OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 14 P - Déshumidificateur

Aquaria S1 14 P - Déshumidificateur OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aquaria S1 14 P OLIMPIA SPLENDID au format PDF.

📄 284 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 14 P - page 44
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLIMPIA SPLENDID

Modèle : Aquaria S1 14 P

Catégorie : Déshumidificateur

Caractéristiques Détails
Type de produit Déshumidificateur
Capacité de déshumidification 14 litres par jour
Surface recommandée Jusqu'à 80 m²
Réservoir d'eau Réservoir de 2 litres
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Niveau sonore Silencieux, idéal pour un usage domestique
Fonctionnalités supplémentaires Fonctionnement automatique, indicateur de réservoir plein
Consommation énergétique Efficacité énergétique optimisée
Entretien Facilité de nettoyage du filtre
Sécurité Protection contre le débordement d'eau
Garantie Garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Aquaria S1 14 P OLIMPIA SPLENDID

Quel est le niveau de déshumidification de l'OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 14 P ?
L'OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 14 P déshumidifie jusqu'à 14 litres d'eau par jour.
Comment régler le niveau d'humidité souhaité ?
Vous pouvez régler le niveau d'humidité souhaité à l'aide du panneau de contrôle. Il vous permet de choisir le taux d'humidité idéal pour votre espace.
Quel est le bruit généré par le déshumidificateur ?
Le niveau sonore de l'OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 14 P est d'environ 36 dB, ce qui le rend assez silencieux pour un usage domestique.
Comment nettoyer le filtre du déshumidificateur ?
Le filtre peut être nettoyé à l'eau tiède avec du détergent doux. Assurez-vous de le rincer et de le laisser sécher complètement avant de le réinstaller.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau ?
Le réservoir d'eau du déshumidificateur a une capacité de 2,5 litres.
Que faire si le réservoir d'eau est plein ?
Lorsque le réservoir est plein, l'appareil s'arrête automatiquement et un indicateur lumineux s'allume pour vous avertir. Il suffit de vider le réservoir pour reprendre son fonctionnement.
L'OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 14 P peut-il être utilisé dans une salle de bains ?
Oui, il peut être utilisé dans des espaces comme une salle de bains, mais il est recommandé de l'utiliser dans des zones bien ventilées pour de meilleurs résultats.
Quelle est la consommation énergétique de ce déshumidificateur ?
L'OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 14 P a une consommation énergétique d'environ 0,25 kWh.
Est-il possible de faire fonctionner l'appareil en continu ?
Oui, vous pouvez configurer l'appareil pour un fonctionnement continu, idéal pour des environnements très humides.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour cet appareil ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès des revendeurs agréés OLIMPIA SPLENDID ou sur leur site officiel.

Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aquaria S1 14 P - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aquaria S1 14 P de la marque OLIMPIA SPLENDID.

MODE D'EMPLOI Aquaria S1 14 P OLIMPIA SPLENDID

1. L’appareil contient du gaz R290 (classement d’inammabilité A3)

2. L’appareil doit être stocké dans une pièce bien ventilée où la taille de la pièce correspond aux mesures indiquées

pour l’utilisation de l’appareil. L’appareil doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce dont la surface respecte les dimensions minimales indiquées dans le tableau de la page 6. Cet appareil contient une quantité de gaz réfri- gérant R290 égale à celle indiquée sur l’étiquette de données gurant sur l’appareil.

3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacités

physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et la compréhension des dangers qui lui sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien qui incombent à l’utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués par les enfants sans surveillance. (applicable pour les pays de l’Union européenne).

4. Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les des capacités physiques, sen-

sorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité (uniquement pour les pays en dehors de l’Union Européenne).

5. Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance tech-

nique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualication similaire, de façon à prévenir tout risque.

6. Pour éviter tout risque d’électrochoc, il est essentiel de débrancher la che de la prise de courant avant de pro-

céder à toute opération de maintenance de l’appareil.

7. Pour un fonctionnement correct de l’appareil, respectez les distances minimales et les indications de ce manuel

Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence à un appareil de notre production.

Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.

0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels

Il indique que ce document doit être lu attentivement avant d’installer et / ou d’utiliser l’appareil. Il indique que ce document doit être lu attentivement avant toute opération d’entretien et/ou de nettoyage. Il signale la possibilité d’avoir des informations supplémentaires sur les manuels joints. Il indique que des informations sont disponibles dans la notice d’utilisation ou dans la notice d’installation. Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l’appareil conformément à la notice d’installation. Il indique que l’appareil utilise un réfrigérant inammable. Si le liquide réfrigérant fuit et qu’il est exposé à une source d’ignition externe, un incendie risque de survenir. Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas e󰀨ectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas e󰀨ectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques. Il indique au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas e󰀨ectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à haute température. Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité. Le non-respect peut comporter:- danger pour la sécurité des opérateurs.- perte de la garantie du contrat.- dégagement de la responsabilité du fabricant.Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir.Il indique au personnel concerné qu’il est interdit de couvrir l’appareil an d’en éviter la surchau󰀨e. ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la noticeAQUARIA S1 10/12/14/16 P FR - 3 FRANÇAIS

0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES

1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de

transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des élé- ments di󰀨érents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.

2. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération (installa-

tion, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.

3. Conserver soigneusement le présent livret pour toute consultation ultérieure.

4. Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est en parfait état. Les élé-

ments de l’emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants pour qui ils représentent des sources potentielles de danger.

Le fabricant se réserve le droit d’apporter à tout moment des modications à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.

L’entretien d’appareils de déshumidication de l’air tels que celui-ci peut être dange- reux en raison de la présence de gaz réfrigérant sous pression et de composants élec- triques sous tension. En conséquence, toute opération de maintenance (à l’exception d’entretien des ltres) ne doit être e󰀨ectuée que par du personnel autorisé et qualié.

Les installations e󰀨ectuées en dehors des instructions fournies par le présent manuel et l’utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.

