SPlus - Scooter auto-équilibrant SEGWAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPlus SEGWAY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Scooter auto-équilibrant |
| Vitesse maximale | 20 km/h |
| Autonomie | 20 km |
| Temps de charge | 2 heures |
| Poids maximum supporté | 100 kg |
| Dimensions | 58 x 18 x 18 cm |
| Poids du produit | 12 kg |
| Système de sécurité | Éclairage LED, freinage électronique |
| Matériaux | Aluminium et plastique ABS |
| Utilisation recommandée | Usage urbain, loisirs |
| Maintenance | Vérification régulière des pneus et de la batterie |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPlus SEGWAY
Téléchargez la notice de votre Scooter auto-équilibrant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPlus - SEGWAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPlus de la marque SEGWAY.
MODE D'EMPLOI SPlus SEGWAY
4. Monter votre Segway S-PLUS
1. Sécurité de conduite
5. Premier déplacement
14. Marque commerciale et déclaration légale
8. Apprendre à conduire
10. Caractéristiques
Annexe 1: Utilisation de la caméra (vendue séparément)
Annexe 2: Utilisation de votre caméra Segway S-PLUS +
Avant Arrière AVERTISSEMENT! Montez/descendez toujours par l’arrière du Segway S-PLUS. Autrement vous risqueriez de tomber et/ou des collisions parce que le sens de direction est inversé.02 03 1 Sécurité de conduite 1. Le Segway S-PLUS est un produit récréatif. Avant de maîtriser vos capacités de déplacement, vous devez vous entraîner. Ni Ninebot Inc. ni Segway Inc. ne sont responsables de toute blessure ou dommage engendré par l’inexpérience de l’utilisateur ou son non respect des instructions de ce document.
2. Merci de comprendre que vous pouvez réduire le risque en suivant toutes les instructions et les avertissements de ce
manuel, mais vous ne pouvez pas éliminer tous les risques. Gardez à l’esprit que lorsque vous utilisez le Segway S-PLUS vous risquez des blessures pouvant être mortelles à cause d’une perte de contrôle, de collisions et de chutes. Lorsque vous entrez dans les espaces publics, respectez la législation et les réglementations locales. Tout comme avec d’autres véhicules, des vitesses plus élevées nécessitent une plus longue distance de freinage. Un freinage soudain sur des surfaces lisses peut faire glisser les roues, faire perdre l’équilibre ou vous faire tomber. Soyez prudent et conservez toujours une distance de sécurité entre vous et les autres personnes ou véhicules lorsque vous l’utilisez. Soyez vigilant et ralentissez lorsque vous pénétrez dans des zones non familières. 3. Portez toujours un casque lorsque vous le conduisez. Utilisez un casque homologué pour les vélos ou les skateboards bien ajusté avec la sangle bien en place, et protégeant l’arrière de votre tête. 4. Ne faites pas votre premier essai dans un endroit où vous pourriez rencontrer des enfants, des piétons, des animaux, des véhicules, des vélos et d’autres obstacles et risques éventuels.
5. Respectez les piétons en leur cédant toujours le passage. Passez à gauche dans la mesure du possible. Lorsque vous
approchez de piétons par l’avant, restez à droite et ralentissez. Évitez de surprendre les piétons. Lorsque vous les approchez par derrière, annoncez-vous et ralentissez en vitesse de marche lorsque vous passez. Veuillez respecter la législation et les réglementations locales en matière de circulation si la situation est différente. 6. Dans les endroits ne disposant pas de législation et de réglementations régissant les véhicules électriques auto-équilibrés, respectez les directives de sécurité décrites dans ce manuel. Ni Ninebot Inc. ni Segway Inc. ne sont responsables de tout(e) dommage matériel, blessure corporelle/décès, accident ou différends juridiques engendrés par des violations des instructions de sécurité. 7. Ne laissez personne conduire votre Segway S-PLUS lui-même à moins qu’il/elle n’ait lu attentivement ce manuel, visionné la vidéo de sécurité, et suivi le tutoriel nouveau conducteur sur l’appli. Vous êtes responsables de la sécurité de nouveaux conducteurs. Aidez les nouveaux conducteurs jusqu’à ce qu’ils soient à l’aise avec le fonctionnement de base du Segway S-PLUS. Assurez-vous que chaque nouveau conducteur porte un casque et des équipements de protection.
