PDRW 1800 A1 - Mélangeur de ciment PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDRW 1800 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Marque | Parkside |
| Modèle | PDRW 1800 A1 |
| Type de produit | Malaxeur double (mélangeur de ciment) |
| Puissance nominale absorbée | 1800 W |
| Tension nominale | 230 V, 50 Hz |
| Nombre de vitesses | 2 (boîte à 2 vitesses) |
| Régulation électronique de vitesse | Oui, touches + et - |
| Diamètre de tige | 125 mm |
| Longueur de tige | 592 mm |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Niveau de pression acoustique (LPA) | 93 dB(A), incertitude K=3 dB |
| Niveau de puissance acoustique (LWA) | 104 dB(A), incertitude K=3 dB |
| Vibrations poignée principale | 3,3 m/s², incertitude K=1,5 m/s² |
| Vibrations poignée supplémentaire | 3,3 m/s², incertitude K=1,5 m/s² |
| Utilisation prévue | Mélanger matériaux de construction liquides ou en poudre (mortier, colle, peinture, crépi) |
| Accessoires fournis | 2 tiges, arceau accessoire, 4 vis à tête cruciforme, mode d'emploi |
| Fonction de sécurité | Touche de sécurité (antidémarrage intempestif) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec, sans solvant ni essence |
| Garantie | 3 ans (usage privé uniquement) |
| Service après-vente France | Tél. 0800 919270, e-mail kompernass@lidl.fr |
| Service après-vente Belgique | Contacter le service client via téléphone ou e-mail (voir notice) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDRW 1800 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PDRW 1800 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mélangeur de ciment au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDRW 1800 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDRW 1800 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PDRW 1800 A1 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
PL
PODWÓJNE MIESZADŁO
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Traduction des instructions d'origine Page 21
Utilisation conforme à l'usage prévu 22
Equipement 22
Matériel livre 22
Caracteristiques techniques 22
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique. 23
- Sécurité de la zone de travail 23
- Sécurité électriche 24
- Sécurité des personnes 24
- Utilisation et entretien de l'outil électrique. 25
5.Maintenance et entretien 25
Consignes de sécurité relatives aux malaxeurs 25
Accessoires/equipements supplémentaires d'origine 26
Risques résiduels 26
Avant la mise en service 26
Montage des tiges 26
Démontage des tiges 26
Monter l'arceau accessoire (voir fig. B) 27
Utilisation de l'arceau accessoire 27
Utilisation 27
Boite à 2 vitesses 27
Mise en marche/arrêt de l'appareil 27
Regler la vitesse de rotation 27
Travailler avec le malaxeur 27
Maintenance et nettoyage 27
Recyclage 28
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique 28
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France 29
Service après-venture. 31
Importateur 31
Déclaration de conformité d'origine 32
MALAXEUR DOUBLE PDRW 1800 A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domains d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
La machine sert à mélanger des matériaux de construction liquides et en poudre tels que les peintures, le mortier, la colle, le crépi et des substances similaires. En fonction de la constance du matériel et de la quantité à mélanger, il convient d'utiliser le mélangeur universel permettant d'obtenir le résultat de mélange adaptable. La machine doit être uniquement utilisée conformément à sa destination. Toute utilisation allant au-delà n'est pas conforme. L'utilisateur/opérateur est responsable des dommages ou blessures de touteASF qui pouraient en résultat, et non pas le fabricant. Veuillez notes que nos-appareils n'ont pas été concus pour une utilisation commerciale,artisanale ou industrielle. Notre garantie n'est pas applicable si l'appareil est utilisé dans des entreprises commerciales,artisanales ou industrielles ainsi que pour des activités similaires.
Équipement
1 Poignée
2 Selecteur de vitesse
3 Douilles de verrouillage
Tiges
5 Porte-outil
6 Touche +
7 Touche -
8 Touche de sécurité
9 Interrupteur Marche/Arrêt
10 Arceau accessoire
1 Vis à tête cruciforme
Matériel livre
1 Malaxeur double
2 tiges
1 arceau accessoire
4 vis à tête cruciforme
1 mode d'emploi
REMARQUE
L'appareil ne doit être utilisé qu'avac les tiges livrées. Les tiges et extensions d'autres fabricants ne sont pas autorisées.
\section*{Caracteristiques techniques}
Puisance
nominale absorbée 1800 W
Tension nominale 230V ,50Hz
Vitesse nominale à vide 1ère vitesse :
Dimension de la tige 125 mm de diamètre
extérieur
592 mm de longueur
Classe de protection II/
double isolation)
Informations relatives aux bruits et aux vibrations
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil electrique est de :
Valeur d'émissions sonores
Niveau de pression acoustique L_PA = 93 ~dB(A) Impréciation K_PA = 3 ~dB Niveau de puissance acoustique L_WA = 104 ~dB(A) Impréciation K_WA = 3 ~dB

Porter une protection auditive!
Valeur totale des vibrations
Poignee principale a = 3,3m / s^2 Poignee supplémentaire a = 3,3m / s^2 Imprecision K = 1,5 m/s
REMARQUE
Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques entre euxs.
Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la solicitation.