9. L’entretien courant des ltres, le nettoyage général extérieur peuvent être e󰀨ectués

même par l’utilisateur, étant donné que ces opérations ne comportent pas de di󰀩- culté ou de danger.

10. Durant le montage, et à chaque opération d’entretien, respecter les précautions

mentionnées dans ce manuel et sur les étiquettes appliquées dans les appareils, et prendre toutes les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Régle- mentations de Sécurité en vigueur dans le lieu d’installation.

11. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de re-

change originales OLIMPIA SPLENDID.

12. Si l’unité n’est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la

pièce climatisée, il est conseillé de couper l’alimentation pour éviter tout accident.

13. N’utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l’appareil, ne va-

porisez pas d’eau ou d’autres liquides sur l’unité car ils pourraient endommager les composants en plastique et même causer des chocs électriques.

14. Ne pas mouiller l’appareil. Des courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.

Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou autres liquides.

En cas de défaillance (par exemple : bruit anormal, mauvaise odeur, fumée, élévation anormale de température, fuites électriques, etc.), couper immédiatement l’alimenta- tion électrique. Pour toute réparation, s’adresser exclusivement aux services après- vente agréés par le constructeur et exiger l’utilisation de pièces de rechange origi- nales. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l’appareil.

16. Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement si des portes ou des fenêtres sont ou-

vertes. LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :FR - 4 FRANÇAIS

17. Ne pas débrancher la che secteur pendant le fonctionnement. Risque d’incendie

ou de choc électrique.

18. Ne pas appuyer d’objets lourds ou chauds sur l’appareil.

Ne pas s’assoir ni monter sur l’appareil.

19. Avant de connecter l’électroménager électriquement, assurez-vous que les données

de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau de distribution d’éner- gie électrique. La che secteur doit impérativement intégrer une mise à la terre. La plaque (11) se trouve sur le côté de l’appareil (Fig.2).

20. Installer l’appareil selon les instructions du constructeur. Une mauvaise installation

peut entraîner des dommages aux personnes, animaux et choses, au sujet desquels le constructeur décline toute responsabilité.

21. Ne pas faire fonctionner l’appareil dans une zone fermée comme à l’intérieur d’une

armoire car il pourrait provoquer un incendie.

En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, faire remplacer la prise par une autre de type approprié par du personnel professionnellement qualié, qui devra s’assurer que la section des câbles de la prise est appropriée à la puissance absorbée par l’appareil. En général, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée; si leur utilisation devait être indispensable, ils devraient être conformes aux normes de sécurité en vigueur et leur capacité (A) ne doit pas être inférieure à la capacité maximum de l’appareil.

23. Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner au moyen d’un temporisateur externe

ou avec un système de télécommande séparé.

24. Utiliser l’appareil toujours et uniquement en position verticale.

25. Ne jamais couvrir de quelque façon que ce soit les grilles respectivement d’entrée

26. Ne pas insérer d’objets étrangers dans les grilles d’entrée et sortie an d’éviter tout

risque de choc électrique, incendie ou dommage à l’appareil.

27. Ne pas utiliser l’appareil:

- avec les mains mouillées ou humides; - pieds nus.

28. Ne pas tirer le câble de alimentation ou l’appareil lui-même pour débrancher la che

de la prise de courant.

29. Ne pas utiliser ce produit à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de

chaleur, telles que poêles ou radiateurs (Fig.3).

30. Ne pas utiliser ce dispositif près des appareils à gaz (Fig.3).

31. Ne pas actionner l’appareil près des rideaux, car le matériel pourrait être happé

dans les prises d’air (Fig.5).

32. Toujours placer l’appareil sur une surface stable, plane et à niveau.

33. Laisser au moins 20 cm d’espace libre sur les côtés et derrière l’appareil et laisser

au moins 30 cm d’espace libre au-dessus de l’appareil (Fig.1).

34. Ne pas placer l’appareil près d’un prise électrique (Fig.4).

35. La prise de courant doit être facilement accessible de façon à pouvoir débrancher

avec facilité la che en cas d’urgence.

36. Ne pas manipuler la che les mains mouillées.

37. Ne pas plier, tordre, tirer ou endommager excessivement le cordon d’alimentation.

38. Ne pas dérouler le câble sous des tapis, couvertures et carpettes. Placer le câble

dans des zones sans passage de façon à éviter des trébuchements.

39. Débrancher le cordon d’alimentation quand l’unité n’est pas utilisée de façon pro-

longée et/ou quand personne n’est à la maison.

Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Éviter le déversement de liquides sur l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’éviers ou de robinets.

41. N’incliner l’appareil sur aucun côté car l’eau qui sort pourrait l’endommager.

41a. Vider l’eau qui a été récupérée dans le réservoir. S’il est installé, le tuyau de drainage doit se trouver en descente pour être certains que l’eau de conden- sation est constamment évacuée.AQUARIA S1 10/12/14/16 P FR - 5 FRANÇAIS

42. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chi󰀨on humide ; ne pas utiliser produits ou maté-

riaux abrasifs. Pour nettoyer les ltres voir le paragraphe approprié.

43. La cause la plus fréquente de surchau󰀨e est le dépôt de poussière ou de peluches

dans l’appareil. Éliminer régulièrement ces accumulations en débranchant l’appa- reil de la prise électrique et en aspirant les grilles.

Ne pas utiliser l’appareil dans des environnements avec des écarts de température considérables car la condensation pourrait se former à l’intérieur de l’appareil lui-même.

45. Installer le dispositif à au moins 2 mètres des autres appareils électroniques (télévi-

seur, radio, ordinateur, lecteur DVD, etc.) pour éviter les interférences (Fig.6).

46. Ne pas utiliser l’appareil aussitôt après la pulvérisation de l’insecticide à gaz ou en

présence d’encens qui brûlent, de vapeurs chimiques ou de résidus huileux.

47. Ne pas utiliser l’appareil sans les ltres correctement positionnés.

Le démontage, la réparation ou la reconversion par une personne non autorisée pourrait comporter des dommages graves et entraîner l’annulation de la garantie du fabricant.

49. Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne ou de dysfonctionnement, si le câble ou

la che est endommagé ou si l’appareil est tombé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Éteindre l’appareil, débrancher la che de la prise de courant et la faire vérier par du personnel qualié.

50. Ne pas démonter ni modier abusivement l’appareil.

51. En cas de pertes de gaz d’autres appareils, aérer soigneusement la pièce avant de

mettre en marche le climatiseur.

52. Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces avec des températures comprises

53. Réparer l’appareil tout seul est extrêmement dangereux.

54. Si vous décidiez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé de le

mettre hors d’usage en coupant le câble d’alimen-tation, après avoir dé-branché la che de la prise de courant. Il est en outre recommander de rendre ino󰀨ensives les éléments de l’appareil susceptibles de constituer un danger, notamment pour les enfants, qui pourraient se servir de l’appareil hors d’usage pour jouer.

55. Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).

56. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de la baignoire, de la douche ou d’une piscine.

Type et caractéristiques des fusibles: AT; 2A

  • L’appareil doit être utilisé exclusivement comme ventilateur ou déshumidicateur dans le seul but de rendre confortable la pièce où l’on séjourne.
  • Cet appareil est conçu UNIQUEMENT pour une utilisation domestique ou semblable.
  • Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité.

0.5 - USAGE NON PRÉVU ET POTENTIELLEMENT DANGEREUX

  • N’installez pas de déshumidicateurs dans des environnements contenant des gaz inammables, des gaz explosifs, des environnements très humides (laveries, serres, etc.) ou dans des pièces où d’autres machines qui génèrent une forte source de cha- leur, à proximité d’une source d’eau salée ou sulfureuse.
  • NE PAS utiliser de gaz, d’essence ou d’autres liquides inammables à proximité de l’appareil.

N’utilisez ce produit que conformément aux spécications indiquées dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spéciée risque d’entraîner de graves lésions. LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON- OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.FR - 6 FRANÇAIS

DU SOL EST SUPÉRIEURE À LA VALEUR INDIQUÉE DANS LE TABLEAU. Quantité de gaz R290 en Kg (Voir étiquette données sur l’appareil) 0,045 0,050 0,055 0,060 0,065 0,070 0,075 0,080 0,085 Taille minimale de la pièce pour utilisation et stockage (m

6. Ne pas percer ou brûler.

7. Ne pas oublier que les réfrigérants peuvent être inodores.

R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives environnementales européennes. Ne percer aucune partie du circuit du réfrigérant.

9. Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage, autres que

ceux préconisés par le fabricant.

10. Lors du dégivrage et du nettoyage de l’appareil, ne pas utiliser d’autres outils que ceux recomman-

dés par le fabricant.

11. Si l’appareil est installé, utilisé ou rangé dans une zone non ventilée, le lieu de destination doit être

conçue de manière à empêcher toute accumulation de fuites de réfrigérant, dues aux chau󰀨ages électriques, aux cuisinières ou à d’autres sources d’allumage.

12. Se conformer aux normes nationales en matière de gaz.

13. Veiller à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas entravées.

14. L’appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages mécaniques.

15. Toute personne qui travaille au-dessus ou à l’intérieur d’un circuit de réfrigération doit être avoir un

certicat valide qui prouve sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité, conformé- ment à une spécication d’évaluation reconnue par le secteur.

16. L’entretien ne doit être e󰀨ectué qu’en suivant scrupuleusement les recommandations

du fabricant de l’appareil. L’entretien et les réparations nécessitant l’assistance d’un autre personnel spécialisé doivent être e󰀨ectués sous la supervision d’une personne qualiée dans l’utilisation de réfrigérants inammables.

17. TRANSPORT D’APPAREILS CONTENANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES

Se référer aux règlements nationaux.

18. MARQUAGE DE L’APPAREIL PAR DES SYMBOLES

Se référer aux règlements nationaux.

19. ÉCOULEMENT CONTENANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES

Se référer aux règlements nationaux.

20. STOCKAGE DE L’APPAREIL/DISPOSITIFS

Le stockage de l’appareil doit être conforme aux instructions du fabricant.

21. STOCKAGE DE L’APPAREIL (INVENDU)

L’emballage doit être construit de manière à ce que tout dommage mécanique de l’appareil à l’intérieur n’entraîne pas de perte de réfrigérant. Le nombre maximal de pièces de l’appareil pouvant être stockées ensemble est indiqué par la réglemen- tation locale.

22. INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN

a) Contrôles de la zone Avant de commencer à utiliser des systèmes contenant des réfrigérants inammables, il est néces- saire de faire des contrôles de sécurité an de minimiser le risque d’inammation. Respectez les consignes suivantes pour réparer le système de réfrigérant avant de l’utiliser. b) Exécution du travail Les travaux doivent être e󰀨ectués sous contrôle an de minimiser le risque de présence de gaz ou deAQUARIA S1 10/12/14/16 P FR - 7 FRANÇAIS vapeurs inammables lors de leur exécution. c) Zone de travail générale Tout le personnel préposé à la maintenance et les autres opérateurs présents dans la zone de travail doivent être informés de la nature en cours. Évitez de travailler dans des espaces exigus. Coupez l’alimentation dans l’espace qui entoure la zone de travail. Assurez-vous que la zone est en sécurité grâce au contrôle des matériaux inammables. d) Contrôle de la présence de liquide réfrigérant Contrôlez la zone avec un détecteur de liquide réfrigérant spécique avant et pendant l’exécution du travail an de s’assurer que le technicien est bien conscient de la présence d’atmosphères potentielle- ment inammables. Vériez que l’appareil de détection des fuites utilisé convient à une utilisation avec des liquides réfrigérant inammables, c’est-à-dire qu’il ne provoque pas d’étincelles, qu’il est correcte- ment fermé ou intrinsèquement sûr. e) Présence d’extincteurs Si des travaux à chaud sont nécessaires sur l’appareil de réfrigération ou sur toute partie de celui-ci, un équipement de lutte contre les incendies adéquat doit être disponible. Gardez toujours un extincteur sec ou à poudre de CO2 à proximité de la zone de recharge. f) Absence de sources inammables Aucun opérateur qui exécute un travail de système de réfrigération impliquant l’exposition de toute tuyauterie contenant ou ayant une teneur en réfrigérant inammable ne doit utiliser une source inam- mable susceptibles de causer un incendie ou une explosion. Toutes les sources possibles d’inammation, y compris la consommation de cigarettes, doivent être su󰀩samment éloignées du lieu d’installation, de réparation, de retrait et d’élimination, pendant les- quelles le réfrigérant inammable pourrait être répandu dans l’espace environnant. Avant que les travaux ne commencent, examinez la zone autour de l’appareil pour s’assurer qu’il n’y a aucun élément inammable ou risque d’inammation. Utilisez des panneaux anti-fumée. g) Zone ventilée Assurez-vous que la zone d’installation est à l’extérieur ou correctement ventilée avant de mettre le système en marche ou d’e󰀨ectuer des opérations à chaud. Veuillez à ce que le degré de ventilation soit présent pendant toute la durée des travaux. La ventilation doit être en mesure de disperser en toute sécurité tout réfrigérant dégagé et, si possible, l’expulser vers l’extérieur dans l’atmosphère. h) Contrôles de l’appareil de réfrigération Lorsque les composants électriques sont remplacés, veillez à ce qu’ils soient appropriés et conformes aux spécications indiquées. Les consignes du fabricant en matière d’entretien et de service doivent toujours être respectées. En cas de doute, veuillez consulter le SAV du fabricant. Veuillez e󰀨ectuer les contrôles suivants sur les installations qui utilisent des réfrigérants inammables : vériez que la taille de la charge est conforme aux dimensions de la pièce où sont installées les pièces contenant du réfrigérant ; que le système et les orices de ventilation fonctionnent correctement et qu’ils ne sont pas obstrués ; si vous utilisez un circuit de réfrigérant, vériez la présence de réfrigérant dans le circuit secondaire ; que le marquage appliqué sur la machine reste visible et lisible. Les marquages et les panneaux d’indication illisibles doivent être remplacés ; que les tubes et les composants de réfrigération sont installés à une position où ils ne risquent pas d’être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, sauf si ces composants comportent un matériau intrinsèquement résistant à la corrosion ou sont convenablement protégés par ce dernier.

i) Contrôles sur les appareils électriques

La réparation et l’entretien des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. En cas de panne susceptible de nuire à la sécurité de l’appareil, évitez d’alimenter le circuit électrique- ment avant d’avoir résolu le problème. Utilisez une solution temporaire appropriée si le problème ne peut pas être résolu immédiatement mais que l’appareil doit continuer à fonctionner. Veuillez indiquer une telle situation au propriétaire de l’équipement an que toutes les parties en soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux comprennent le contrôle de la décharge des conden- sateurs. Ce contrôle doit être e󰀨ectué en toute sécurité pour éviter les étincelles ; vériez que les composants électriques et les faisceaux de tension ne sont pas exposés pendant le chargement, la restauration ou la purge du système ; vériez la continuité de la mise à la terre.FR - 8 FRANÇAIS

23. RÉPARATIONS DES COMPOSANTS SCELLÉS

a) Lors de la réparation de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être débran- chées de l’appareil à traiter avant de retirer tout couvercle scellé, etc. S’il est absolument nécessaire de mettre le matériel sous tension pendant la réparation, veillez à installer un dispositif de détection de fuite qui soit en fonctionnement permanent au point le plus critique pour avertir l’opérateur d’une situation potentiellement dangereuse.

Faites notamment attention aux points suivants pour vous assurer que le capot n’est pas modié de manière à a󰀨ecter le niveau de sécurité lors de l’utilisation de composants électriques. Cela inclut les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non fabriquées conformément aux spécications d’origine, les dommages aux joints, la mauvaise installation des presse-câbles, etc. Assu- rez-vous que l’appareil est correctement monté. Assurez-vous que les joints d’étanchéité ou les matériaux de scellage ne se sont pas détériorés de manière à ne plus pouvoir empêcher la pénétration d’atmos- phères inammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant. L’utilisation de matériau de scellant à la silicone pourrait nuire à l’e󰀩cacité de certains types de sys- tèmes de détection de fuites. N’isolez pas les composants de sécurité intrinsèque avant de les utiliser.

24. RÉPARATION DE COMPOSANTS DE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE

N’appliquez aucune charge inductive ni capacité permanente au circuit sans vous assurer qu’elle ne dépasse pas la tension et le courant maximaux autorisés pour l’appareil utilisé. Les composants de sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir fonctionner sous tension en présence d’une atmosphère inammable. Le système d’essai doit avoir le bon ampérage. Remplacez les composants uniquement par des pièces de rechange spé- ciées par le fabricant. Des pièces autres que celles indiquées peuvent provoquer l’inammation du réfrigérant dans l’atmosphère après une fuite.

Vériez que le câblage n’est pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre e󰀨et néfaste sur l’environnement. Pendant le contrôle, n’oubliez jamais les e󰀨ets du vieillissement ou des vibrations constantes causés par des éléments tels que les compresseurs ou les ventilateurs.

26. DÉTECTION DE RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES

N’utilisez en aucun cas des sources d’inammation potentielles pour détecter les fuites de réfrigérant. N’utilisez pas de amme oxhydrique (ni aucun autre système de détection qui utilise une amme libre).

27. MÉTHODES DE DÉTECTION DE FUITES

Les méthodes de détection des fuites ci-après sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inammables. Utilisez des détecteurs de fuites électroniques pour les réfrigé- rants inammables, même si la sensibilité risque de ne pas être adéquate ou qu’un recalibrage s’impose. (L’appareil de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inammation et qu’il convient au réfrigérant utilisé. L’appareil de dé- tection de fuite doit être réglé sur un pourcentage de réfrigérant LFL et calibré en fonction du réfrigérant utilisé en conrmant le pourcentage de gaz approprié (maximum 25 %). Les uides de détection des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants, en veillant ne pas utiliser des détergents contenant du chlore, une substance pourrait réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les ammes nues doivent être supprimées / éteintes. Si une fuite de réfrigérant né- cessitant une soudure est détectée, récupérez tout le réfrigérant du système ou isolez-le (par des vannes d’arrêt) dans une partie du système à l’écart de la fuite. L’azote exempt d’oxygène (OFN) doit ensuite être libéré dans le système avant et pendant le processus de soudage.