8. Avant chaque déplacement, vérifiez l’absence de fixations desserrées, de composants endommagés et de faible pression
des pneus. Si le Segway S-PLUS fait des sons anormaux ou émet une alarme, arrêtez immédiatement de le conduire. Faites le diagnostic de votre Segway S-PLUS via l’appli et appelez votre revendeur/distributeur pour un entretien. 9. Soyez vigilant! Scrutez à la fois loin devant et devant votre Segway S-PLUS — vos yeux sont votre meilleur outil pour éviter les obstacles et les surfaces à faible adhérence en toute sécurité (y compris, de manière non limitative, un sol mouillé, du sable meuble, du gravier meuble et la glace).
10. Afin de réduire le risque de blessure, vous devez lire et suivre toutes les notifications de «MISE EN GARDE» et d’«
AVERTISSEMENT» de ce document. Ne conduisez pas à une vitesse imprudente. Vous ne devez en aucun cas conduire sur les routes avec des véhicules motorisés. Le fabricant conseille que les conducteurs soient âgés entre 16 et 60 ans. Suivez toujours les instructions de sécurité suivantes: A. Les personnes qui ne doivent pas conduire le Segway S-PLUS incluent:
i. Toute personne sous influence de l’alcool ou de drogues.
ii. Toute personne souffrant d’une pathologie la mettant en danger si elle se livre à une activité physique fatigante.
iii. Toute personne ayant des problèmes d’équilibre ou de capacités motrices qui interféreraient avec leur aptitude à
garder leur équilibre.
iv. Toute personne dont la taille ou le poids excède les limites établies (consulter les spécifications).
v. Les femmes enceintes.
B. Les conducteurs de moins de 18 ans doivent être sous la supervision d’un adulte. C. Respectez la législation et les réglementations locales lorsque vous conduisez ce produit. Ne conduisez pas là où c’est interdit par la législation locale. D. Pour conduire en toute sécurité, vous devez être capable de voir clairement ce qui est en face de vous et être clairement visible des autres. E. Ne conduisez pas dans la neige, sous la pluie, ou sur des routes mouillées, boueuses, verglacées ou glissantes pour toute autre raison. Ne conduisez pas sur des obstacles (sable, gravier meuble ou bâtons). Cela pourrait entraîner une perte d’équilibre ou d’adhérence et engendrer une chute. F. N’accélérez-pas ni ne décélérez soudainement. N’accélérez pas lorsque le Segway S-PLUS penche vers l’arrière ou émet une alarme. Ne tentez pas de passer outre le limitateur de vitesse.
11. Ne tentez pas de charger votre Segway S-PLUS s’il est humide ou que le chargeur ou la prise est humide.
12. Tout comme avec tout appareil électronique, utilisez une protection contre les surtensions lors du chargement afin de participer à protéger votre Segway S-PLUS contre tout dommage causé par de trop grandes variations d’électricité et des pointes de tension. Utilisez uniquement le chargeur fourni par Segway. N’utilisez pas le chargeur d’un autre produit.
13. Utilisez uniquement des pièces détachés et des accessoires homologués par Ninebot ou Segway. Ne modifiez pas votre
Segway S-PLUS. Des modifications de votre Segway S-PLUS pourraient interférer avec le fonctionnement du Segway S-PLUS, pourraient engendrer des blessures graves et/ou des dommages, et pourrait annuler la garantie limitée.
