SPlus - самобалансирующийся скутер SEGWAY - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно SPlus SEGWAY в формате PDF.

📄 86 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice SEGWAY SPlus - page 76
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT 한국어 KO Русский RU
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : SEGWAY

Модель : SPlus

Категория : самобалансирующийся скутер

Скачайте инструкцию для вашего самобалансирующийся скутер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SPlus - SEGWAY и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SPlus бренда SEGWAY.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SPlus SEGWAY

라이더 참고서, Segway S-PLUS를 활성화하고 최신 업데이트 및 안전 설명서를 받으십시오. Руководство пользователя Перевод оригинальных инструкций Перейдите на сайт www.segway.com, чтобы посмотреть видеоинструкцию по безопасности.Содержание

4. Сборка Вашего Segway S-PLUS

1. Безопасность во время езды

12. Технические характеристики

11. Техническое обслуживание

13. Товарный знак и правовое заявление

Приложение 1: Использование камеры (продается отдельно)

Приложение 2: Использование Segway S-PLUS + камера

Спасибо, что выбрали Segway S-PLUS Вперед Назад ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда заступайте на Segway S-PLUS с задней стороны. В противном случае велик риск падения и/или столкновения в результате потери управления. Спасибо, что выбрали Segway S-PLUS. Ваш Segway S-PLUS - это не только мощное, дистанционно управляемое самобалансирующееся устройство, но и персональное транспортное средство, созданное для Вашего отдыха. Наслаждайтесь многочисленными функциями Вашего Segway S-PLUS, оснащенного новейшей технологией RF-определения местоположения и пультом дистанционного управления. Управлять устройством Segway S-PLUS легко и безопасно. Проводите время с удовольствием, пользуясь Segway S-PLUS. Вы также можете приобрести карданную камеру для Segway S-PLUS, чтобы делать фото- и видеосъёмку. Наслаждайтесь поездкой!02 03 1 Безопасность во время езды 1. Segway S-PLUS является развлекательным средством передвижения. Прежде чем овладеть навыками езды на Segway S-PLUS, Вам нужна практика и тренировки. Ни компания Ninebot Inc., ни компания Segway Inc. не несет ответственности за травмы и ущерб, полученные в результате неопытности пользователя или нарушения им инструкций, приведенных в данном руководстве. 2. Примите во внимание, что Вы сможете снизить риск падения или иных неполадок, следуя всем рекомендациям и предупреждениям, приведенным в данном руководстве, однако Вы не можете избежать всех рискованных ситуаций. Помните, что каждый раз катаясь на Segway S-PLUS, Вы рискуете получить травму от потери контроля, столкновений или падений. При входе в общественные места всегда соблюдайте местные законы и правила. Как и в случае с другими видами транспорта, более высокая скорость требует более длительного торможения. Внезапное торможение на поверхностях с низким сцеплением может привести к скольжению колеса или падению. Будьте осторожны и всегда держите безопасное расстояние между Вами и другими людьми или транспортными средствами во время езды. Будьте внимательны и постарайтесь снизить скорость при въезде на незнакомою территорию. 3. Всегда надевайте шлем во время езды. Используйте одобренный, правильно подобранный шлем для велосипеда или скейтборда с ремешком для подбородка, обеспечивающий защиту задней части головы. 4. Не пытайтесь совершить свою первую поездку на территории, где вы можете столкнуться с детьми, пешеходами, домашними животными, транспортными средствами, велосипедами или другими препятствиями и потенциальными опасностями. 5. Уважайте пешеходов, всегда уступая им право движения. Объезжайте их с левой стороны, когда это возможно. При приближении пешехода спереди, держитесь правой стороны, сбавляя скорость. Старайтесь не пугать пешеходов. При приближении к пешеходам сзади, дайте знать о себе и снижайте скорость до скорости ходьбы. В соответствии с ситуацией соблюдайте местные законы дорожного движения и правила. 6. В местах с отсутствующими законами и правилами, регулирующими управление самобалансирующимися электрическими транспортными средствами, соблюдайте правила безопасности, изложенные в этом руководстве. Ни компания Ninebot Inc., ни компания Segway Inc. не несут ответственности за какой-либо материальный ущерб, телесные повреждения/смерть, несчастные случаи или юридические споры, вызванные в результате нарушений инструкций по технике безопасности. 7. Не позволяйте другим лицам самостоятельно ездить на Вашем Segway S-PLUS, если они не прочитали внимательно данное руководство и не следовали руководству нового пользователя, предоставленному в приложении. Вы несете ответственность за безопасность новых пользователей. Помогайте новым райдерам до тех пор, пока они не овладеют базовыми навыками езды на Segway S-PLUS. Убедитесь, что каждый новый пользователь надевает шлем и другое защитное снаряжение. 8. Перед каждой поездкой проверяйте свободные крепежные детали, поврежденные компоненты и давление в шинах. Если Segway S-PLUS издает странные звуки или сигнализирует о тревоге, немедленно прекратите движение. Диагностируйте свой Segway S-PLUS через приложение и позвоните своему дилеру/дистрибьютору для получения подробной информации. 9. Будьте внимательны! Внимательно смотрите как перед Segway S-PLUS, так и вдаль. Ваши глаза – лучший инструмент для безопасного предотвращения препятствий и скольжения на поверхностях с низким сцеплением (помимо прочего включая влажную землю, рыхлый песок, гравий и лёд). 10. Чтобы уменьшить риск получения травмы, Вы должны прочитать пункты «ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ» и «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» и следовать всем рекомендациям, приведенным в данном руководстве. Не ездите на высокой скорости. Ни при каких обстоятельствах не следует ездить по дорогам с автотранспортом. Рекомендованный производителем возраст райдеров – от 16 до 60 лет. Всегда следуйте этим инструкциям по технике безопасности: А. Люди, которым не следует ездить на Segway S-PLUS:

i. Находящиеся под воздействием алкогольного или наркотического опьянения.

ii. Страдающие от болезней, ставящих их под угрозу при занятии напряженной физической деятельностью.

iii. Люди, имеющие проблемы с балансированием или опорно-двигательными навыками, мешающие им поддерживать равновесие.

iv. Люди с весом, выходящим за установленные пределы (см. Технические характеристики).

v. Беременные женщины.

B. Пользователи в возрасте до 18 лет должны ездить на Segway S-PLUS под наблюдением взрослых. C. Соблюдайте местные законы и правила при использовании данного продукта. Не заезжайте на территории, посещение которых запрещено законом. D. Для безопасной езды Вам необходимо четко видеть, что находится перед Вами, а также быть видимым для других. E. Не катайтесь по снегу, под дождем или по мокрой, грязной или ледяной дороге или любой другой поверхности, скользкой по какой-либо причине. Не проезжайте через такие препятствия, как песок, гравий или палки. Это может привести к падению в результате потери баланса или сцепления. F. Избегайте резкого ускорения и торможения. Не увеличивайте скорость, если Segway S-PLUS наклоняется назад или сигнализирует об опасности. Не пытайтесь превысить нормы допустимого значения скорости.

11. Не пытайтесь заряжать свой Segway S-PLUS в случае, если он, его зарядное устройство или розетка мокрые.

12. Как и в случае с любым другим электронным устройством, при зарядке используйте защитный фильтр, чтобы избежать повреждений Segway S-PLUS в результате возможных скачков напряжения. Используйте только прилагаемое зарядное устройство компании Segway. Не используйте зарядное устройство других моделей. 13. Используйте только одобренные детали и аксессуары компании Ninebot или Segway. Не вносите изменений в конструкцию своего Segway S-PLUS. Модификации любого рода могут помешать работе Вашего устройства, привести к травмам и/или повреждениям и могут лишить Ограниченной гарантии.