28. ÉLIMINATION ET VIDANGE

Utilisez les procédures conventionnelles lorsque vous travaillez sur le circuit de réfrigérant pour des répa- rations ou pour toute autre raison. Malgré cela, il est important que la meilleure pratique soit respectée, car l’inammabilité doit être prise en compte. Respectez la procédure ci-après :

  • Éliminez le réfrigérant ;
  • Purgez le circuit avec du gaz inerte ;
  • Purgez à nouveau avec un gaz inerte ;
  • Ouvrez le circuit en coupant ou en soudant. Veillez à rétablir la charge de réfrigérant dans les cylindres de récupération appropriés. Nettoyez le sys- tème avec de l’OFN pour sécuriser l’unité. Il est possible de voir répéter ce processus plusieurs fois. N’uti- lisez pas d’air comprimé ou d’oxygène pour cette opération.AQUARIA S1 10/12/14/16 P FR - 9 FRANÇAIS Achevez le nettoyage en remplissant le vide dans le système avec l’OFN et en le remplissant jusqu’à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en dispersant l’OFN dans l’atmosphère et en ramenant nale- ment le système à vide. Répétez le processus jusqu’à ce qu’il ne reste plus de réfrigérant dans le système. A la dernière charge d’OFN, veuillez amener le système à la pression atmosphérique pour pouvoir l’utiliser. Cette opération est absolument essentielle si des opérations de soudage doivent être e󰀨ectuées au niveau de la tuyauterie. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve à proximité d’aucune source d’inammation et que la ventilation est disponible.

29. PROCÉDURES DE CHARGEMENT

En plus des procédures de chargement classiques, les conditions ci-après sont à remplir : Veuillez à ce qu’aucune contamination de divers réfrigérants ne se produit pendant le chargement de l’ap- pareils. Les tubes doivent être les plus courts possibles an de minimiser la quantité de réfrigérant qu’elles contiennent. Maintenez les cylindres en position verticale. Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger avec du réfrigérant. Étiquetez le système une fois chargé (si l’étiquetage n’a pas encore été fait). Veillez à ne pas surcharger le système de réfrigération. Testez la pression avec l’OFN avant de charger le système. E󰀨ectuez le test d’étanchéité du système à la n de la charge mais avant la mise en service. Un autre test d’étanchéité doit être e󰀨ectué avant de quitter le site d’installation.

30. MISE HORS SERVICE

Pour exécuter cette procédure, le technicien préposé doit impérativement se familier au préalable avec l’appareil et tous ses composants. Il y a lieu de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant de procéder à cette opération, prélevez un échantillon d’huile et de liquide de refroidissement au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimenta- tion électrique soit disponible avant de commencer cette procédure. a) Familiarisez-vous avec l’appareil et son fonctionnement. b) Isolez le système électriquement. c) Avant d’exécuter cette procédure, assurez-vous que :

  • Le matériel de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour déplacer les cylindres de réfrigérant ;
  • Tous les dispositifs de protection sont disponibles et utilisés correctement.
  • Le processus de récupération est toujours contrôlé par une personne compétente ;
  • L’équipement de récupération et les cylindres sont conformes aux normes appropriées. d) Videz le système de refroidissement, si possible. e) S’il est impossible d’avoir un état de vide, utilisez un collecteur an que le réfrigérant puisse être élimi- né des di󰀨érentes parties du système.

Assurez-vous que le cylindre se trouve sur les balances avant de passer à la récupération. g) Mettez en marche l’équipement de récupération et utilisez-le conformément aux instructions du fabri- cant. h) Ne surchargez pas les cylindres. (Pas plus de 80% du volume de charge liquide).

i) Ne dépassez pas la pression maximale de service du cylindre même temporairement.

j) Lorsque les cylindres ont été remplis correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que ces derniers et l’équipement sont immédiatement retirés du site d’installation et que toutes les vannes d’isolement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins d’avoir été nettoyé et vérié.

L’équipement doit porter une étiquette indiquant qu’il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. Datez et signez l’étiquette. Assurez-vous que l’appareil comporte des étiquettes indiquant qu’il contient du réfrigé- rant inammable.

Lors de l’extraction du réfrigérant d’un système, que ce soit pour l’entretien ou la mise hors service, il y a lieu d’éliminer tous les réfrigérants en toute sécurité. Lors du transfert du réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous que seuls les cylindres appropriés pour la récupération du réfrigérant sont utilisées. Assu- rez-vous que le bon nombre de cylindres est disponible pour stocker la charge totale du système. Tous les cylindres à utiliser sont conçus pour le réfrigérant récupéré et étiquetés de la même manière (c’est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Ces cylindres doivent être équipés d’une vanne de surpression et des vannes d’arrêt correspondantes entièrement fonctionnelles.FR - 10FRANÇAIS Les cylindres de récupération vides sont placés sous vide et, si possible, refroidis avant la récupération. L’équipement de récupération doit être en parfait état de marche, avec un mode d’emploi à portée de main et adapté à la récupération des réfrigérants inammables. De plus, un groupe de balances calibrées doit être disponible et parfaitement fonctionnelles. Les tubes doivent être équipés de joints hermétiques avec déconnexion en parfait état. Avant d’utiliser l’équipement de récupération, veillez à ce qu’il soit en bon état de marche, correctement entretenu et que tout composant électrique associé soit scellé an d’em- pêcher toute inammation en cas de dispersion du réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute. Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé à son fournisseur dans le cylindre de récupération approprié et accompagné de la note de transfert de déchets correspondant. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et en particulier dans les cylindres. Si les compresseurs ou les huiles de compres- seurs doivent être éliminés, assurez-vous qu’ils ont été vidés à un niveau acceptable pour que le réfrigérant inammable ne reste pas dans le lubriant. Le processus de vidange doit être e󰀨ectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Utilisez uniquement des systèmes de chau󰀨age électrique sur le corps du compresseur pour accélérer ce processus. Éliminez l’huile d’un système en toute sécurité.