AVERTISSEMENT!
Pendant l'utilisation de l'outil électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de piece à usiner.

AVERTISSEMENT!
Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est étant et celles pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge).

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique

AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil electrique" dans les avertissements fait reference à votre outil electrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produit des étinçelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La penetration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de chic electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chic électrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge adaptée à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon ajusté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chocoléctrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Ulliser un équipement de sécurité. Toutjour porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Ne pas se bercer d'illusions quant à la sécurité et ne pas aller outre les règes de sécurité pour les outils électriques, même si vous étés habitué à l'outil électrique pour l'avoir utilisé à maines reprises. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalise我喜欢 le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et Ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les Presents instructions de le faire fonctionner. Les outils ELECTriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outilspermant de couper. Des outils destinés à coupercorrectement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles debloquer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, l'outil d'intervention, les outils d'intervention etc., conformément à ces instructions. en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et deGRAisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réseau qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
Consignes de sécurité relatives aux malaxeurs
Tenez l'outil electrique fermement a deux mains a laide des poignees prevues a cet effet. Une perte de contrôle peut entrainer des blessures.
Afin d'eviter toute atmophère dangereuse, veilles à une aération suffisante lors du mélange de substances combustibles. Les vapeurs formées risquent d'être inhales ou de prendre feu au contact des étincelles produit par l'outil électrique.
Ne mélangez pas de produits alimentaires. Les outils ELECTriques et leurs outils d'intervention ne sont pas conçus pour la transformation de produits alimentaires.
Tenez le cordon d'alimentation eloigné de la zone de travail. Le cordon d'alimentation risque de s'accrocher dans le malaxeur.
Veillez à ce que le recipient de melange soit bien d'aplomb. Un recipient qui n'est pas correctement sécurisé risque de bouger brusquement.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne gicle sur le carter de l'outil electrique. Le liquide entre dans l'outil electrique peut entrainer une détérioration et un choc electrique.
■ Observe les instructions et les consignes de sécurité relatives au matériel devant être mélange. Le matériel qui doit être mélange peut être dangereux pour la santé.
Si l'outil electrique tombe dans le matériel à mélanger, débranchez immédiatement la fiche secteur et faites-le contrôle par un spécialiste qualifié. Introduire les mains dans le recipient alors que l'outil electrique est encore branché à la prise peut entraîner un choc electrique.
Ne mettez pas les mains dans le recipient durant le mélange ou n'introduisez aucun autre objet. Tout contact avec le malaxeur peut entraîner des blessures graves.
Ne mettez l'outil electrique en marche/à l'arrêt que dans le recipient. Le malaxeur risque de cause des projections incontrolées ou de se voiler.
Accessoires/équipements supplémentairesd'origine
Utilisez uniquement les accessoires et équipements supplémentaires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le logement est compatible avec l'appareil.
Risques résiduels
Des risques résiduels demeurent même si vous utilisez cet outil electrique conformément à la reglementation. Les risques suivants peuvent survenir en liaison avec la construction et l'exécution de cet outil electrique :
Lésions pulmonaires si vous ne portez pas de protection respiratoire appropriée.
Lésions auditives si vous ne portez pas de protection auditive appropriée.
■ Risques sanitaires engendrés par les émissions vibratoires si vous utilisez l'appareil pendant une période prolongée, si vous ne le girez ou ne l'entretenez pas correctement.
Blessures par écrasement si vous entrez en contact avec les pieces en rotation.
Risque de chic electrique. Tenir l'outil au niveau de ses surfaces de préhension isolées en cas d'exécution de travaux ou l'outil peut entrairen contact avec des cables électriques dissimulés ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec une ligne electrique peut égalementmettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un chic electrique.
AVERTISSEMENT!
Cet outil electrolyque cree un champ electromagnetique durant le fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber les implants medicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant des implants medicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant Médical avant d'utiliser la machine.
Avant la mise en service