14. Не садитесь на рулевую колонку. Это может привести к серьезным травмам и/или повреждениям Вашего Segway S-PLUS.04

2 Комплектация Основная рама Рулевая колонка (со встроенной системой RF-определения местоположения) Удлинитель штока клапана х 1 Винты М5 х 2 Заглушка х 1 Шестигранный ключ x1 Пульт дистанционного управления х 1 Пользовательская документация Коробка с аксессуарами Содержимое коробки с аксессуарами

Камера продается отдельно. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯБЫСТРЫЙ СТАРТ

При подключении приложения к Segway S-PLUS значокбудет гореть беспрерывно. Когда Bluetooth включен—но не подключен к смартфону—этот значок будет мигать Bluetooth Активируйте и настройте режим Ограничения скорости (Speed Limit Mode) через приложение. Когда режим активирован, значок горит непрерывно. Ограничение скорости Вы можете настроить в приложении. Когда значение скорости приближается к заданному ограничению, Segway S-PLUS наклоняется назад. В случае достижения скоростного ограничения Segway S-PLUS подает звуковой сигнал. Ограничитель

Кнопка питания Включение/выключение. Segway S-PLUS автоматически отключается, находясь в режиме ожидания более 10 минут, или при горизонтальном положении в течение 30 секунд.

Активируйте режим блокировки (Lock Mode) через приложение. В случае, если Segway S-PLUS будет перемещен, приложение проинформирует Вас об этом посредством вибрации и сигнала тревоги (устройство также будет вибрировать и сигнализировать). Указывает на оставшееся время автономной работы. Каждый блок равен примерно 20% уровня мощности. Когда аккумулятор почти разряжен, значок мигает, а Segway S-PLUS издает звуковой сигнал, сообщая о необходимости зарядки. Segway S-PLUS постепенно уменьшает максимальный предел скорости в соответствии со снижением уровня мощности. При мощности менее 10% скорость будет ограничена до 6,2 миль/ч (10 км/ч). Используйте приложение, чтобы просмотреть оставшуюся мощность и оценить оставшийся диапазон. Интерфейс камеры Рулевая колонка Багажный отсек Втулка ручного и коленного управления Порт зарядки Аккумуляторный отсек Шток клапана Ножной коврик Колёсные светодиоды

Кнопка питания Передняя фара

Bluetooth Ограничитель

При распаковке Segway S-PLUS убедитесь, что все вышеуказанные предметы включены в упаковку. Если у Вас не хватает какого-либо предмета, обратитесь к дилеру/дистрибьютору или в ближайший сервисный центр (см. Контракты). Убедившись, что все компоненты включены в комплект и находятся в хорошем состоянии, Вы можете собрать свой новый Segway S-PLUS. Сохраните коробку и упаковочные материалы на случай, если Вам в будущем понадобится перевезти Segway S-PLUS. Выключайте Segway S-PLUS и отсоединяйте кабель зарядного устройства каждый раз перед сборкой, установкой аксессуаров или чисткой основной рамы.06 Пульт дистанционного управления При использовании пульта дистанционного управления не заслоняйте область антенны; не закрывайте область антенны частями тела. Выключите пульт дистанционного управления и уложите его в багажный отсек, если он не используется. Обратите внимание на то, что пульт дистанционного управления не может управлять перемещением Вашего устройства Segway S-PLUS в режиме езды (Riding Mode). Вы можете настроить функцию этой кнопки с помощью приложения. По умолчанию она включает/отключает режим блокировки (Lock Mode). После обнаружения камеры сделайте снимок коротким нажатием кнопки «Режим камеры» (Camera Mode). Чтобы записать видео, удерживайте кнопку в течение 1 сек. Коротким нажатием остановите запись. Во время записи кнопка мигает голубым.

Домашний режим. Коротким нажатием кнопки «Домой» задайте положение для Segway S-PLUS. Выключатель питания. Коротким нажатием кнопки «Домой» включите пульт дистанционного управления. Долгое нажатие - для выключения. Пульт дистанционного управления автоматически выключается при неактивности в течение 2-х минут. Индикатор питания пульта дистанционного управления. > 20% мощности Зарядка < 20% мощности Полностью заряжен Красный, мигающий

Красный, мигающий Пульт дистанционного управления выключается автоматически.

Переместите джойстик, чтобы включить режим дистанционного управления (Remote Control Mode). Используйте приложения для настройки максимальной скорости Вашего устройства.