14. Ne vous asseyez pas sur la barre de guidage, cela pourrait entraîner des blessures graves et/ou endommager votre
Segway S-PLUS.04 05 3 Diagram tableau de bord Lorsque l’ appli est connectée au Segway S-PLUS, l’ icône s’ illuminera en continu. Lorsque le Bluetooth est activé — mais non connecté à un Smartphone— cette icône clignote. Bluetooth Activez et ajustez le mode limitation de vitesse via l’ appli. Lorsque l’ icône s’ illumine, le mode limitation de vitesse est activé. Vous pouvez régler cette limitation de vitesse via l’ appli. Lorsque vous vous appro- chez de la limitation de vitesse, le Segway S-PLUS s’ incline vers l’ arrière. Lorsque vous atteignez la limitation de vitesse, le Segway S-PLUS bipe. Limitation vitesse Verrouillage Bouton marche Allumez/éteignez. Le Segway S-PLUS s’éteindra automatiquement Lorsqu’il est à l’arrêt pendant 10 minutes, ou lorsqu’il est couché (à l’horizontale) pendant plus de 30 secondes. Niveau puissance Activez le mode verrouillage via l’appli. Le Segway S-PLUS et l’appli vibreront et émettront une alarme si quelqu’un le déplace. La télécommande émettra également une alarme si elle est allumée et à portée (20 mètres [65 pieds]) du Segway S-PLUS. Indique la durée de batterie restante. Chaque bloc représente environ 20% de niveau de puissance. Lorsque la batterie est presque vide cette icône clignote et le Segway S-PLUS bipe, indiquant que vous devez charger votre Segway S-PLUS. Votre Segway S-PLUS réduira progressivement la limitation de vitesse maximale au fur et à mesure que le niveau de puissance diminuera. Lorsqu’ il sera inférieur à 10%, la vitesse sera limitée à 6,2 mph (10 km/h). Utilisez l’ appli pour voir la puissance restante et la portée restante estimée. Interface caméra Barre de guidage Compartiment de rangement Poignée et protèges-genoux Port de chargement Habitacle batterie Tige de soupape Repose-pieds Voyant roue Roue Garde-boue Bouton marche Phare avant Verrouiller Bluetooth Limite de vitesse Niveau de puissance 2 Contenu de l’emballage Châssis principal Barre de guidage (système de localisation RF intégré) Extension tige de soupape x 1 Vis M5 x2 Capuchon x1 Clé à 6 pans x1 Télécommande x 1 Documents utilisateur Boîte d’accessoires Accessoires dans la boîte Lorsque vous déballez votre Segway S-PLUS, veuillez vérifier que les articles ci-dessus soient inclus dans l’emballage. S’il vous manque l’un des éléments, veuillez contacter votre distributeur/revendeur ou votre centre de service le plus proche (voir les contacts dans le mode d’emploi). Après avoir vérifié que tous les éléments sont présents et en bon état, vous pouvez monter votre nouveau Segway S-PLUS. Veuillez conserver le carton et les matériaux d’emballage au cas où vous devriez expédier votre Segway S-PLUS à l’avenir. Éteignez toujours votre Segway S-PLUS et débranchez le câble de chargement avant le montage, de monter des accessoires ou de le nettoyer. Chargeur x1 Cordon de chargement USB x 1 Caméra Votre photographe personnel! Caméra vendue séparément MODE D’EMPLOI GARANTIE LIMITÉEDÉMARRAGE RAPIDEAVERTISSEMENT! ● La télécommande contient une batterie Li-ion. Suivez toutes les instructions de ce document et sur l’étiquette de l’appareil. Vous risqueriez autrement des blessures corporelles ou un dommage matériel à cause d’un incendie, d’une explosion, d’un choc électrique et d’autres dangers. ● Ne peut pas être réparé par l’utilisateur. Contactez Segway pour remplacer la batterie (page 21). ● Utilisez uniquement un câble de chargement homologué par Ninebot ou Segway. Veuillez l’utiliser de manière adéquate conformément à la plage de tension nominale. ● Utilisez toujours une prise électrique conformé aux exigences SELV et IEC60950-1 source à puissance limitée.
4 Montage de votre Segway S-PLUS Assurez-vous que les câbles soient bien connectés.
1. Faites glisser la barre de guidage dans le support de fixation. Guidez le câble à travers l’orifice.
2. Alignez la patte sur un connecteur avec l’encoche sur l’autre. Connectez les câbles.
3. Installez les deux vis M5. Fixez bien avec la clé à six pans.
4. Allumez l’unite pour une auto-vérification afin de vous assurer que les câbles soient bien connectés.
Le Segway S-PLUS bipe lorsque le câble n’est pas bien installé. Appuyez sur le capuchon de la barre de guidage jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande, ne couvrez pas la partie de l’antenne avec une partie de votre corps. Éteignez la télécommande et rangez-la dans le compartiment de rangement lorsque vous ne l’utilisez pas. Veuillez noter que la télécommande ne peut pas contrôler le mouvement de votre Segway S-PLUS en mode conduite. À l’aide de l’appli, vous pouvez personnaliser ce que fait ce bouton. Cela active/désactive par défaut le mode verrouillage. Lorsqu’une caméra est détectée, appuyez brièvement sur le bouton mode caméra pour prendre une photo. Faites un appui prolongé (1 sec) pour commencer l’enregistrement d’une vidéo, puis appuyez brièvement pour arrêter l’enregistrement. Ce bouton clignote en bleu lors de l’enregistrement. Camera Follow Accueil Commutation d’alimentation. Appuyez brièvement sur le bouton accueil pour allumer la télécommande. Faites un appui prolongé pour l’éteindre. La télécommande s’éteindra si elle n’est pas utilisée pendant deux minutes. Mode accueil. Appuyez brièvement sur le bouton accueil pour dire à votre Segway S-PLUS de conserver la position. Indicateur lumineux de la batterie de la télécommande. > 20% puissance Bleu Chargement Rouge, à pulsation < 20% puissance Rouge Entièrement chargé Bleu < 10% puissance Rouge, clignotant < 5% puissance La télécommande s’éteint automatiquement.
