STEBA E 91 - Extracteur de jus

E 91 - Extracteur de jus STEBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E 91 STEBA au format PDF.

📄 54 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STEBA E 91 - page 17
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Extracteur de jus
Puissance 200 W
Vitesse de rotation 60 à 80 tours par minute
Capacité du réservoir à pulpe 1,5 L
Capacité du réservoir à jus 1 L
Matériau Acier inoxydable et plastique sans BPA
Facilité de nettoyage Pièces amovibles compatibles lave-vaisselle
Dimensions 30 x 20 x 40 cm
Poids 4,5 kg
Système de sécurité Protection contre la surchauffe et verrouillage de sécurité
Accessoires inclus Recueil de recettes, brosse de nettoyage
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - E 91 STEBA

Comment démonter les pièces de l'extracteur de jus STEBA E 91 pour le nettoyer ?
Pour démonter les pièces, débranchez l'appareil, retirez le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis enlevez le filtre et le cône de pression. Lavez chaque pièce à l'eau chaude savonneuse.
L'extracteur de jus ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car l'appareil ne démarre pas si le couvercle n'est pas verrouillé.
Comment éviter que le jus ne soit trop pulpeux ?
Utilisez le filtre fin fourni avec l'extracteur pour obtenir un jus plus clair. Vous pouvez également filtrer le jus avec un chinois après extraction pour enlever l'excès de pulpe.
Puis-je utiliser des fruits et légumes congelés avec l'extracteur de jus STEBA E 91 ?
Il est recommandé d'utiliser des fruits et légumes frais pour de meilleurs résultats. Les aliments congelés peuvent endommager l'appareil et réduire son efficacité.
Quelle est la capacité du réservoir à pulpe de l'extracteur STEBA E 91 ?
Le réservoir à pulpe a une capacité d'environ 1,5 litre, ce qui permet d'extraire une grande quantité de jus sans avoir à le vider fréquemment.
Comment faire pour que l'extracteur de jus ne surchauffe pas ?
Assurez-vous de ne pas faire fonctionner l'appareil pendant plus de 30 minutes consécutives sans pause. Laissez refroidir l'appareil entre les utilisations pour prévenir la surchauffe.
Y a-t-il des fruits ou légumes à éviter avec l'extracteur ?
Évitez d'utiliser des fruits ou légumes très durs comme les noix ou les avocats, car ils peuvent endommager le moteur ou les lames de l'extracteur.
Comment stocker le jus extrait pour qu'il reste frais ?
Conservez le jus dans un récipient hermétique au réfrigérateur et consommez-le dans les 24 heures pour profiter de toutes ses vitamines.
L'extracteur de jus fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation de l'extracteur, mais si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez que toutes les pièces sont correctement assemblées et que rien ne bloque le moteur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le STEBA E 91 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de STEBA ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier la compatibilité avec le modèle E 91.

Questions des utilisateurs sur E 91 STEBA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E 91 - STEBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E 91 de la marque STEBA.

