riesgos y peligros. ¢ Preste siempre atención al uso de este producto para que pueda identificar los riesgos y actuar lo antes posible. Una intervención rápida puede evitar lesiones graves y daños materiales. ¢ En caso de mal funcionamiento, apague inmediatamente el producto y retire la batería. Hágalo revisar por un técnico cualificado y reparar si fuese necesario antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Q Riesgos residuales Incluso si opera este producto correctamente, existe un riesgo potencial de lesiones personales y daños materiales. Los siguientes peligros pueden darse en relación con el diseño y la construcción de este producto, entre otros: 112 ES¢ Daños a la salud que resultan de las emisiones de vibración si el producto se utiliza mal, no se gestiona y mantiene de forma adecuada durante un período prolongado de tiempo. ¢ Daños personales y materiales causados por herramientas de corte defectuosas o impactos repentinos de un objeto cubierto durante el funcionamiento. ¢ Riesgo de lesiones y daños materiales causados por objetos voladores. ¡ADVERTENCIA! u ¡Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento! Bajo ciertas circunstancias, este campo puede afectar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos que las personas con implantes médicos consulten a su médico y al fabricante del implante médico antes de operar el producto. Q Instrucciones de seguridad para cargadores ¢ Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si son supervisados o fueron instruidos acerca del uso del producto y entienden los peligros resultantes. ¢ Los niños no pueden jugar con el aparato. ¢ La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. ¢ No recargue pilas que no sean recargables. El incumplimiento de esta indicación implica posibles riesgos. ¢ Si el cable de alimentación de este aparato se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona cualificada de manera similar para poder evitar riesgos de esta manera. ¢ Proteja las partes eléctricas de la humedad. Nunca lo sumerja en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas. Nunca ponga el producto bajo el agua corriente. Siga las instrucciones de limpieza y mantenimiento. ¢ Este cargador está diseñado únicamente para cargar baterías del siguiente tipo: FAP 40 A1.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE
Nunca recargue las pilas no recargables. Proteja la batería 45 del calor, por ejemplo también de la luz solar permanente, fuego, agua y humedad. Existe peligro de explosión. 113 ESQ Antes del primer uso Q Desembalar ¡ADVERTENCIA! u ¡El producto y los materiales de embalaje no son juguetes para niños! ¡Los niños no pueden jugar con bolsas de plástico, films y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de ingestión y asfixia!
1. Desembale todas las piezas y colóquelas en
una superficie plana y estable.
2. Retire el material de embalaje y los bloqueos
de embalaje / transporte (si es que existen).
3. Asegúrese de que la entrega viene completa
y no está dañada. Si encuentra piezas que faltan o están defectuosas, póngase, en contacto con, el distribuidor donde compró este producto. No utilice el producto antes de reemplazar las piezas que faltan o de reemplazar las piezas que están defectuosas. El uso de un producto incompleto o dañado causará lesiones personales y daños materiales.
4. Asegúrese de tener tanto los accesorios como
las herramientas necesarias para la. Puesta en marcha y el uso. Esto incluye un equipo de protección personal adecuado. Q Accesorios Para el uso seguro y adecuado de este producto, se necesitan entre otros los siguientes accesorios, como por ejemplo herramientas y herramientas de inserción: o Equipo de protección personal adecuado o Jeringa de aceite con aguja o Kit de afilado (lima de cadena) Asegúrese de tener tanto los accesorios como las herramientas necesarias para la puesta en marcha y el uso. Esto incluye un equipo de protección personal adecuado. Los accesorios y herramientas se pueden encontrar en distribuidores especializados. A la hora de comprar siempre tenga en cuenta los requisitos técnicos de este producto (consulte “Datos técnicos“). En caso de tener dudas, consulte a un especialista cualificado y deje que su distribuidor especializado lo asesore. INDICACIÓN u Este manual de instrucciones contiene información e indicaciones sobre diferentes herramientas de inserción y sus áreas de aplicación. Las herramientas de inserción que aparecen no están necesariamente incluidas en el volumen de entrega, sino que indican los usos posibles de este producto. Q Antes del uso Q Colocar / retirar batería Colocar batería:
1. Alinee la batería
con el soporte de batería y empújela hacia adentro. Asegúrese de que encaja bien en su lugar. Retirar batería:
1. Presione el botón de liberación
Q Cargar la batería INDICACIÓN u La batería
se entrega con poca carga. Lo ideal es que cargue la batería
durante 60 minutos antes de usarla. u Desenchufe siempre el cargador
antes de retirar o colocar la batería
en el cargador. u Nunca cargue la batería
cuando la temperatura ambiente sea inferior a 10 ° C o superior a 40 ° C. u Nunca cargue una batería
por segunda vez después de haber realizado una carga rápida. Existe el riesgo de que la batería
sobrecargue y por ello se reduzca la vida útil de la batería
u Proteja el cargador
entre cargas consecutivas durante al menos 15 minutos. u Si no hay ninguna batería
y ésta se encuentra conectada a la fuente de alimentación, el LED de estado de carga
parpadea en verde. 114 ES1. Conecte la batería
de estado de carga se ilumina en rojo, al mismo tiempo se apaga el LED
de estado de carga verde. Cuando la batería
esté completamente cargada, el LED
de estado de carga verde, permanecerá encendido para indicar que la carga está completa. Al mismo tiempo, se apaga el LED
de estado de carga rojo.