Déplacez le joystick pour activer le mode contrôle à distance. Utilisez l’appli pour régler la vitesse maximale du véhicule. Joystick
Appuyez brièvement sur le bouton mode suivi pour activer/désactiver le mode suivi. Utilisez l’ appli pour régler la vitesse de suivi et la distance (du véhicule au contrôleur). Faites un appui prolongé (1 sec) sur le bouton mode suivi pour utiliser le joystick pour contrôler la position de tangage et de lacet de la caméra fixée.
Zone antenne Mode caméra (personnalisable) Mode suivi Joystick Accueil Référez-vous aux instructions de la caméra pour de plus amples informations.08 09 6 Chargement Le compartiment de rangement est résistant à l’eau, mais pas étanche. Il ne peut pas empêcher la pénétration d’eau ou de pluie intense. Votre Segway S-PLUS est entièrement chargé lorsque la DEL sur le chargeur passe du rouge (chargement en cours) au vert (charge de maintien). 7 Compartiment de rangement Ouverture et fermeture: pour ouvrir, appuyez d’abord sur le bouton, puis tirez le couvercle; pour fermer, insérez d’abord le bas du couvercle, puis appuyez pour fermer jusqu’à entendre un clic. Utilisation: rangez la télécommande ou la caméra à l’intérieur du compartiment, comme indiqué. Utilisez la courroie de retenue pour bien tenir l’élément en toute sécurité.
Installez l’appli et inscrivez/connectez-vous. Allumez le Segway S-PLUS. L’icône du Bluetooth clignotant indique que le Segway S-PLUS est en attente de connexion. Il existe des risques en matière de sécurité lorsque l’on apprend à conduire le Segway S-PLUS. Vous devez lire les instructions de sécurité et suivre le tutoriel nouveau conducteur dans l’appli avant votre premier déplacement. Pour votre sécurité, votre Segway S-PLUS n’est pas activé à ce moment et émettra occasionnellement des bips après avoir été allumé. Avant qu’il ne soit activé, le Segway S-PLUS conserve une vitesse de déplacement et une sensibilité de direction très faible, et ne doit pas être conduit. Installez l’appli sur votre appareil portable (avec Bluetooth 4.0 ou plus), connectez-la au Segway S-PLUS en Bluetooth et suivez les instructions de l’appli pour activer votre Segway S-PLUS et suivre les procédures d’apprentissage. Scannez le code QR pour télécharger l’appli (iOS 8.0 ou plus, Android™ 4.3 ou plus). Cliquez sur «chercher appareil» (Search Device) pour connecter votre Segway S-PLUS. Le Segway S-PLUS bipera lorsqu’il sera bien connecté. L’icône Bluetooth arrêtera de clignoter et restera éclairée. Si votre Segway S-PLUS émet une alarme intermittente, arrêtez de conduire et vérifiez l’appli (si connectée) pour plus de détails. Ne connectez pas le chargeur si le port de chargement ou le câble de chargement est humide. Port de chargement Ouvrez le capuchon en caoutchouc Branchez la fiche dans la prise
CaméraDistance 5 Premier déplacement Vehicle N Fans Club Me Discover CHARGING10 11 8 Apprendre à conduire Rendez-vous dans un grand espace ouvert et demandez à un ami de vous aider lors de votre premier déplacement.
Placez doucement un pied sur le repose-pieds, tout en gardant votre autre pied sur le sol supportant votre poids. N’appuyez pas sur la barre de guidage avec votre jambe.
Tenez-vous avec votre poids réparti de manière homogène sur les deux pieds et détendez-vous, en regardant droit devant.
Penchez doucement votre corps vers l’avant et l’arrière afin de contrôler votre mouvement.
Pour tourner, penchez-vous doucement à gauche ou à droite contre la barre de guidage.