Коротким нажатием кнопки «Режим следования» (Follow Mode) включите/выключите режим следования (Follow Mode). Используйте приложение, чтобы настроить скорость следования и дистанцию (от устройства до пульта). Удерживайте кнопку «Режим следования» (Follow Mode) в течение 1 сек., чтобы использовать джойстик для управления углом наклона прикрепленной камеры в горизонтальной и вертикальной оси.

Область антенны Режим камеры (настраиваемый) Режим следования

Для получения дополнительной информации см. Инструкции пользования камерой.

4 Сборка Вашего Segway S-PLUS Убедитесь, что кабели надежно подключены.

1. Вставьте рулевую колонку в монтажный кронштейн. Протяните кабель через отверстие.

2. Вставьте язычок кабеля одного в гнездо другого. Соедините кабели.

3. Установите два винта M4. Крепко затяните их с помощью прилагаемого шестигранного ключа.

4. Для самопроверки включите устройство, чтобы убедиться, что кабели подключены правильно. В случае, если кабели

установлены неправильно, Segway S-PLUS подаст звуковой сигнал. Нажмите на заглушку на рулевой колонке, пока она не защелкнется.

Пульт дистанционного управления содержит литий-ионный аккумулятор. Следуйте всем инструкциям, указанным в данном руководстве, и на этикетке устройства. В противном случае Вы рискуете получить травму или материальный ущерб в результате пожара, взрыва, поражения электрическим током и других опасностей. Не обслуживается пользователем. Чтобы заменить аккумулятор, обратитесь в компанию Segway (стр. 21). Используйте только утвержденный зарядный кабель компании Ninebot или Segway. Используйте кабель правильно в пределах номинального диапазона. Всегда используйте источник питания, соответствующий ограниченным требованиям к источнику питания SELV и IEC 60950-1.08 09 6 Зарядка Багажный отсек является водостойким, но не водонепроницаемым. Он не защищает от чрезмерного количества воды

При полном заряде Segway S-PLUS индикатор на зарядном устройстве изменится с красного (зарядка) на зелёный (подзарядка). 7 Багажный отсек Открывание и закрывание: чтобы открыть, нажмите кнопку и потяните крышку; чтобы закрыть, сначала вставьте нижнюю часть крышки, затем нажмите на крышку до щелчка. Использование: сложите пульт дистанционного управления и камеру в багажный отсек, как показано на рисунке. Используйте удерживающий ремень для надежной фиксации.

Установите приложение и зарегистрируйтесь/войдите. Включите Segway S-PLUS. Мигающий значок Bluetooth указывает на то, что Segway S-PLUS ожидает подключения. Нажмите «Транспортное средство» (Vehicle) → «Поиск устройств» (Search device), чтобы подключиться к своему Segway S-PLUS. При успешном подключении Segway S-PLUS издаст звуковой сигнал. Значок Bluetooth перестанет мигать и останется гореть. Если Ваш Segway S-PLUS периодически подает звуковой сигнал, остановитесь и проверьте приложение (если оно связано) для получения дополнительной информации. Не подключайте зарядное устройство, если порт зарядки или зарядный кабель мокрые. Порт зарядки Откройте резиновую заглушку Вставьте вилку

CHARGING Vehicle N Fans Club Me Discover Существует риск безопасности при обучении езде на Segway S-PLUS. Перед первой поездкой прочтите «Инструкции по безопасности» и следуйте инструкции нового пользователя в приложении. В целях Вашей безопасности новый Segway S-PLUS не активирован и время от времени будет издавать звуковой сигнал при включении. Пока Segway S-PLUS не активирован, он поддерживает очень низкую скорость и чувствительность рулевого управления, и не рекомендован к использованию. Установите приложение на свое мобильное устройство (с Bluetooth 4.0 или выше), подключитесь к Segway S-PLUS через Bluetooth и следуйте инструкциям в приложении, чтобы активировать Ваш Segway S-PLUS и пройти обучение езде на нем. Сделайте сканирование QR-кода для загрузки приложения (iOS 8.0 или выше, Android™ 4.3 или выше).10 11 8 Обучение езде Первую поездку стоит проводить на открытой местности, попросив друзей Вам помочь. Всегда заступайте на Segway S-PLUS с задней стороны.