de la fuente de alimentación y retire la batería
4. Coloque la batería
en el producto. LEDs de estado de carga LED verde parpadea Cargador listo LED rojo encendido permanentemente Batería se está cargando LED verde encendido permanentemente Batería completamente cargada LED rojo y verde parpadean Batería defectuosa LED rojo y verde encendidos permanentemente Batería demasiado fría o caliente Q Controlar estado de carga de batería o Para controlar el estado de carga de la batería, presione el botón de estado de carga de la batería
. El estado / potencia restante de la batería
se visualiza en la pantalla del estado de carga de la batería
4 LEDs verdes encendidos continuamente Batería completamente cargada 3 LEDs verdes encendidos continuamente Batería cargada al 75% 2 LEDs verdes encendidos continuamente Batería cargada al 50% 1 LED verde encendido permanentemente Batería cargada al 25% 1 LED verde parpadea Estado de carga bajo o Cargue la batería
antes de usarla, si el nivel de carga es medio o bajo. Q Funciones de seguridad
mango trasero con protección para manos trasera
La protección trasera para manos
protege la mano si la cadena de la sierra
se sale o rompe, y mantiene las ramas lejos del mango trasero
Protección frontal para manos / freno de cadena El freno de cadena
es un sistema de seguridad que detiene inmediatamente la cadena de sierra
en un contragolpe; el freno de la cadena también se puede manejar manualmente; protege la mano izquierda del operador cuando se resbala del mango frontal
Cadena de sierra con bajo contragolpe Ayuda mediante sistemas de seguridad especialmente diseñados para absorber los contragolpes.
viene premontado en el producto. No es necesario montarlo. No desmonte el tope de garra
y no realice ningún ajuste. La cadena debe funcionar a toda velocidad antes de que la garra
para apoyar el producto en la madera. Use el tope de garra
como punto central durante el aserrado.
Interruptor de encendido/ apagado con parada inmediata de cadena Al soltar el interruptor de encendido / apagado
, el aparato se apaga inmediatamente.
Bloqueo de arranque Para encender el producto, el bloqueo de arranque
debe ser desactivado. 115 ESQ Montaje ¡ADVERTENCIA! Siempre apague el producto y retire la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección, colocar accesorios, realizar ajustes, rellenar líquidos o lubricar. ¡ADVERTENCIA! u ¡El producto debe estar completamente montado antes de su uso! ¡No utilice el producto si está montado parcialmente o con piezas defectuosas! u ¡Siga las instrucciones de montaje paso a paso y use las imágenes proporcionadas como ayuda visual para montar el producto fácilmente!