Transférez doucement votre poids sur le Segway S-PLUS. L’unité bipera, indiquant qu’elle est désormais en mode équilibre. Montez lentement dessus avec votre autre pied. ≥ 4 m (12 pieds) ≥ 4 m (12 pieds) AVERTISSEMENT Montez/descendez toujours par l’arrière du Segway S-PLUS. Après activation, l’appli vous guidera à travers le tutoriel nouveau conducteur. Veuillez suivre les instructions de l’appli et de ce manuel. REMARQUE Vous devez d’abord télécharger l’appli sur votre appareil mobile. L’appli vous guidera à travers le tutoriel nouveau conducteur. Pour votre sécurité, le Segway S-PLUS limitera la vitesse maximale à 4 km/h (2,5 miles/h) jusqu’à ce que vous terminiez le tutoriel nouvel utilisateur. Pour le premier km (0,6 miles) après avoir terminé le tutoriel nouvel utilisateur, la vitesse maximale sera limitée à 10 km/h (6,2 miles/h), après quoi vous pouvez désactiver le limitateur de vitesse via l’appli et atteindre la vitesse maximale du Segway S-PLUS (voir spécifications). Portez un casque homologué et un autre équipement de protection afin de minimiser toute blessure éventuelle. AVERTISSEMENT Le conducteur doit peser entre 25 et 100 kg (55-220 livres) et doit faire entre 130 et 200 cm (4'3"–6'6").12 13 15° 9 Avertissement Faites attention à votre tête lorsque vous passez des encadrements de porte. Évitez le contact du pneu/de la roue avec tout obstacle. Lorsque vous traversez de petites bosses ou un terrain irrégulier, maintenez une vitesse modérée de 3-10 km/h (2-6 miles/h) et gardez vos genoux pliés. N’allez pas trop lentement ni trop vite; vous pourriez perdre le contrôle et tomber. Évitez les pentes de plus de 15°. Ne conduisez pas dans des flaques ou d’autres étendues d’eau. Ne vous mouillez pas. Vous devez lire et comprendre les avertissements et les instructions de conduite en sécurité dans ce manuel avant d’essayer de conduire le Segway S-PLUS. Le non respect de ces avertissements peut engendrer une blessure grave ou mortelle pour cause de: perte d’équilibre, d’adhérence, et/ou de contrôle; de collisions; et de chutes. Ne conduisez sur des routes, autoroutes ou dans des rues. N’accélérez-pas lorsque le Segway S-PLUS est incliné vers l’arrière ou émet une alarme (limitateur de vitesse). Ne tentez pas de passer outre le limitateur de vitesse. N’accélérez-pas ni ne décélérez brusquement. Ne vous inclinez pas à plus de 5° ni n’accélérez/décélérez à plus de 4 km/h/s (2,5 mph/s). Le Segway S-PLUS est conçu pour un seul conducteur. Ne conduisez pas à deux ni ne transportez de passager. Ne portez pas d’enfant. Ne basculez pas de l’arrière vers l’avant ni ne basculez brusquement votre poids. Ne conduisez-pas au-dessus de trous, de bords de trottoir, de marches ou d’autres obstacles.
Mode assistance Soulever Pour votre sécurité, le moteur est éteint automatiquement lorsque le Segway S-PLUS est soulevé du sol en mode équilibré. Lorsque le Segway S-PLUS est remis par terre il recommencera à s’équilibrer. Ne soulevez pas le Segway S-PLUS par les garde-boues ou par le châssis principal; vous risquez de vous pincer ou de vous blesser les doigts/mains. Veuillez lever via la barre de guidage comme montré ci-dessus. Lorsque votre Segway S-PLUS est en marche, mais qu’il n’y a pas de conducteur dessus, il est en mode assistance. Dirigez le Segway S-PLUS sur des surfaces lisses en utilisant la barre de guidage. Ne le guidez pas dans des escaliers, dans des nids-de-poule, sur des surfaces craquelées/irrégulières, ni sur d’autres obstacles; guidez votre Segway S-PLUS pour contourner l’obstacle ou portez-le au-dessus de l’obstacle comme montré ci-dessus. Mode suivi Mode contrôle à distance Lorsque vous ne voulez pas conduire, utilisez le mode suivi pour prendre votre Segway S-PLUS avec vous. Appuyez sur le bouton suivi sur la télécommande pour activer ou désactiver le mode suivi. Ne conduisez pas sur des surfaces à faible adhérence (incluant, de manière non exhaustive (un sol humide, du sable meuble, du gravier meuble et de la glace). N’essayez pas de faire des cascades quelles qu’elles soient. Gardez toujours les deux pieds sur le repose-pieds. Gardez le contact avec le sol à tout moment. Ne sautez pas ni n’essayez de faire des cascades. Pas besoin de vous pencher bizarrement pour piloter votre Segway S-PLUS autour des obstacles. Bougez le joystick sur la télécommande pour guider votre Segway S-PLUS autour. Vous devez lire et comprendre les avertissements et les instructions de conduite de sécurité de ce manuel avant d’essayer de conduire le Segway S-PLUS. Le non respect de ces avertissements pourrait engendrer une blessure grave ou mortelle à cause: d’une perte d’équilibre, d’adhérence et/ou de contrôle; de collisions; et de chutes. 10 Caractéristiques AVERTISSEMENT!