L’appareil est emballé unitairement dans un emballage en carton. Conserver l’emballage en position verticale. Le déshumidicateur enlève énergiquement l’humidité de l’air, baisse l’humidité de la pièce et maintient l’environnement sec et agréable. Il est possible de sélectionner le niveau d’humidité désiré à travers l’hygrostat numérique. En utilisant la minuterie, il est possible de congurer l’allumage et l’extinction automatique de l’appareil.

2. Grille sortie d’air

4. Panneau de commande

5. Grille d’entrée de l’air

9. Câble d’alimentation

10. Filtre aux charbons actifs

Le transport et la manutention de l’appareil doivent être eectués en position verticale.

  • Dans le cas de transport en position horizontale, attendre au moins une heure avant de le mettre en marche.
  • Avant de déplacer ou de transporter l’appareil, évacuez complètement l’eau de condensat en procédant comme décrit à la section 3.4.a RECOMMANDATION Transport de l’appareil sur sols délicats (par exemple sols en bois) :
  • Videz complètement le condensat.
  • Faire particulièrement attention en cas de déplacement de l’appareil car les roues risqueraient de laisser des traces sur le sol. Les roulettes, bien qu’elles soient réalisées dans un matériau rigide et qu’elles soient pivotantes, peuvent s’abîmer à l’usage ou s’encrasser. Il est recommandé de vérier que les roues sont propres et libres dans leur mouvement.AQUARIA S1 10/12/14/16 P FR - 11 FRANÇAIS

2.2 - MISES EN GARDE

Le non-respect de ce qui suit peut entraîner des dommages à l’appareil. a. Installer le climatiseur sur une surface plate, stable et au sol. b. Brancher l’appareil uniquement à des prises de courant équi- pées de mise à la terre. c. Assurez-vous que les rideaux ou les autres objets ne col- matent pas les ltre d’aspiration d’air (Fig.5). d. Garantir une distance minimum de 20/30 cm entre l’appareil et les objets adjacents (Fig.1). e. Mettez toujours l’appareil en marche en veillant à ce que l’as- piration et la sortie d’air ne soient pas entravées. f. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des pièces de type buanderie. g. Installer l’appareil uniquement dans des pièces sèches. h. L’appareil ne doit pas être mis en marche en présence de matériaux, de vapeurs ou de liquides dangereux.

i. Nettoyez les ltres à air au moins une fois par semaine.

Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est en parfait état; en cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au personnel qualié.

  • Installer l’appareil sur un sol dur et plat en maintenant la ventilation dans la pièce.
  • Placer l’appareil dans un lieu adapté. S’assurer que les rideaux ou autres objets ne gênent pas le ux d’air (Fig.5).
  • Laisser au moins 20 cm d’espace libre sur les côtés et derrière l’appareil et laisser au moins 30 cm d’espace libre au-dessus de l’appareil (Fig.1).
  • Enlever le réservoir (7) et dérouler le câble d’alimentation (9).
  • Repositionner correctement le réservoir (7) dans le corps de l’appareil.
  • Introduire la che dans la prise du courant ; l’appareil émet un « bip » et l’écran a󰀩che le pourcentage d’humidité du local.

2.4 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE

L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation avec prise. Avant de brancher l’appareil, s’assurer que :

  • Les valeurs de la tension et la fréquence sont conformes aux spéci- cations relatives aux données de la machine.
  • La ligne d’alimentation soit équipée d’une connexion de mise à la terre e󰀩cace et correctement dimensionnée pour une absorption maximum de l’appareil.
  • Sur l’alimentation électrique de l’appareil doit être e󰀨ectué pour un dispositif de déconnexion de pôle approprié conformément aux règles d’installation nationales.
  • L’équipement est alimenté exclusivement par une prise compatible avec la che fournie. RECOMMANDATION Tout remplacement du câble d’alimentation ne doit être eectuée par le service technique Olimpia Splendid ou par du personnel ayant des qualications similaires.B D1 D4D2 D5 L1 L2 L3 L4 L5 L6 D3 D6
  • D1: Bouton « Vitesse » ;
  • D2 : Bouton « Minuterie » ;
  • D3 : Bouton « Voyant » ;
  • D4 : Bouton « Conguration du niveau d’humidité » ;• D5 : Bouton de sélection du mode : « Laverie » - « Déshumidication » ;• D6 : Bouton « de marche/arrêt ».• L1 : Voyant de vitesse du ventilateur ;• L2 : Voyant « Minuterie » actif ;• L3 : Voyant « Fonction Dégivrage » actif ;• L4 : Voyant « Réservoir d’eau plein » ;
  • L5 : Voyant mode « Déshumidication » actif ;
  • L6 : Voyant mode « Laverie » actif.

3.2 - FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL

Pour utiliser l’appareil, procéder comme suit : Avant de démarrer l’appareil, ouvrir doucement la bouche de sortie d’air. NE rien insérer (doigts, main, objets, etc.) dans la bouche de sortie d’air an d’éviter d’endommager l’appareil. Risque de coupures ou de blessures !

3.2.a - Opérations préliminaires

  • Placez l’appareil sur un plan stable, non incliné, d’au moins 20/30 cm. du mur ou de tout autre objet, an d’assurer une aération correcte de l’air (Fig.1). Placez-le sur une surface résistante à l’eau, car toute fuite d’eau pourrait endommager les meubles ou le sol.
  • Ne placez pas l’appareil directement sur des tapis, des serviettes, des couvertures ou d’autres surfaces absorbantes.
  • Introduisez la che dans la prise de courant.