Плавно поместите одну ногу на коврик для ног, оставив другую ногу на земле, удерживая свой вес. Не нажимайте на рулевую колонку ногами.

Встаньте всем весом на Segway S-PLUS, распределив вес на обе ноги и расслабьтесь, смотря перед собой.

Осторожно наклоняйтесь вперед и назад, чтобы контролировать свое движение.

Чтобы повернуть, осторожно наклоняйтесь влево и вправо относительно рулевой колонки.

Постепенно переносите вес на Segway S-PLUS. Устройство подаст звуковой сигнал, уведомляя, что оно находится в режиме балансировки (Balance Mode). Медленно становитесь на Segway S-PLUS второй ногой. ≥ 12 ft. (4 m) ≥ 12 ft. (4 m) После активации приложение предоставит Вам инструкцию нового пользователя по обучению езде. Следуйте этим инструкциям, а также инструкциям данного руководства.

Для начала загрузите приложение на свое мобильное устройство. Приложение предоставит Вам инструкцию нового пользователя по обучению езде. В целях Вашей безопасности максимальная скорость Segway S-PLUS ограничена до 2,5 миль/ч (4 км/ч) до тех пор, пока вы не изучите инструкцию нового пользователя. После завершения курса нового пользователя скорость будет ограничена до 6,2 миль/ч (10 км/ч) первые 0,6 мили (1 км), после чего Вы сможете отключить ограничитель скорости через приложение и достичь максимальной скорости Segway S-PLUS (см. Технические характеристики). Надевайте одобренный шлем и другое защитное снаряжение, чтобы свести в минимуму риск получения травм. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Пользователь должен весить 55-200 фунтов (25-100 кг) и иметь рост 4'3 "-6'6" (130-200 см). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ0

Не ездите на общественных дорогах, автомагистралях и автострадах. Не ускоряйтесь, когда Segway S-PLUS наклоняется назад или звучит сигнал тревоги (ограничитель скорости). Не пытайтесь превысить нормы допустимого значения скорости. Избегайте резкого ускорения или торможения. Не наклоняйтесь более чем на 5°. Не ускоряйтесь/замедляйтесь более чем на 2,5 миль/ч/с (4 км/ч/с). Segway S-PLUS предназначен только для одного пользователя. Не катайтесь на нем по двое и не берите пассажиров. Не катайтесь вместе с ребенком. Избегайте резкого смещения веса и не раскачивайтесь назад и вперед. Не катайтесь по ямам, бордюрам, ступенькам или другим препятствиям.

Предупреждения Берегите голову при проезде через дверные проемы. Избегайте контактов шин/колёс с препятствиями/помехами. При езде по небольшим буграм или неровной местности поддерживайте умеренную скорость 2-6 миль/ч (3-10 км/ч) и держите колени согнутыми. Не двигайтесь слишком медленно или слишком быстро; в противном случае Вы можете потерять контроль и упасть. Избегайте склонов с углом более 15°. Не проезжайте через лужи или другие водные объекты. Не позволяйте устройству

Прежде чем пытаться ездить на Segway S-PLUS, Вам следует ознакомиться с предупреждениями и инструкциями по безопасной езде, предоставленными в данном руководстве. Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезным травмам в результате потери баланса, тяги и/или контроля, столкновения и падения.15 Энергосберегающий

В случае, если Segway S-PLUS включен, но на нем нет пользователя, активируется режим энергосбережения (Power Assist Mode). Управляйте Segway S-PLUS на гладких поверхностях с помощью рулевой колонки. Не направляйте его вверх по лестнице, по выбоинам, по большим трещинам/неровным поверхностям или по другим препятствиям; объезжайте препятствия или переносите Segway S-PLUS через них, как показано выше. Режим следования Режим дистанционного

Если Вы не хотите ездить, используйте режим следования (Follow Mode), чтобы Segway S-PLUS ездил за Вами. Нажмите на кнопку «Следование» (Follow) на пульте управления, чтобы включить/отключить режим следования (Follow Mode). Вам не нужно сгибаться в неудобные позиции, чтобы направить Segway S-PLUS объехать препятствия. Переместите джойстик на пульте управления, чтобы Segway S-PLUS самостоятельно объехал препятствие.