MODE D'EMPLOI E 91 STEBA

Ne pas faire tourner le moteur en continu pendant plus de 7 minutes afin d‘éviter toute surchauffe. Si le moteur est sursollicité pendant plus de 10 secondes, il se coupe. En cas de surcharge, l‘appareil s‘éteint automatiquement. Dans ce cas, mettre l‘interrupteur à 0, débrancher la fiche d’alimentation et laissez-le refroidir pour 15 minutes et rallumez l‘appareil. Assemblage ∙ Essuyer la base du moteur avec un chiffon humide. Laver et sécher toutes les autres pièces. ∙ Attention : le tamis comporte des lames tranchantes ! ∙ Veiller à ce le variateur de vitesse sur "OFF" et que l'appareil ne soit pas branché. ∙ Placer le collecteur de jus sur la base (qui contient le moteur), le bec verseur devant se placer dans la découpe de la base. ∙ Placer le tamis dans le collecteur et appuyer sur ses bords vers le bas avec précauti- on jusqu'à ce qu'il s'enclenche (clic audible) et ne branle plus. ∙ Poser le couvercle sur le collecteur de jus et rabattre les dispositifs de verrouillage vers le bas. Veiller à ce que le dépulpeur soit opposé au bec verseur ∙ Veiller à ce que les dispositifs de verrouillage soient correctement enclenchés, sans quoi le coupe-circuit ne se déclenche pas. ∙ Amener le réservoir à pulpes légèrement en biais sous l’éjection des pulpes, mettre verticalement et enclencher. Note : afin de faciliter le nettoyage du réservoir, y placer un sachet congélation. ∙ Placer une pichet sous le bec verseur. ∙ Ne brancher l'appareil qu'une fois ces étapes réalisées.20 Utilisation ∙ Variateur de vitesse: ∙ Vitesse 1 fruits mous à teneur en eau élevée ∙ Vitesse 2 fruits mous et agrumes ∙ Vitesse 3 agrumes ∙ Vitesse 4 ananas et pommes ∙ Vitesse 5 ananas, pommes et légumes ∙ Moteur en marche, insérer les aliments dans la cheminée. ∙ Ne jamais mettre de fruits avec des noyaux durs ou des coquilles dans la cheminée sous peine d'endommager les lames. ∙ Appuyer lentement et doucement sur le poussoir. Ne pas utiliser d'autres ustensiles ou mettre les doigts dans la cheminée : risque de blessure ! ∙ Ne pas surcharger le réservoir à pulpe sous peine d'endommager l'appareil ou d'altérer son fonctionnement. ∙ Lors de la première utilisation, le moteur peut dégager une légère odeur pas- sagère. Conseils Laver tous les fruits et légumes. La plupart des fruits et légumes ne nécessitent aucun découpage préalable dans la mesure où ils rentrent facilement dans la cheminée de remplissage. Toujours peler au préalable les fruits ayant une peau ou une écorce dure ou imman- geable tels que les melons, les kiwis et les ananas. Peler les agrumes au préalable. Ajouter un trait de jus de citron aux pommes afin d'éviter que la couleur du jus ne s'altère. Épépiner/dénoyauter les fruits à pépins/noyaux au préalable. Ne pas mettre de bananes ou d'avocats dans l'appareil sous peine de le boucher. La pulpe se compose de fibres et de cellulose et contient de nombreuses substances nutritives. La pulpe de légumes et de pommes de terre peut être utilisée pour lier les soupes. Elle doit être utilisée le jour même.21 Nettoyage ∙ Mettre l'interrupteur sur 0 et débrancher le connecteur de l'appareil. ∙ Basculer le levier de verrouillage et retirer le couvercle. ∙ Soulever le collecteur de jus à deux mains. ∙ Basculer le collecteur de jus vers l'avant avec précaution afin de faire glisser le tamis. ∙ Tenir le tamis par le bord et le laver avec précaution sous l'eau courante avec la brosse fournie. Veiller impérativement à ce que le tamis soit toujours propre. ∙ Toutes les autres pièces telles que le collecteur de jus, le couvercle, le réservoir à pulpe et le pichet peuvent être lavées avec de l'eau chaude et de la liquide vaisselle. Les sécher soigneusement ensuite. ∙ Essuyer simplement la base avec un chiffon humide et veiller à ce que l'eau ne pénètre pas à l'intérieur de celle-ci. Dépannage Problème Solution L'appareil ne fonctionne pas lorsqu'il est allumé. Le verrouillage de sécurité n'est peut-être pas correctement enclenché. Vérifier la position du verrouillage. Le réservoir à pulpe n‘est pas correctement installé. Veiller à ce qu‘il soit correctement mis en place. Le moteur s'arrête en cours d'extraction. Retirer les gros noyaux au préalable. Toujours