Avant de connecter l’électroménager électriquement, assurez-vous que les données de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau de distribution d’énergie électrique.

3.2.b - Bouton MARCHE/ARRÊT

En appuyant sur le bouton de MARCHE/ARRÊT (D6), l’appareil s’allume et l’a󰀩chage visualise le pour- centage d’humidité relevé. Pour éteindre l’appareil, appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE / ARRÊT (D6).AQUARIA S1 10/12/14/16 P

3.2.c - Vitesse du ventilateur

En appuyant sur le bouton « Vitesse » (D1) vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur : Haute. --

Une fois la vitesse du ventilateur sélectionnée, le voyant correspondant (L1) demeure actif . Si le mode « LAVERIE » est actif, il est impossible de modier la vitesse du ventilateur.

3.2.d - Fonction Minuterie

Appuyer sur la touche « Timer » (D2) pour programmer le délai d’activation du mode « ON» (en marche) ou du mode « OFF » (extinction). En mode « ON », appuyer une ou plusieurs fois sur la touche « Timer » (D2); le délai d’extinction de l’appareil s’a󰀩chera à l’écran, en heures (0 -> 1 -> 2 -> .... -> 23 -> 24 -> 0 -> 1 -> ....). Une fois la valeur souhaitée sélectionnée, attendre quelques secondes pour permettre la mémorisation de la valeur congurée, après quoi l’appareil s’éteindra (OFF); le voyant (L2) s’allumera en vert. En mode « OFF », appuyer une ou plusieurs fois sur la touche « Timer » (D2); l’écran a󰀩che le délai d’activation de démarrage de l’appareil en heures (0 -> 1 -> 2 -> .... -> 23 -> 24 -> 0 -> 1 -> ....). Une fois la valeur souhaitée sélectionnée, attendre quelques secondes pour permettre la mémorisation de la valeur congurée, après quoi l’appareil démarrera (ON); le voyant (L2) s’allumera en vert. Pour annuler la programmation de la minuterie, appuyer une ou plusieurs fois sur la touche « Timer » (D2) jusqu’à sélectionner la valeur « 0 » ou appuyer sur la touche « ON/OFF » (D6).

3.2.e - Activation de l’Écran

En appuyant en même temps sur les boutons « Conguration du niveau d’humidité » (D4) et « Voyant » (D3), la température ambiante relevée s’a󰀩che sur l’écran. En appuyant sur le bouton « Voyant » (D3) l’écran et les voyants actifs s’éteignent, la machine continue de fonctionner.

3.2.f - Conguration du niveau d’humidité

Appuyer sur le bouton « Conguration du niveau d’humidité » (D4) pour sélectionner le niveau d’hu- midité désiré dans l’environnement: “CO” (Cycle continu) ---> 30% ---> 35% ---> ... ---> 85% ---> 90% ---> “CO” (Cycle continu) ---> .. La valeur réglable doit être comprise entre 30% et 90% avec intervalles de 5%. Après un certain temps de fonctionnement, lorsque le pourcentage d’humidité présent dans la pièce est infé- rieur à la valeur congurée, le compresseur s’arrêtera temporairement. Après un certain temps de fonctionnement, lorsque le pourcentage d’humidité présent dans la pièce est inférieur à la valeur congurée, le compresseur s’arrêtera temporairement. Lorsque l’appareil est en marche (mode ON), une déshumidication périodique peut être temporairement interrompue pour dégivrer l’échangeur thermique. Au moment de l’allumage l’appareil démarre en mode « Déshumidication ».

En appuyant sur le bouton « Laverie » (D5) l’appareil s’active en mode « CO » (cycle continu), le com- presseur et le ventilateur continuent de travailler indépendamment du niveau d’humidité relevé. Dans ce mode le ventilateur fonctionnera à la vitesse maximale.FR - 14FRANÇAIS3.3.b - Mode Déshumidication En appuyant sur le bouton « Déshumidication » (D5) l’appareil démarre avec le pourcentage d’hu- midité déni durant la dernière utilisation, pour le modier appuyer sur le bouton « Conguration du niveau d’humidité » (D4).

3.4 - ÉVACUATION D’EAU

3.4.a - Vider le réservoir

  • Lorsque le voyant “Réservoir d’eau plein” (L4) de l’appareil s’allume, le vibreur sonne indiquant la nécessité de vider le réservoir (7).• En utilisant les deux mains, enlever le réservoir (7) du corps de l’appareil (Fig.7).• Vider le réservoir (7). (Fig.8) Ne pas enlever le otteur (7b) du réservoir de l’eau (7). Le capteur d’eau pleine ne serait plus en mesure de relever correctement le niveau d’eau.
  • Repositionner correctement le réservoir (7) dans le corps d’appareil, autrement la LED (L4) reste allumée et l’appareil ne fonctionne pas.3.4.b - Évacuation continue de l’eau• Le cas échéant, il est possible de connecter le petit tuyau fourni en dotation (14) au raccord (13) pour évacuer continuellement l’eau collectée durant la déshumidication.• Éteindre l’appareil et débrancher la che de la prise de courant.• Connecter le tuyau en caoutchouc (14) d’un diamètre interne de 10mm au raccord (13) (Fig. 9).• Il est recommandé de xer le tuyau (14) au raccord (13) avec un collier (non fourni).• Repositionner correctement le réservoir (7) dans le corps de l’appareil en passant le tuyau (14) dans le logement prévu à cet e󰀨et du réservoir (7). Dans le cas contraire, le voyant (L4) restera allumé et l’appareil ne fonctionnera pas. S’assurer que le tube en caoutchouc (14) ne dépasse pas la hauteur du raccord d’éva- cuation autrement l’eau, en restant dans l’appareil, pourrait provoquer son dysfonction- nement, en l’endommageant et/ou en causant des conditions de travail dangereuses.

Durant le fonctionnement avec le drainage continu, ne pas enlever le réservoir de l’eau.

D’éventuels problèmes provoqués par l’évacuation externe de l’eau ne sont pas relevés par l’alarme réservoir plein. Une supervision est nécessaire pour empêcher des dys- fonctionnements, des endommagements de l’appareil et/ou des conditions de travail dangereuses.