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE
EXPLOSIÓN! ¡Los bordes cortantes de la cadena de la sierra están muy afilados! ¡Utilice siempre guantes protectores cuando manipule la cadena! Riel de guía y cadena de sierra ¡ADVERTENCIA! u ¡Utilice únicamente cadenas de sierra con la indicación de “low-kickback” o cadenas de sierra que cumplen los requisitos para un contragolpe bajo! Una cadena de sierra común (una cadena que no presenta eslabones protectores que disminuyen el contragolpe) solo debe ser utilizada por usuarios experimentados y profesionales. u ¡De todos modos, una cadena de sierra low- kickback (de contragolpe bajo) no protege completamente contra un contragolpe! ¡Una cadena de sierra de contragolpe bajo o una cadena de sierra de seguridad no se debe considerar nunca una protección absoluta contra lesiones! ¡Por lo tanto, utilice una cadena de sierra de contragolpe bajo junto con protección de contragolpe como la protección frontal para manos / freno de cadena! ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! u No monte nunca una nueva cadena de sierra en una rueda de tracción desgastada o en un riel de guía desgastado. La cadena podría golpear hacia atrás o romperse provocando un alto riesgo de lesión. Monte el riel de guía
y la cadena de sierra
antes del uso. Solamente utilice un riel de guía
y una cadena de sierra
según los datos técnicos (consulte “Datos técnicos”) del producto.
1. Coloque el producto sobre una superficie
en sentido contrario a las agujas del reloj y retírela junto con la cubierta del motor
3. Coloque los eslabones de la cadena de
la sierra en la ranura del riel de guía
Asegúrese de que las cuchillas de la cadena
apuntan en dirección opuesta al producto hacia el borde superior del riel de guía
4. Coloque los eslabones de la cadena
alrededor de la rueda de tracción
Introduzca el extremo ranurado del riel de guía
en el tornillo del riel de guía
Alinee el riel de guía
de manera que el pasador para la tensión de la cadena
encaje en el agujero inferior del riel de guía
. Si el pasador para la tensión de la cadena
no encaja en el agujero inferior del riel de guía
, es necesario ajustar el pasador para la tensión de la cadena
. Tense la cadena ajustando la perilla de tensión de la cadena
de manera que la cadena de la sierra
no se salga de la rueda de tracción
y tire de la perilla de la cubierta del motor
de manera que la cubierta del motor quede apretada, pero no demasiado apretada. Tense la cadena de la sierra
(consulte “Tensar la cadena de la sierra”). 116 ESTensar la cadena de sierra ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! u ¡Mantenga siempre una tensión correcta de la cadena! ¡Una cadena suelta aumenta el riesgo de un contragolpe! ¡Una cadena suelta puede salirse de la ranura del riel de guía! ¡Una cadena suelta provoca un desgaste rápido de la cadena, del riel de guía y de la rueda de tracción! u Un tensado muy fuerte de la cadena sobrecarga el motor y causa daños, un tensado muy flojo provoca que la cadena se salga, mientras que una cadena correctamente tensada obtendrá el mejor resultado de serrado y una mayor vida útil. ¡La vida útil de la cadena depende principalmente de una lubricación adecuada y de una correcta tensión! INDICACIÓN u El tensado regular de la cadena de sierra contribuye a la seguridad del usuario y reduce y / o previene el desgaste y daños a la cadena. Antes del trabajo y en intervalos de aproximadamente 10 minutos, recomendamos controlar la tensión de la cadena, y si fuese necesario, corregirla. La cadena se calienta durante el trabajo y por lo tanto se extiende un poco. Esta “extensión” puede ocurrir especialmente con cadenas nuevas. u No tense ni cambie la cadena cuando esté caliente porque cuando ésta se enfría, se reduce levemente. El incumplimiento de esta indicación, puede dañar el riel de guía o el motor ya que la cadena ahora está demasiado apretada. La tensión y la lubricación de la cadena tienen un impacto significativo en la vida útil de la cadena. u La cadena está correctamente tensada si no cae hacia abajo el extremo inferior del riel de guía y puede girarse una vuelta entera con guantes protectores. Si la cadena se tensa con 9 N (alrededor de 1 kg), la distancia de la cadena de la sierra al riel de guía debe ser inferior a 2 mm. u En cadenas nuevas, la fuerza de sujeción disminuye con el tiempo. Tense la cadena después de los primeros 5 cortes, pero no más de 10 minutos después del comienzo del trabajo.
1. Coloque el producto sobre una
3. Gire la perilla para la tensión de
en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la tensión de la cadena y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuirla.