  • Если Ваше мобильное устройство или пульт дистанционного управления находится за пределами диапазона, Segway S-PLUS перестанет двигаться. Однако будьте осторожны: если Segway S-PLUS находится на любом типе склона, он может продолжать двигаться или даже потерять контроль и причинить серьезную травму или материальный ущерб.
  • Не используйте режим следования (Follow Mode) или режим дистанционного управления (Remote Control Mode) в людных районах или в местах, где существует потенциальный риск возникновения опасности для людей или имущества. Кроме того, в режиме дистанционного управления (Remote Control Mode), всегда держите устройство в поле зрения.
  • Не используйте устройство Segway S-PLUS для преследования людей, животных, автомобилей и т.д. в режиме дистанционного управления (Remote Control Mode).

В режиме дистанционного управления (Remote Control Mode) максимальная скорость по умолчанию составляет 3 миль/ч (5 км/ч), однако Вы можете изменить максимальную скорость в приложении.

В целях Вашей безопасности мощность двигателя отключается, когда Segway S-PLUS поднимается над землей в режиме балансировки (Balance Mode). При опускании на землю устройство снова начинает балансировать. Не поднимайте Segway S-PLUS за крылья или основную раму; Вы рискуете защемить или повредить пальцы/руки. Поднимайте Segway S-PLUS за рулевую колонку, как показано выше. Не катайтесь по поверхностям с низким сцеплением (включая такие поверхности, как: влажная земля, рыхлый песок, гравий, лед, но не ограничиваясь ими). Не пытайтесь делать какие-либо трюки. Всегда держите обе ноги на ковриках. Сохраняйте соприкосновение с землей. Не прыгайте и не пытайтесь совершать трюки. Предупреждение Прежде чем пытаться ездить на Segway S-PLUS, Вам следует ознакомиться с предупреждениями и инструкциями по безопасной езде, предоставленными в данном руководстве. Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезным травмам в результате потери баланса, тяги и/или контроля, столкновения и падения. 10 Особенности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!17 [1] Типичный диапазон: протестирован при полной мощности, весе 154 фунта (70 кг), температуре 77 ° F (25°C), средняя скорость на тротуаре - 9,3 миль/ч (15 км/ч). [2] Непрерывная мощность разряда: протестирована при полной мощности при температуре 77 ° F (25°C). Значение изменяется в зависимости от температуры и оставшейся емкости аккумулятора. Пример: мощность непрерывного разряда падает до ~ 80% от максимального значения при оставшейся емкости аккумулятора в 10%, а непрерывная мощность разряда падает до ~ 70% от максимального значения при 32 ° F (0°C). 12 Технические характеристики Пункт Параметры N4M350

Рекомендуемый возраст Требуемый рост

Максимальная скорость Типичный диапазон [1] Максимальный наклон Аккумулятор

Время зарядки 22.7×11.0×24.4 дюйма (577×280×620 мм) 55–220 lbs (25–100 kg) 16-60 лет 23.4×18.1×13.2 дюймов (595×460×335 мм) Дорожное покрытие, грунт, склоны < 15°, препятствия < 0.4 дюйма (1 см), щели/пробелы < 1.2 дюйма (3 см) Типы поверхностей, предназначенных для езды Рабочая температура Температура хранения Рейтинг IP Номинальное напряжение Максимальное напряжение зарядки Температура зарядки Номинальная мощность Непрерывная мощность разряда [2] Система управления аккумулятором Номинальная мощность Максимальная мощность 14–104°F (-10–40°C) -4–122°F (-20–50°C) IP54 32–104°F (0–40°C) 51 VDC

329 Wh 1530 W Защита от перенапряжения, низкого напряжения, короткого замыкания и перегрева. Автоматический режим сна и автоматическое пробуждение. 800×2 W 400×2 W 4 часа

Очистка и хранение устройства Segway S-PLUS Используйте мягкую влажную ткань, чтобы протирать основную раму. Трудно отмывающуюся грязь можно удалить с помощью зубной щетки и пасты, затем протерев шток мягкой влажной тканью. Царапины на пластмассовых деталях могут быть отполированы специальной мелкой абразивной бумагой.