- Si votre appareil mobile est hors de portée, le Segway S-PLUS cessera de se déplacer. Toutefois, faites attention: si le Segway S-PLUS est sur une pente quelle qu’elle soit, il peut continuer à bouger ou même perdre le contrôle et causer des blessures graves ou des dommages matériels.
- N’utilisez pas le mode suivi ou la télécommande dans des endroits très fréquentés ou lorsqu’il y a un risque de mise en danger de personnes ou de biens. De plus, gardez toujours l’unité en vue en mode contrôle à distance.
- N’utilisez pas votre Segway S-PLUS pour pourchasser des personnes, des animaux, des voitures ou toute autre chose en mode contrôle à distance. REMARQUE En mode contrôle à distance la vitesse maximum par défaut est de 5 km/h (3 miles/h), vous pouvez toutefois changer la vitesse maximale dans l’appli. Avertissement16 17 Nettoyage et rangement de votre Segway S-PLUS Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le châssis principal pour le nettoyer. Vous pouvez frotter les salissures difficiles à enlever avec une brosse à dent et du dentifrice, puis nettoyer avec un chiffon doux humide. Vous pouvez polir les rayures sur les parties en plastique à l’aide de papier abrasif à grain fin. REMARQUE Ne nettoyez pas votre Segway S-PLUS avec de l’alcool, de l’essence, de l’acétone ou tout autre solvant corrosif/volatile. Ces substances peuvent endommager l’aspect et la structure interne de votre Segway S-PLUS. Ne nettoyez pas votre Segway S-PLUS avec un nettoyeur à pression ou un tuyau haute-pression. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le Segway S-PLUS soit éteint, que le câble de chargement soit débranché, et que le capuchon en plastique sur le port de chargement soit hermétiquement fermé avant le nettoyage; autrement vous pourriez vous exposer à un choc électrique ou endommager les composants électriques. Rangez votre Segway S-PLUS dans un endroit frais et sec. Ne le stockez pas à l’extérieur pendant des périodes prolongées. Une exposition à la lumière du soleil et à des températures extrêmes (qu’elles soient chaudes ou froides) accélérera le processus de vieillissement des composants en plastique et peut réduire la durée de vie de la batterie. Pression des pneus Gonflez les pneus à 45–50 psi. Gonflez les deux pneus de la même manière. Entretien de la batterie Ne stockez pas ni ne chargez la batterie à des températures autres que les limites précisées (voir spécifications). Ne jetez pas ni ne détruisez la batterie. Référez-vous à la législation et aux réglementations locales en ce qui concerne le recyclage et/ou l’élimination de la batterie. Une batterie bien entretenue peut fonctionner bien après plusieurs kilomètres de conduite. Chargez la batterie après chaque déplacement et évitez de vider complétement la batterie. Lorsque vous l’utilisez à température ambiante (22°C [70°F]) la charge de la batterie et sa performance sont à leur maximum; tandis qu’en l’utilisant à des températures inférieures à 0°C (32°F) cela peut diminuer sa charge et sa performance. Habituellement, à -20°C (-4°F) sa charge peut être la moitié de celle de la même batterie à 22°C (70°F). La charge de la batterie sera récupérée lorsque la température augmentera. Vous trouverez de plus amples détails dans l’appli. REMARQUE Habituellement, une batterie entièrement chargée doit conserver sa charge pendant 120 à 180 jours en mode veille. Rappelez-vous de charger la batterie après chaque utilisation. Le fait de complétement vider la batterie peut endommager la batterie de manière permanente. L’électronique à l’intérieur de la batterie enregistre l’état de charge-déchargement de la batterie; un dommage causé par un déchargement trop important ou trop faible ne sera pas couvert par la garantie limitée. AVERTISSEMENT N’essayez pas de démonter la batterie. Risque d’incendie. Il n’y a pas d’éléments pouvant être réparés par l’utilisateur. AVERTISSEMENT Ne conduisez pas lorsque la température est en-dehors de températures de fonctionnement de l’appareil (voir spécifications) car une température basse/élevée limitera la puissance/le couple maximum. Cela pourrait engendrer des blessures ou des dommages matériels à cause de glissades ou de chutes. 11 Maintenance 12 Spécifications [1] Distance habituelle: testée avec une conduite à pleine puissance, 70 kg (154 livres), 25°C (77°F), à une vitesse moyenne sur un trottoir de 15 km/h (9,3 miles/h). [2] Puissance de décharge continue: testée en pleine puissance à 25°C (77°F). La valeur change en fonction de la température et de la capacité restante de la batterie. Par exemple, la puissance de décharge continue tombe à environ 80% de la valeur maximale à une capacité de batterie restante de 10%, et la décharge continue tombe à environ 70% de la valeur maximale à 0°C (32°F). Élément Paramètres N4M350 Dimensions Unité