5. Vuelva a comprobar la tensión de la
cadena. Si es necesario, repita los pasos de ajuste para conseguir la tensión adecuada. Lubricación de cadena ¡ADVERTENCIA! u ¡El producto no está lleno de aceite de cadena! ¡Es imprescindible llenarlo de aceite antes de su uso! ¡Nunca utilice el producto sin aceite de cadena o con el tanque de aceite vacío, ya que esto podría provocar daños de gran alcance! u ¡Nunca opere el riel de guía y la cadena de sierra sin aceite lubricante! ¡El funcionamiento del producto en seco o con muy poco aceite disminuye el rendimiento de corte, reduce la vida útil del producto y provoca desgastes rápidos a raíz del sobrecalentamiento de la cadena y el riel de guía! ¡Una lubricación insuficiente se indica por el humo o la decoloración del riel de guía! Una lubricación adecuada de la cadena de la sierra durante el funcionamiento es imprescindible para minimizar la fricción con el riel de guía! Este producto está equipado con un sistema automático de lubricación de aceite. El sistema de lubricación de aceite suministra automáticamente una cantidad suficiente de aceite al riel de guía
y a la cadena de la sierra
o Compruebe el indicador de nivel de aceite
regularmente y vuelva a llenar con aceite si el nivel alcanza la marca “MIN”. El tanque de aceite contiene aproximadamente 180 ml de aceite. 117 ESo Si no dispone de aceite biológico, use aceite de cadena con bajo aditivo espesante. o Vacíe el tanque de aceite si no lo va a utilizar en un periodo de tiempo prolongado (6 - 8 semanas).
1. Coloque el producto sobre una superficie
y rellene con aceite.
3. Limpie el aceite derramado y vuelva a cerrar
la tapa del tanque de aceite
4. Compruebe la lubricación de cadena (ver
“comprobar lubricación de cadena”) Q Manejo ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! u ¡Mantenga sus manos alejadas de la cadena de sierra, cuando el producto se encuentre en funcionamiento! Q Freno de cadena El freno de la cadena es un mecanismo de seguridad activado por la protección frontal para manos
. Si se produce un contragolpe, el freno de la cadena ayuda a que la cadena de la sierra
se detenga muy rápido. Probar el freno de la cadena ¡ADVERTENCIA! u ¡Siempre revise el funcionamiento correcto del freno de la cadena antes de utilizar el producto! ¡No use el producto si el freno de la cadena no funciona correctamente! u El producto debe ser revisado después de cada contragolpe o caída. La siguiente prueba funcional debe ser ejecutada antes de cada uso. El sentido de la prueba del freno de cadena es reducir la posibilidad de lesiones por contragolpe.
1. Coloque el producto sobre una superficie
plana adecuada. Asegúrese de que la cadena de la sierra
no toque la superficie u otros objetos.
2. Asegúrese de que el freno de cadena no
esté activado. Tire la protección frontal para manos
hacia atrás hacia el mango delantero
3. Sostenga el producto con la mano izquierda
en el mango delantero
y la mano derecha en el mango trasero
4. Presione el bloqueo de arranque
presione el interruptor de encendido/ apagado
para encender el producto (consulte “Encendido y apagado”).
5. Mientras el motor está en marcha, active
el freno de cadena moviendo su mano izquierda contra la protección frontal para manos
. La cadena de la sierra
y el motor deben detenerse de inmediato. INDICACIÓN u El motor no arranca cuando el freno de la cadena esté en la posición activada. u El freno de la cadena no se debe utilizar para encender y apagar el producto durante el uso normal! Q Encendido y apagado Probar la lubricación de la cadena INDICACIÓN u Controle la lubricación de la cadena antes de cada uso.
1. Encienda el producto (consulte “Encendido y
apagado”) y sosténgalo sobre una superficie clara. El producto no debe tocar el suelo. Si hay rastros de aceite, el producto funciona perfectamente.
2. Si no hay rastros de aceite, limpie los
conductos de aceite del riel de guía
para asegurar una lubricación automática adecuada de la cadena de sierra
durante el uso. Utilice un cepillo o un paño para eliminar los restos del conducto de aceite. Encender:
1. Suelte el freno de la cadena (consulte “freno de
2. Sostenga el producto con la mano izquierda en
y la mano derecha en el mango trasero
3. Confirme el bloqueo de arranque
manténgala en posición.