Не мойте Segway S-PLUS жидкостями, в составе которых есть спирт, бензин, ацетон и другие едкие/летучие растворители. Эти вещества могут повредить внешний вид и внутреннюю структуру Вашего Segway S-PLUS. Не используйте мойку высокого давления и не мойте Segway S-PLUS с помощью шланга высокого давления. Давление в шинах Накачивайте шины до 45-50 фунтов на квадратный дюйм. Накачивайте обе шины одинаково. Обслуживание аккумулятора Не храните и не заряжайте аккумулятор при температуре выше установленных пределов (см. «Технические характеристики»). Не выбрасывайте и не ломайте аккумулятор. Руководствуйтесь местными законами и правилами, касательно утилизации и/или переработки аккумуляторов. Правильное обслуживание аккумулятора способствует его качественной работе даже после многих миль езды. Заряжайте аккумулятор после каждой поездки и избегайте полного разряда. С целью поддержания производительности и диапазона аккумулятора в хорошем состоянии, производите зарядку при комнатной температуре (70°F [22°C]); использование аккумулятора при температуре ниже 32°F (0°C) может снизить его диапазон и производительность. Как правило, при температуре -4°F (-20°C) диапазон может быть вдвое меньше, чему у того же аккумулятора при температуре 70°F (22°C). При повышении температуры аккумулятор восстановится. Более подробная информация доступна в приложении.

Как правило, полностью заряженная батарея сохраняет заряд в течение 120-180 дней в режиме ожидания. Не забывайте заряжать аккумулятор после каждого использования. При полностью разряженном аккумуляторе велик риск его повреждения. Электроника внутри аккумулятора записывает состояние заряда батареи; ущерб, вызванный чрезвычайным разрядом или недостаточным зарядом, не будет покрываться Ограниченной гарантией. 11 Техническое обслуживание Не пытайтесь разбирать аккумулятор. Риск возникновения пожара. Данные элементы не обслуживаются пользователем. Не катайтесь на Segway S-PLUS, если температура окружающей среды находятся за пределами рабочей температуры устройства (см. «Технические характеристики»), т. к. низкая/высокая температура ограничивает максимальную мощность/крутящий момент. Это может привести к травме или материальному ущербу из-за скольжения или в результате падения. Перед очисткой, убедитесь, что Segway S-PLUS выключен, зарядный кабель отсоединен, а порт зарядки плотно закрыт резиновым колпачком; иначе Вы можете подвергнуть себя удару током или повредить электронные компоненты. Храните Ваш Segway S-PLUS в прохладном сухом месте. Не храните его на открытом воздухе в течение продолжительного времени. Воздействие солнечных лучей и экстремальных температур (как высоких, так и низких) ускорит процесс старения пластмассовых компонентов и может сократить срок службы батареи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ13 Товарный знак и правовое заявление Свяжитесь с нами, если у Вас возникли проблемы, связанные к использованием, техобслуживанием, безопасностью или ошибками работы Segway S-PLUS.