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Retirez la fiche secteur de la prise secteur sur l'outil électrique avant tous travaux sur l'appareil.
Montage des tiges
Retirez les douilles de verrouillage 3 sur les deux porte-ouutils de l'appareil 5. Placez les extrémités de couleur correspondantes des deux tiges 4 dans les porte-ouutils de couleur correspondante 5. Vérifiez qu'elles soient bien fixées en tournant et en serrant les deux tiges 4.
Démontage des tiges
Retirez les douilles de verrouillage 3 sur les deux porte-outils de l'appareil 5 afin de pouvoirPTRER les deux tiges 4.
Monter l'arceau accessoire (voir fig. B)
Montez l'arceau accessoire 10 avec les quatre vis à tête cruciforme 11 livrées sur la poignée 1. Utilisez pour cela un tournevis cruciforme (non inclus dans la livraison).
Utilisation de l'arceau accessoire
Utilisez l'arceau accessoire 10, pour accrocher l'appareil ou pour le poser par terre. Vous le protégEZ ainsi de la saleté.
Utilisation
Boîte à 2 vitesses
PRUDENCE!
Actionnez le selector de vitesse 2 uniquement lorsque l'appareil est a l'arrêt. Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
Placez le selecteur de vitesse 2 sur la position "1" pour une plage de vitesse plus basse.
Placez le selecteur de vitesse 2 sur la position "2" pour une plage de vitesse plus elevée.
Mise en marche/arrêt de l'appareil
Mise en marche
Appuyez sur la touche de sécurité et mainte-nez-la appuyée.
Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt et maintenez-le enforcé. Vous pouvez maintainant relâcher la touche de sécurité.
Mise à l'arrêt
Relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt 9.
Régler la vitesse de rotation
Appuyez sur la touche + pour augmenter la vitesse de rotation.
Appuyez sur la touche - ⑦ pour réduire la vitesse de rotation.
Travailler avec le malaxeur
Plongez les deux tiges à vitesse réduite dans le matériel à melanger.
Une fois les deux tiges 4 entierement immer-gées, vous pouvez augmenter la vitesse.
Pendant l'opération de melange, introduisez les deux tiges ④ dans le conteneur de melange et melangez jusqu'à ce que le matériel soit parfaitement homogène.
Maintenance et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Retirez la fiche secteur de la prise secteur sur l'outil électrique avant tous travaux sur l'appareil.
Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec. N'utilisez enaucun cas de l'essence,du solvant ou un produit de nettoyage qui attaquent le plastique.
L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur du mélangeur de peinture et de mortier.
Nettoyez régulierement le mélangeur de peinture et de mortier, de préférence directement une fois le travail terminé.
REMARQUE
- Les pieces détachées non listées (par ex. brosses à charbon, interrupteur) peuvent être commandées via la hotline de notre service après-vente.
A VERTISSEMENT!
Lorsqu'un remplacement du cordon d'alimentation est nécessaire, il doit être réalisé par le fabricant ou par son représentant pour éviter toute situation dangereuse.
Recyclage

L'emballage se compose de matériaux respectueux de l'environnement. Il peut être éliminé dans les conteneurs de recyclage locaux.

Ne jetez jamais les outils électriques avec les ordures menagères!
Conformément à la directive euro
pénenne 2012/19/EU, les outils électriques usages doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectieux de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage de votre(APpeareil)usage.

Recyclez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement. Observe le marquage sur les différents materiaux d'emballage et triez-les sé
parément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numériros (b) qui ont la signification suivante: 1-7: Plastiques, 20-22: Papier et carton, 80-98: Matériaux composites.

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibiliétés de recyclage du produit usage.

Le produit recyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un décal de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace notamment par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette presta-tion sous garantie nécessite, dans le décal de trois ans, la presentation de l'appareil défectieux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices éventuèlement déjàprésentés à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toutre réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterminé, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
■ usure normale de la capacité de l'accu
■utilisation commerciale du produit
dépréciation ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
■ dommages causés par des événements élémentaires
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes:
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la reference sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Gracé à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saississant votre reférence (IAN) 123456.
Garantie pour
Kompernass Handels GmbH pour la France
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à partager des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de préuve d'achat.
Si dans un délambda de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera répandre, remplace gratuitement par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette presta-tion sous garantie nécessite, dans le délambda de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toutre réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etec consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise a disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
-s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a presentsées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
-s'il presente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produit ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuènt tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquireur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
usurenormalede lacapacitédel'accu
■utilisation commerciale du produit
dépréciation ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
■ dommages causés par des événements élémentaires
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes:
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la reference sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Grace a ce code QR, vous arriverez
directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir notre mode d'emploi en saississant votre referrer (IAN) 123456.
Service après-venture
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente.
Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Déclaration de conformité d'origine
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Compatibilité electromagnétique (2014/30/EU)
- La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration précrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées
EN62841-1:2015
EN 62841-2-10:2017
EN55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Désignation de type de la machine : Malaxeur double PDRW 1800 A1
Année de fabrication : 03-2020
Numero de série : IAN 314091_1910
Bochum, le 17/03/2020

Semi Uguzlu
- Responsible qualité -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.