4. Pulse el interruptor de encendido /
para encender el producto. A continuación desactive el bloqueo de arranque
1. Suelte el interruptor de encendido /
para apagar el producto. Q Técnicas de serrado General ¡ADVERTENCIA! u No intente sacar el producto con fuerza si la cadena de la sierra está atascada. Apague el producto, retire la batería y use un brazo de palanca o una cuña para liberar la cadena de la sierra. o Tendrá un mejor control al aserrar con la parte inferior del riel de guía
(con la cadena de la sierra
tirando) y no con la parte superior del riel de guía (con la cadena hacia atrás). o La cadena de la sierra
no debe tocar el suelo ni ningún otra cosa durante el serrado o después. o Preste atención de que la cadena de la sierra
no esté trabada en el corte de la sierra. El tronco del árbol no se debe quebrar o astillar. o Tenga también en cuenta las precauciones para prevenir el contragolpe (consulte “Instrucciones de seguridad”). Talar árboles ¡ADVERTENCIA! u Se precisa mucha experiencia para talar árboles. Solo debe talar árboles si sabe manejar el producto con seguridad. No utilice el producto nunca si se siente inseguro. u No debe talar árboles si sopla un viento fuerte o cambiante, si existe riesgo de daños materiales o si el árbol pudiese caer sobre cableados. u Nunca se pare delante de un árbol ranurado. u En cuanto el árbol comience a caer, retire el producto del corte, apáguelo, suéltelo y abandone el lugar de trabajo por la zona de huida. u Quite inmediatamente después de terminar el proceso de corte, la protección para los oídos para poder escuchar sonidos y señales de aviso. INDICACIÓN u Por razones de seguridad, le aconsejamos a los usuarios inexpertos no talar troncos cuando la longitud del riel de guía sea inferior al diámetro del tronco. o Asegúrese de que no haya personas ni animales cerca del área de trabajo. La distancia de seguridad entre el árbol a talar y el área de trabajo más cercano debe ser de 2 ½ la longitud del árbol. o Preste atención a la dirección de caída: Se debe poder mover con seguridad cerca del árbol talado para poder recortar y desramar el árbol con facilidad. Se debe evitar que el árbol que cae quede atrapado en otro árbol. Preste atención a la dirección de caída natural, que depende de la inclinación y la torcedura del árbol, la dirección del viento y la cantidad de ramas. o Si se encuentra en un terreno muy escarpado, párese por encima del árbol que va a talar. o Los árboles pequeños con un diámetro de 15 - 18 cm generalmente se pueden talar con un corte. o En caso de árboles con un diámetro más grande, se deben realizar cortes entallados y un corte de tala (ver imagen M).
Quite las ramas que cuelgan, realizando el corte por encima de la rama. Nunca desrame más alto que la altura del hombro.
Quite la maleza alrededor del árbol para poder retirarlo con facilidad. La zona de huida debe estar a unos 45 ° detrás de la dirección de caída planeada.
3. Realizar corte de dirección:
Realice un corte en la dirección en la que debe caer el árbol. Comience con el corte horizontal inferior. La profundidad de corte debe ser aproximadamente 1/3 del diámetro del tronco. Realice un corte oblicuo con un ángulo de corte de aproximadamente 45 °, desde arriba, que se junte con exactitud con el corte inferior. 119 ES4. Corte de tala: Realice el corte de tala desde el otro lado del tronco mientras usted se encuentra a la derecha del tronco y sierre con la cadena de la sierra
). El corte de caída debe encontrarse de manera horizontal al menos 5 cm por encima del corte entallado horizontal. Debe ser tan profundo que la distancia a la línea del corte entallado sea al menos 1/10 del diámetro del tronco. La parte no cortada del tronco se llama faja de desgaje. Inserte una cuña de corte o una palanca en el corte de tala tanto como la profundidad de corte le permita, para evitar que el riel de guía
se atasque. Si el diámetro del tronco es mayor que el largo del riel de guía
, realice dos cortes. Después de realizar el corte de tala, el árbol caerá solo o con la ayuda de una cuña de corte o una palanca. Desramar ¡ADVERTENCIA! u Muchos accidentes se producen a la hora de desramar. Nunca corte ramas cuando se encuentre de pie sobre el tronco. Observe la zona de contragolpe cuando haya ramas que estén bajo tensión. Desramar es el término para quitar ramas de un árbol talado. o Retire las ramas de soporte después de recortar. o Las ramas que están bajo tensión deben ser serradas de abajo hacia arriba para evitar que la cadena de la sierra
se atasque. o A la hora de serrar ramas más gruesas, utilice la misma técnica que para tronzar. Trabaje a la izquierda del tronco y lo más cerca posible del producto. Si es posible, que el peso del producto descansa sobre el tronco. o Cambie la ubicación para cortar las ramas más allá del tronco. o Las ramas ramificadas se tronzan individualmente. Tronzar El tronzado es el corte de troncos talados en trozos pequeños. o Preste atención que la cadena de la sierra
no toque el suelo a la hora de serrar. o Asegúrese de estar bien parado y sitúese por encima del tronco en terrenos escarpados.