Segway Inc. 14 Technology Drive, Bedford, NH 03110, США Тел: 1-603-222-6000 Факс: 1-603-222-6001 Бесплатная линия: 1-866-473-4929 E-mail продаж: customeroperation@segway.com E-mail обслуживания: technicalsupport@segway.com Вебсайт: www.segway.com Европа, Средний Восток и Африка: Segway Europe B.V. Hogehilweg 8, 1101CC Амстердам, Нидерланды E-mail обслуживания: service@segway.eu.com Вебсайт: www.segway.com Имейте при себе серийный номер Вашего устройства Segway S-PLUS при обращении в компанию Segway. Вы можете найти серийный номер на пластине скольжения на нижней части Вашего Segway S-PLUS или в приложении под строкой «Дополнительные настройки» (More Settings) -> «Основная информация» (Basic Information). 14 Контакты

32–104°F (0–40°C) Зарядное устройство Номер модели Производитель

Номинальная мощность Входное напряжение Выходное напряжение Выходной ток Температура зарядки 120 W HT-A10-120W-58.8V 100-240 VAC

Номер модели Номинально напряжение Рабочая температура Температура хранения Емкость аккумулятора N4MZ68 680 mAh

Входное напряжение 5 VDC 14–122°F (-10 °C– 50 °C) 14–113°F (-10 °C– 45 °C) Segway является торговой маркой компании Segway Inc., зарегистрированной в США и других странах; Ninebot является торговой маркой компании Ninebot (Tianjin) Tech Co. Ltd., зарегистрированной в США и других странах; Android, Google Play и логотип Google Play являются торговыми марками компании Google Inc.; Apple и логотип Apple являются торговыми марками компании Apple Inc., зарегистрированной в США и других странах. App Store является обслуживающей маркой компании Apple Inc., зарегистрированной в США и других странах. Соответствующие владельцы оставляют за собой права на их товарные знаки, упомянутые в данном руководстве. Segway S-PLUS распространяется на соответствующие патенты. Для получения информации о патентах перейдите по адресу: http://www.segway.com. Мы попытались включить в данное руководство описания и инструкции для всех функций Segway S-PLUS. Однако вследствие того, что характеристика изделия постоянно улучшается, ваш Segway S-PLUS может немного отличаться от представленного в данном документе. Посетите приложение Apple App Store (iOS) или Google Play Store (Android), чтобы загрузить и установить приложение для Segway S-PLUS. Обратите внимание на то, что у компании Segway есть несколько моделей Segway и Ninebot с разными функциями, некоторые из упомянутых в данном руководстве могут не соответствовать вашему устройству. Производитель оставляет за собой право изменять документацию, а также дизайн и функциональность продукции Segway S-PLUS без предварительного уведомления. © 2019 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Все права защищены. APAC: Ninebot Inc. E-mail продаж: segwayapac@segway.com E-mail обслуживания: segwayasia@segway.com service@ninebot.com Вебсайт: www.segway.com www.ninebot.com20 21 Приложение 1: Использование камеры (продается отдельно) Кнопка подключения к кардану

Исходный угловой регулятор

Благодаря камере Ваш Segway S-PLUS сможет делать фотографии и снимать видео. Используйте Segway S-PLUS в качестве наземного дрона, создавая яркие, динамичные фотографии и видео. В режиме по умолчанию используйте пульт дистанционного управления, чтобы управлять Вашим Segway S-PLUS, фотографировать и записывать видео. Вы также можете подключить камеру к пульту дистанционного управления или зафиксировать ее в определенном положении, в то время как Ваш Segway S-PLUS будет перемещаться. Еще больше удовольствия в изучении нового. Обзаведитесь своим персональным фотографом! Сделайте сканирование QR-кода для получения дополнительной информации. Установите камеру на Ваш Segway S-PLUS и отрегулируйте исходный угол.

Фото- и видеосъёмка; широкоугольные изображения; пульт дистанционного управления; возможность предварительного просмотра и передача через приложение; высокое качество видео с разрешением 1920*1080/60 к/с; совместимо с картой TFlash (Micro-SD). Высокоточный 3-осевой стабилизатор. Приложение 2: Использование Segway S-PLUS + камера 1. Используйте Segway S-PLUS в режиме дистанционного управления (Remote Control Mode), чтобы делать фото- и видеосъёмку в реальном времени, или приведите устройство в режим следования (Follow Mode). 2. Траектория съёмки: используя расширенные функции приложения, пользователь может установить траекторию съёмки вручную или автоматически записать путь своего Segway S-PLUS во время поездки на нем, или управляя им с помощью пульта дистанционного управления. Затем просто повторите путь и запишите отличное видео.