Emballage Poids Charge utile Net Conducteur Âge recommandé Taille requise Paramètres de l’appareil Vitesse max. Distance habituelle [1] Pente max. Batterie Moteurs Durée de chargement 22.7×11.0×24.4 in (577×280×620 mm) 55–220 lbs (25–100 kg) 16–60 ans Trottoir, terre dure, pentes < 15°, obstacles < 1 cm (0,4 pouces), trous < 3 cm (1,2 pouces) Terrain traversable Température de fonctionnement Température de stockage Protection IP Tension nominale Tension de chargement max. Température de chargement Capacité nominale Puissance de décharge continue [2] Système de gestion de la batterie Puissance nominale Puissance max. 14–104°F (-10–40°C) -4–122°F (-20–50°C) IP54 32–104°F (0–40°C) 51 VDC
329 Wh 1530 W Surtension, sous-tension, court circuit, protection contre la surchauffe. Veille automatique et allumage automatique. 800×2 W 400×2 W 4 heures 23.4×18.1×13.2 in (595×460×335 mm)18 19 Ce produit a été testé et a passé l’ANSI/CAN/UL-2272. La batterie est conforme à NU/DOT 38.3 Déclaration de conformité avec la Federal Communications Commission (FCC) pour les Etats-Unis Cet appareil est conforme avec la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence causée par un fonctionnement non souhaité. REMARQUE Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limitations pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limitations sont conçues pour apporter une protection raisonnable contre une Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible aux communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que cette interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragée à essayer de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: —Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. —Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. —Connecter l’équipement à une prise ou sur un circuit différent(e) de celle/celui sur lequel/laquelle le récepteur est connecté. —Demandez l’aide du distributeur ou d’un technicien radio/télé. Cet équipement est conforme aux limitations d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Déclaration de conformité à Industry Canada (IC) pour le Canada Cet appareil est conforme à l’exemption de licence de la(des) norme(s) RSS d’Industry Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris une interférence causée par un fonctionnement non souhaité de l’appareil. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ninebot n’est pas responsable de tout changement ou de toute modification qu’elle n’a pas expressément accepté(e). De telles modifications pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Segway S-PLUS (modèle N4M350) Télécommande (modèle N4MZ68) FCC ID: 2ALS8-NB5213 FCC ID: 2ALS8-NBPLUS
IC: 22636-NB5213 IC: 22636-NBPLUS
13 Certifications 32–104°F (0–40°C) Chargeur Modèle numéro Fabricant Fournisseur Puissance nominale Tension d’entrée Tension de sortie Courant de sortie Température de charge 120 W HT-A10-120W-58.8V 100-240 V AC Conformité CE, RoHS, REACH, UL, FCC, IC, CCC, KC
2 A ChingMi(Beijing)Technology Co.,Ltd. ChingMi(Beijing)Technology Co.,Ltd. Télécommande Numéro de modèle Tension nominale Température de fonctionnement Température de stockage Capacité de la batterie N4MZ68 680 mAh