1. El tronco se encuentra en el
suelo: Sierre el tronco desde arriba completamente hacia abajo y al final del corte, asegúrese de no tocar el suelo. Si existe la posibilidad de girar el tronco, córtelo a 2/3. Luego gire el tronco y sierre el resto del tronco desde arriba.
2. El tronco está apoyado de un
extremo: Primero, sierre 1/3 del diámetro del tronco de abajo hacia arriba (con la parte superior del riel guía
) para evitar astillas. A continuación sierre de arriba hacia abajo (con la parte inferior del riel de guía
) al primer corte para evitar que se atasque.
3. El tronco está apoyado en
ambos extremos: Primero, sierre 1/3 del diámetro del tronco de arriba hacia abajo (con la parte inferior del riel guía
A continuación sierre de abajo hacia arriba (con la parte superior del riel de guía
) hasta que los cortes se encuentren.
4. Serrar sobre un caballete:
Los usuarios principiantes deberían, mínimamente para entrenar, cortar troncos sobre un caballete. Sostenga el producto fuerte con ambas manos y colóquelo delante del cuerpo durante el aserrado. Cuando el riel de guía
haya pasado por la madera, lleve el producto por en el costado derecho del cuerpo. Mantenga el brazo izquierdo lo más recto posible. Esté atento a la caída del tronco. Párese de tal manera que el tronco cortado no supone un peligro. Preste atención a sus pies. El tronco cortado podría causar lesiones a la hora de caer. Mantenga el equilibrio. 120 ESQ Después del uso
1. Apague el producto, retire la batería
permita que se enfríe si fuese necesario.
2. Controle, limpie y almacene el producto
como se describe a continuación. Q Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Apague el producto, retire la batería y deje enfriar el producto antes de realizar cualquier trabajo de inspección, mantenimiento o de limpieza! Q Limpieza o Mantenga el producto siempre limpio, seco y sin nada de aceite o grasas. Limpie el polvo después de cada uso y antes de almacenarlo. o Una limpieza regular y adecuada ayuda a garantizar un uso seguro y prolonga la vida útil del producto. o Asegúrese antes de cada uso de que el producto no presente piezas desgastadas o defectuosas. No lo use si encuentra piezas defectuosas o desgastadas. o Asegúrese de que no entren líquidos dentro del producto. o Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo para llegar a zonas difíciles de alcanzar. o Sobretodo elimine suciedad y polvo de las entradas y salidas de aire con un paño y un cepillo. o Retire la cubierta del motor
y limpie las zonas alrededor. o Retire el riel de guía
y preste especial atención a los pasajes de aceite y el dentado del riel. o Elimine el polvo persistente con aire comprimido (hasta 3 bar). INDICACIÓN u No use limpiadores o desinfectantes químicos, alcalinos, abrasivos u agresivos para limpiar el producto, ya que eso podría dañar las superficies. Q Mantenimiento Inspeccione el producto y los accesorios (por ejemplo herramientas de inserción) en búsqueda de desgastes y daños antes y después de cada uso. Si fuera necesario, cámbielos por otros nuevos como se describe en este manual. Tenga en cuenta los requisitos técnicos (consulte “Datos técnicos”). Realice de forma regular el mantenimiento enumerado en la siguiente tabla. El mantenimiento regular de su producto prolongará su vida útil. Además conseguirá un rendimiento de corte óptimo y podrá evitar accidentes. Parte Acción Antes de cada uso Después de cada uso Protección frontal para manos / freno de cadena
Controlar, si es necesario reemplazar
Controlar, si es necesario reemplazar
Controlar lubricación, si es necesario reafilar o reemplazar
Controlar, limpiar y lubricar P P Sistema de lubricación Controlar y si es necesario limpiar pasajes de aceite
Lubricar cadena de sierra o Lubrique la cadena de la sierra
después de la limpieza, después de 10 horas de uso o al menos una vez a la semana, lo que suceda primero. o Antes de la lubricación, el riel de guía
, en particular el dentado del riel, se debe limpiar a fondo (ver “Limpieza”). o Lubrique los eslabones individuales con una jeringa de aceite con punta de aguja. Aplique gotas de aceite individuales en las juntas y en las puntas de los dientes de los eslabones individuales de la cadena. Inspección del riel de guía o Inspeccione el riel de guía
de manera regular en búsqueda de desgaste. o Elimine las rebabas y rectifique las superficies de guía con una lima plana. o Limpie los conductos de aceite (consulte “Limpieza”). 121 ESAfilar la cadena de sierra Afile la cadena de la sierra de manera profesional o hágalo usted con un kit de afilado adecuado para las cadenas de sierra recomendadas para su producto. Tenga en cuenta las instrucciones de afilado que vienen con el kit de afilado. Q Reparación Dentro de este producto no se encuentran partes que puedan ser reparadas por el usuario. Póngase en contacto con un técnico cualificado para que inspeccione y repare el producto. Q Almacenamiento o Apague el producto y retire la batería
o Limpie el producto como se describe arriba. o Vacíe el tanque de aceite y elimine el aceite según las normativas locales, si el producto no se va a utilizar por un período de tiempo prolongado. o Siempre instale el protector del riel de guía