En cas de coupure de courant (blackout), au moment où ce dernier revient, l’appareil fonctionne à nou- veau dans les conditions dans lesquelles il se trouvait précédemment.

Avant d’e󰀨ectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien sur l’appareil, débrancher la che de la prise de courant et attendre que le ventilateur se soit arrêté.AQUARIA S1 10/12/14/16 P

4.1.a - Nettoyage de l’appareil

  • Utiliser un chi󰀨on sec pour nettoyer l’appareil.
  • Si l’appareil est très sale, utiliser un chi󰀨on imbibé d’eau tiède (max 50°C) et un détergent doux pour nettoyer les parties externes. Puis sécher avec un chi󰀨on sec.
  • Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière des grilles d’entrée/sortie d’air.

S’assurer que l’appareil est complètement sec avant de rebrancher la che à la prise de courant.

N’utilisez pas de chion traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas d’essence, de solvant, de pâte à polir ou de solvants similaires. Ces pro- duits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique.

Ne pas utiliser d’huiles, de produits chimiques ou de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.

Ne pas laver ni immerger l’appareil dans l’eau.

En cas de dysfonctionnement de l’appareil, ne pas essayer de le démonter, mais contac- ter le revendeur ou le service d’assistance technique.

4.2 - NETTOYAGE DU FILTRE Â CHARBONS ACTIFS

Il est conseillé de nettoyer le ltre toutes les deux semaines de fonctionnement.

  • Éteindre l’appareil et débrancher la che de la prise de courant.
  • Nettoyez le ltre (10) à l’aide d’un aspirateur ou d’un pinceau à poils doux pour dépoussiérer (g.11).

Le ltre (10) ne peut être lavé. N’utilisez pas l’appareil si le ltre (10) est endommagé ; remplacez-le.

  • Repositionnez le ltre (10) correctement dans son logement.
  • Le cas échéant, aspirez les peluches du gril (5).

Ne pas utiliser l’appareil sans la grille (5) et/ou le ltre (10).

4.3 - NETTOYAGE DU RÉSERVOIR

  • Si le réservoir de l’eau est sale, le laver à l’eau froide ou tiède.
  • Éteindre l’appareil et débrancher la che de la prise de courant.
  • Enlever le réservoir (7).
  • Suivre les instructions gurant au paragraphe “3.4.a”.

Ne pas utiliser de détersifs, d’éponges abrasifs, de chions poussière traités chimique- ment, d’essence, de benzène, de diluant ou d’autres solvants, car ceux-ci peuvent rayer et endommager le réservoir et provoquer des pertes d’eau.FR - 16 FRANÇAIS

5 - CONSERVATION DE L’APPAREIL

Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période particulièrement longue ou si des travaux susceptibles de provoquer beaucoup de poussière sont prévus, il est recommandé de ranger l’appareil de la manière suivante :

  • Éteindre l’appareil et débrancher la che de la prise de courant.
  • Vider l’eau restée dans le réservoir de l’eau.
  • Enrouler le câble d’alimentation et le placer sur le réservoir de l’eau (après s’être assuré que le réservoir est complètement sec).
  • Ranger dans un lieu frais et sec à l’abri de l’humidité.

6 - DONNÉES TECHNIQUES

Consulter la plaque signalétique appliquée sur le produit (Fig. 2) concernant les données techniques ci-dessous : Tension d’alimentation Puissance absorbée Classe d’isolation Poids de l’appareil

7 - PROBLÈMES ET SOLUTIONS

  • AVANT D’APPELER LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE Avant de contacter le service d’assistance, consulter cette liste. La liste décrit les inconvénients les plus répandus qui ne dérivent pas de défauts de fabrique ou de matériels. Fonctionnement à basse température avec une fonction automatique de dégivrage L’appareil est équipé d’une fonction de dégivrage automatique (indiquée par l’allumage de la led spéciale « L4 ») qui, à intervalles temporels appropriés et en contrôlant la température ambiante, régule le fonctionnement de la machine. PROBLÈME CAUSES ÉVENTUELLES SOLUTIONS CONSEILLÉES L’appareil ne fonctionne pas. Câble d’alimentation de l’aspirateur débranché. Insérer la che dans la prise de courant et s’assurer qu’il n’y a pas de tension électrique. La led de signalisation du réservoir plein est allu- mée (réservoir plein ou qui n’est pas correctement positionné). Vider le réservoir puis le replacer correcte- ment dans le corps de l’appareil. La température de la pièce ne remplit pas les condi- tions maximums de fonctionnement de l’appareil. La fonction de protection est intervenue. L’appareil ne fonctionne pas à de telles tempé- ratures. La protection du compresseur est active (l’unité ne peut pas fonctionner). La fonction de déshumidi- cation ne fonctionne pas ou l’unité s’allume/s’éteint fréquemment Filtre obstrué. Filtre endommagé. Nettoyer le ltre. Remplacer le ltre. Porte ou fenêtre ouverte. Fermer la porte et/ou la fenêtre. Les grilles d’entrée et de sortie de l’air sont obs- truées. Enlever les obstructions ou nettoyer les grilles d’entrée et sortie d’air. La pièce est trop grande ou il y a trop d’humidité. Si possible éliminer ou réduire le niveau d’humidité. Le fonctionnement est bruyant. Appareil incliné ou instable. Positionner l’appareil sur une surface plate et stable (réduction des vibrations). Filtre obstrué. Filtre endommagé. Nettoyer le ltre. Remplacer le ltre. La mention « E1 » s’a󰀩che à l’écran. Capteur de température défectueux. Appeler le service d’assistance.AQUARIA S1 10/12/14/16 P DE - 1 DEUTSCH ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS 0 - HINWEISE p. 2
  • 0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE p. 2
  • 0.2 - BILDSYMBOLE p. 2
  • 0.2.1 - Bildsymbole p. 2
  • 0.3 - ALLGEMEINE HINWEISE p. 3