Tension d’entrée 5 VDC 14–122°F (-10°C–50°C) 14–113°F (-10°C–45°C)20 21 Segway est une marque de Segway Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays ; Ninebot est une marque commerciale de Ninebot (Tianjin) Tech Co. Ltd., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays ; Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.; Apple et le logo d’Apple sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. Les propriétaires respectifs se réservent les droits découlant de leurs marques commerciales auxquelles il est fait référence dans ce manuel. Le Segway S-PLUS est couvert par les brevets adéquats. Pour des informations sur les brevets, rendez-vous sur. Nous avons tenté d’ inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du Segway S-PLUS au moment de l’ impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des fonctionnalités de l'appareil et des modifications de conception, votre Segway S-PLUS peut différer légèrement de celui présenté dans ce document. Visitez l’App Store d’Apple (IOS) ou le Google Play Store (Android) pour télécharger et installer l’appli. Veuillez noter qu’il y a plusieurs modèles Segway et Ninebot avec différentes fonctions, et que certaines des fonctions mentionnées ici peuvent ne pas s’appliquer à votre unité. Le fabricant se réserve le droit de modifier la conception et la fonctionnalité du Segway S-PLUS ainsi que la documentation sans notification préalable. © 2019 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tous droits réservés. 14 Marque commerciale et déclaration légale Contactez-nous si vous avez des problèmes de conduite, de maintenance et de sécurité ou des erreurs/défaillances avec votre Segway S-PLUS. Amérique: Segway Inc. 14 Technology Drive, Bedford, NH 03110, États-Unis Tél : 1-603-222-6000 Fax: 1-603-222-6001 Numéro vert: 1-866-473-4929 E-mail ventes: customeroperation@segway.com E-mail entretien: technicalsupport@segway.com Site Web: www.segway.com Europe, Moyen-Orient et Afrique: Segway Europe B.V. Hogehilweg 8, 1101CC, Amsterdam, Pays-Bas E-mail entretien: service@segway.eu.com Site Web: www.segway.com APAC: Ninebot Inc. E-mail ventes: segwayapac@segway.com E-mail entretien: segwayasia@segway.com service@ninebot.com Site Web: www.segway.com www.ninebot.com Ayez le numéro de votre Segway S-PLUS à disposition lorsque vous contactez Segway. Vous pouvez trouver votre numéro de suivi sur la plaque de protection sous votre Segway S-PLUS ou dans l’appli sous Plus de paramètres ( More Settings) –> Informations de base (Basic Information). 15 Contact22 23
Annexe 2: Utilisation de votre caméra Segway S-PLUS +
1. Conduisez votre Segway S-PLUS en mode contrôle à distance pour des photos et vidéos en temps réel, ou
laissez votre Segway S-PLUS se conduire lui-même en mode suivi. 2. Prise de trajet: en utilisant les fonctions avancées de l’appli, l’utilisateur peut manuellement établir un trajet, ou enregistrer automatiquement un trajet en conduisant le Segway S-PLUS ou en utilisant la télécommande pour conduire le Segway S-PLUS. Faites-le ensuite reprendre le trajet et enregistrez une vidéo incroyable.
Annexe 1: Utilisation de la caméra (vendue séparément)
Bouton de connexion du cardan Caméra Cardan Ajusteur d’angle initial Adaptateur Avec la caméra, votre Segway S-PLUS peut prendre des photos et des vidéos. Utilisez votre Segway S-PLUS comme une caméra de drone près du sol pour prendre des photos et des vidéos attrayante en pleine action. En mode par défaut, utilisez la télécommande pour conduire votre Segway S-PLUS, prenez des photos et des vidéos. Vous pouvez faire en sorte que la caméra suive la télécommande de manière intelligente, ou fixer la caméra dans un sens spécifique tandis que votre Segway S-PLUS se déplace. Il y a encore bien d’autres choses amusantes à découvrir. Allez vous procurer un photographe personnel! Scannez le code QR pour de plus amples informations Montez la caméra sur votre Segway S-PLUS et ajustez l’angle initial. Adaptateur Cardan Caméra Prise de photos et de vidéos; images grand angle; télécommande; prévisualisation en temps réel et transmission avec l’appli; vidéo de haute qualité à 1920*1080/60fps; compatible avec une carte TFlash (Micro-SD) . Stabilisateur à trois axes haute précision.BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der originalen Anleitung Besuchen Sie www.segway.com, um das Sicherheitsvideo anzusehen. www.segway.com Le fabricant se réserve le droit de faire des modifications sur le Segway S-PLUS, de mettre à jour le logiciel, ainsi que ce manuel, à tout moment. Rendez-vous sur www.segway.com pour télécharger les derniers contenus utilisateur. Vous devez installer l’ appli pour suivre le tutoriel nouveau conducteur, activer votre Segway S-PLUS et obtenir les dernières mises à jour et instructions de sécurité.01
Notice Facile