o Guarde el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, sin heladas y bien ventilado. o Guarde siempre el producto en un lugar inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento ideal se encuentra entre 10 ºC y 30 ºC. o Recomendamos guardar el producto en su embalaje original para su almacenamiento o cubrirlo con una tela adecuada para protegerlo del polvo. o Cuando guarde la batería por un período de tiempo prolongado, controle regularmente el estado de carga. El clima óptimo de almacenamiento es fresco y seco. Q Transporte o Apague el producto y retire la batería
o Instale dispositivos de protección para el transporte, si dispone de ellos. o Siempre coja el producto por los mangos. o Proteja el producto contra golpes y vibraciones fuertes que pueden darse particularmente durante el transporte en vehículos. o Asegure el producto contra deslizamientos e inclinaciones. Q Avería y reparación ¡ADVERTENCIA! u ¡Solo realice trabajos que se expliquen en este manual de instrucciones! ¡Todos los trabajos de inspección, mantenimiento y reparación deben ser llevados a cabo por un centro de servicio autorizado o por un especialista con una cualificación similar! Los supuestos fallos de funcionamiento, averías o daños a menudo se deben a causas que el usuario puede reparar. Por lo tanto, inspeccione el producto antes de contactar a una persona cualificada utilizando la siguiente tabla. En la mayoría de los casos, los fallos se pueden resolver rápidamente de esta manera. Problema Posible causa Solución El producto no arranca Batería no colocada correctamente Colocar correctamente Descargar batería Retirar batería cargar Batería dañada Hacer revisar por un especialista Otro defecto eléctrico en el producto Hacer revisar por un especialista El producto
alcanza el rendimiento máximo Capacidad de la batería muy baja Retirar batería cargar Entradas de aire bloqueadas Limpiar entradas de aire Resultado insatisfac- torio Herramienta desgastada Cambiar por una nueva Herramienta no apta para la tarea Usar herramienta adecuada Producto se detiene de golpe Producto sobrecargado Retire el producto de la pieza de trabajo y vuelva a encenderlo Descargar batería Retirar batería cargar Batería muy caliente Retirar batería y dejar enfriar Vibración y ruido excesivo La herramienta está desafilada o dañada Cambiar por una nueva Tornillos / tuercas sueltas Ajustar tornillos / tuercas 122 ESQ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el cen- tro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. El producto y el material de emba- laje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contene- dor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje incorrecto de las pilas! Retire las pilas / paquete de baterías del producto antes de desecharlas. Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos espe- ciales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello. Q Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! u Deje reparar su producto por el centro de servicio o un electricista cualificado y solo con repuestos originales. Esto asegura que se mantenga la seguridad del producto. u Para cambiar el enchufe o el cable de alimentación, siempre deje que el fabricante del producto o su servicio técnico realice esta tarea. Esto asegura que se mantenga la seguridad del producto. Q Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. La garantía de esta batería recargable es de 1 año a partir de la fecha de compra. 123 ESTramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia en España Tel.: 902 599 922 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: owim@lidl.es IAN 292275 Q Declaración de conformidad original Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como fabricantes y únicos responsables que el producto Motorsierra de batería HTA FKTSA 40-Li A1, No de modelo: HG03225, Versión: 11/2017, al que hace referencia esta declaración, cumple con las normativas / documentos normativos de 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE. Normas armonizadas: EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-13:2009/A1:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Además, se confirma de acuerdo con la Directiva de emisiones de ruido 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado: 100 dB(A) medido: 96,5 dB(A) Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según el anexo V, 2000/14/CE Cuerpo notificado: Intertek Deutschland GmbH (NB 905) Número de certificado de homologación: 17SHW1730-01 Número de serie: IAN 292275 Tobias König Jefe de departamento / Responsable de documentos OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY (ALEMANIA) Neckarsulm, 14.08.2017 Puede encontrar la declaración de conformidad también en: www.owim.com. El objeto de la declaración descrita anteriormente cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011, sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. 124 ESÍndice Legenda dos pictogramas utilizados ........................................................................ Página 126 Introdução ............................................................................................................................ Página 127 Utilização adequada ................................................................................................................ Página 127 Descrição das peças .................................................................................................................Página 127 Volume da entrega ..................................................................................................................Página 128 Dados técnicos ........................................................................................................................Página 128 Indicações de segurança ................................................................................................ Página 129 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas ..................................................... Página 129 Indicações de segurança para motosserras ............................................................................Página 131 Redução de vibrações e ruído .................................................................................................. Página 132 Comportamento em caso de emergência ................................................................................Página 132 Riscos residuais .........................................................................................................................Página 132 Antes da primeira utilização ........................................................................................ Página 134 Desembalar ..............................................................................................................................Página 134 Acessórios .................................................................................................................................Página 134 Antes de utilizar ................................................................................................................. Página 134 Colocar/Retirar o conjunto da bateria .....................................................................................Página 134 Carregar o conjunto da bateria ...............................................................................................Página 134 Verificar o estado de carregamento da bateria .......................................................................Página 135 Funções de segurança ............................................................................................................. Página 135 Montagem ...............................................................................................................................Página 136 Operação ............................................................................................................................. Página 138 Travão da corrente ....................................................................................................................Página 138 Ligar e desligar ........................................................................................................................Página 138 Técnicas de serragem ..............................................................................................................Página 139 Após a utilização ..................................................................................................................... Página 140 Limpeza e cuidado ........................................................................................................... Página 141 Limpeza ....................................................................................................................................Página 141 Manutenção ............................................................................................................................Página 141 Reparação ...............................................................................................................................Página 142 Armazenamento ......................................................................................................................Página 142 Transporte ................................................................................................................................ Página 142 Anomalias e Resolução .................................................................................................. Página 142 Descartar .............................................................................................................................. Página 143 Serviço ................................................................................................................................... Página 143 Garantia ................................................................................................................................ Página 143 Declaração de conformidade original .................................................................... Página 144 125 PTLegenda dos pictogramas utilizados: Leia o manual de funcionamento. Abrir tampa do acionador. Reduzir a tensão da corrente. Cuidado / Aviso Aumentar a tensão da corrente. Usar apenas em locais interiores secos. Travão da corrente desativado. Desligue o produto e retire o conjunto da bateria antes de mudar acessórios, de limpar e em caso de não utilização. Travão da corrente ativado. Classe de proteção II (isolamento duplo) Zona de fuga
ManualFacil