remplir avec le moteur en marche. Pousser moins fort sur les aliments avec le poussoir. Un excédent de pulpe s'accumule dans le micro-filtre du tamis ou sous le couvercle de la centrifugeuse. Arrêter le fonctionnement. Retirer le couvercle et ôter la pulpe du filtre avec précaution à l'aide d'une cuillère à café. Remettre le couvercle en place. La pulpe est trop humide et trop peu de jus est produit. Ralentir l'extraction. Retirer le tamis et nettoyer ses parois sous l'eau courante à l'aide d'une bros- se fine tout en retirant les fibres accumulées qui bouchent les orifices. Le jus gicle du bec verseur et déborde entre le couvercle et le collecteur de jus. Ralentir l'extraction. Pousser moins fort sur les aliments avec le poussoir. L'appareil est extrêmement bru- yant ou vibre anormalement. Éteindre l'appareil et remettre le tamis en place selon les instructions. La pulpe ne tombe pas dans le réservoir à pulpe. Éteindre l'appareil et remettre le tamis correcte- ment en place.22 Pinki ½ ananas frais pelé 300 g de fraises lavées 1 limette pelée 1 pincée de gin- gembre moulu Sirop de fruit de la passion selon votre goût Centrifuger les fruits, ajouter du sirop de fruit de la passion, une pincée de gingembre et verser sur glace pilée. Lovely 4 oranges pelées ½ ananas pelé 1 pamplemousse rose 1 limette Centrifuger tous les fruits, allonger avec de la limonade et ajouter du sirop de sucre selon votre goût. Fresh Green 2/3 de raisin blanc égrappé 1/3 de kiwis pelés 1 limette pelée Centrifuger les fruits et servir sur de la glace pilée avec du sirop de sucre et de la ginger ale. Cocktail d'automne 10 quetsches dénoyautées 500 g de raisin 1 limette pelée Centrifuger tous les fruits. 1 ½ cl de sirop de sucre Allonger avec du vin rouge sec et servir froid. L'as du sport 4 abricots mûrs dénoyautés 4 grosses carottes 2 oranges pelées Centrifuger tous les fruits. Édulcorer avec du jus d'argousier, ajouter du kéfir et servir sur glace pilée. Rêve de melon 1 petite pastèque écorcée 1 limette pelée Centrifuger tous les fruits. 1 trait de Campari Allonger avec du pétillant rosé et servir sur glace. Rêve d'apfelstrudel Centrifuger 750 g de pommes douces/ acidulées Ajouter de la cannelle, des raisins secs et du sucre vanillé selon votre goût. Allonger avec du lait ou du lait ribot. et servir avec de la chantilly ou une boule de glace vanille. Olympia 200 g d'abricots mûrs dénoyautés 200 g de carottes 200 g d'oranges pelées Centrifuger tous les fruits. Servir sur glace. Recettes23 Pomme verte 500 g de granny smith 1 citron vert pelé Centrifuger tous les fruits. Ajouter 0,5 l de citron amer égrappé et déco- rer avec des feuilles de menthe. Songe d'une nuit d'été 500 g de griottes dénoyautées 3 pêches mûres et dénoyautées Centrifuger tous les fruits. 1 c. à s. de liqueur ou de sirop d'amande 0,5 l de lait Ceylon Spring 500 g de pêches 2 2 citrons verts Centrifuger tous les fruits. Allonger avec du thé glacé et ajouter du sucre vanillé selon votre goût. Jungle ½ ananas pelé 3 oranges pelées ½ melon canari pelé Centrifuger tous les fruits. Cocktail fraîcheur 500 g de tomates 1 concombre 1 oignon 1 gousse d'ail 2 carottes 100 g de céleri 1 itron pelé Centrifuger tous les fruits. Servir glacé avec des fines herbes fraîche- ment hachées. Sweet Honey 2 mangue mûre dénoyautée 250 g de framboises 1 citron vert pelé Centrifuger tous les fruits. Servir sur glace. Iron Man ½ ananas pelé 2 oranges pelées 100 g de céleri 200 g carottes Centrifuger tous les fruits. Capitaine Ours Bleu 250 g de myrtilles 1 ou 2 c. à s. de sirop de sucre 0,5 l de lait24 Le petit chaperon rouge 200 g de fraises 200 g de groseilles 200 g de framboises Sirop de sucre selon votre goût 0,5 l de lait Le Roi Grenouille 3 kiwis 2 granny smith Sirop de sucre selon votre goût Allonger avec de l'eau miné- rale. Fresh Melon 1 kg de pastèque écorcée 2 citrons pelés 4 cl de Campari Allonger avec du prosecco. Baies nostalgia 500 g de mélange de baies rouges 4 cl de crème de cassis Allonger avec du vin pétillant. Velouté de sangria 2 petites pommes 2 citrons verts pelés 2 oranges pelées 3 pêches dénoyautées 1 pincée de cannelle 4 cl de brandy ou de porto 2 bouteilles de vin rouge frais Pamplemousse à la cubaine 3 3 pamplemousses roses pelés 1 melon 6 cl de rhum brun25 Mise au rebut Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l'UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d'éviter toute atteinte à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets. Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés. Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux. Élimination de l'emballage Ne pas jeter l'emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables. Emballage de l'appareil ∙ Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vieux papiers. ∙ Les composants d'emballage en plastique et les films doivent également être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet. Exemples d'identification des plastiques : PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD, PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène. Service après-vente Si, contre toute attente, l'appareil doit être confié au service après-vente, nous con- tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge- ons de l'enlèvement de l'appareil. L'appareil doit être correctement emballé pour le transport. Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec- triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences graves.26 Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het gebruik in het huis- houden en dient niet voor professionele doeleinden. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. Wanneer het apparaat aan andere personen door- gegeven wordt, dient de gebruiksaanwijzing mee overhandigd te worden. Gebruik het apparaat zoals aangegeven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Voor beschadigingen of ongevallen die door veronachtzaming ontstaan, kan de fabrikant niet aan- sprakelijk gesteld worden. Veiligheidsinstructies ∙ Apparaat uitsluitend in overeenstemming met gegevens op het typeaanduidingplaatje op een geaard stopcontact aansluiten en gebruiken. ∙ Uitsluitend gebruiken indien netaansluitingssnoer en apparaat geen beschadigingen vertonen. Telkens vóór gebruik contro- leren! ∙ De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden bij een verkeerd gebruik dat door veronachtzaming van de gebruik- saanwijzing tot stand komt. ∙ Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en tevens door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot een veilig gebruik van het apparaat onder- richt werden en de daaruit voortvloeiende gevaren begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reini- ging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen door- gevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toe- zicht staan. ∙ Kinderen jonger dan 8 jaar dienen op een veilige afstand tot apparaat, aansluitleiding en verpakking gehouden te worden.27 ∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden! ∙ Volledig en correct samenstellen omdat de vruchtenpers in het andere geval niet inschakelt. ∙ Zet het apparaat op een vlak, droog en stevig werkblad, nooit op of naast een heet oppervlak zetten. ∙ Om een elektrische schok te vermijden, het apparaat of het snoer nooit in water dompelen of in de open lucht laten staan. ∙ Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. ∙ Het snoer nooit over scherpe kanten hangen en in contact met hete oppervlakken laten komen. ∙ Aansluitleiding niet met natte handen vastgrijpen. Altijd aan de stekker en niet aan het snoer trekken. ∙ Na het gebruik of tijdens de reiniging het apparaat altijd uitschakelen en de stekker uittrekken. ∙ Vóór het gebruik altijd controleren, of het apparaat correct ge- monteerd is. ∙ Gebruik het apparaat nooit na een functiestoring, bijvoorbeeld wanneer het neergevallen is of op een andere manier bescha- digd werd. ∙ Om gevaren te vermijden, mogen reparaties aan het apparaat, zoals bijvoorbeeld een uitwisseling van een beschadigde toevo- erleiding, uitsluitend door een klantenservice uitgevoerd wor- den. ∙ Als de stroomkabel beschadigd werd, moet hij door de fabri- kant, een medewerker van de klantenservice of een gelijkaar- dig gekwalificeerde persoon vervangen worden om gevaren te vermijden.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STEBA

Modèle : E 91

Catégorie : Extracteur de jus