Tripp Lite PDUMH32HVATNET - Multiprise

PDUMH32HVATNET - Multiprise Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDUMH32HVATNET Tripp Lite au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Tripp Lite PDUMH32HVATNET - page 45
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tripp Lite

Modèle : PDUMH32HVATNET

Catégorie : Multiprise

Caractéristiques techniques Multiprise PDU avec 32 prises C13, 1U de hauteur, 230V, 16A
Utilisation Idéale pour les centres de données, les serveurs et les environnements informatiques
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions et l'état des prises; nettoyage des ports recommandé
Sécurité Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité électrique
Informations générales Compatible avec les racks standard, installation facile, garantie limitée

FOIRE AUX QUESTIONS - PDUMH32HVATNET Tripp Lite

Quelle est la capacité de charge maximale de la multiprise Tripp Lite PDUMH32HVATNET ?
La capacité de charge maximale de la multiprise Tripp Lite PDUMH32HVATNET est de 32 A.
Comment réinitialiser la multiprise en cas de surcharge ?
Pour réinitialiser la multiprise, débranchez-la de la prise murale, attendez quelques secondes, puis rebranchez-la.
Puis-je utiliser cette multiprise à l'extérieur ?
Non, la multiprise Tripp Lite PDUMH32HVATNET est conçue pour une utilisation en intérieur seulement.
Comment puis-je monter la multiprise sur un rack ?
La multiprise est équipée de trous de montage pour un montage facile sur un rack standard de 19 pouces.
La multiprise a-t-elle une protection contre les surtensions ?
Oui, la Tripp Lite PDUMH32HVATNET est équipée d'une protection contre les surtensions pour protéger vos appareils connectés.
Comment vérifier l'état de la multiprise ?
L'état de la multiprise peut être vérifié à l'aide des indicateurs LED qui montrent si elle est sous tension ou si une alarme de surcharge est active.
Est-ce que la multiprise dispose d'un port réseau ?
Oui, la Tripp Lite PDUMH32HVATNET est dotée de ports réseau pour permettre la gestion à distance.
Quel type de câble d'alimentation est recommandé pour cette multiprise ?
Il est recommandé d'utiliser un câble d'alimentation de type C13 compatible avec les spécifications de la multiprise.
Comment puis-je configurer la gestion à distance ?
Pour configurer la gestion à distance, connectez la multiprise à votre réseau via le port Ethernet et suivez les instructions du manuel d'utilisation.
Que faire si un port de la multiprise ne fonctionne pas ?
Si un port ne fonctionne pas, vérifiez d'abord si la multiprise est sous tension et si elle n'a pas été surchargée. Essayez de brancher un autre appareil sur ce port.

Téléchargez la notice de votre Multiprise au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDUMH32HVATNET - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDUMH32HVATNET de la marque Tripp Lite.

MODE D'EMPLOI PDUMH32HVATNET Tripp Lite

AGAC8033 • AGAC8034 • AGAC8110 • AGAC8073 • AG-0150 • AG-0151

  • Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales. 23-08-080 93-3E43_RevB45 TrippLite.Eaton.com/support Copyright © 2023 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartOnline est une marque déposée de Tripp Lite. Importantes consignes de sécurité 46 Aperçu de l'ensemble des fonctionnalités 48 Installation 48 Montage de l’unité de distribution d’alimentation (PDU) 48 Connexion de l’unité de distribution d’alimentation (PDU) 51 Caractéristiques 53 Diagrammes des voyants à DEL 59 Configuration et fonctionnement 63 Commutateur de transfert automatique 63 Entretien 65 Garantie 66 English 1 Español 23 Русский 67 Deutsch 89 Manuel du propriétaire Unité de distribution d'alimentation (PDU) à commutateur de transfert automatique Modèles : PDUMH30AT, PDUMH30ATNET, PDUMNH30AT2, PDUMH30HVAT, PDUMH30HVATNET, PDUMNH30HVAT2, PDUMH32HVAT,

PDUMH32HVATNET, PDUMNH32HVAT2

Numéros de modèle de l'agence :

AGAC8033 • AGAC8034 • AGAC8110 • AGAC8073 • AG-0150 • AG-015146

Importantes consignes de sécurité

CONSERVER CES DIRECTIVES

Ce manuel contient des instructions et des mises en garde que vous devez respecter durant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce produit. Le non-respect de ces instructions et mises en garde annulera la garantie du produit.

  • La PDU fournit des prises multiples pratiques, mais elle ne FOURNIT PAS de protection contre les surtensions ou les bruits de ligne pour l'équipement connecté.
  • La PDU est conçue pour être utilisée à l'intérieur uniquement, dans un environnement contrôlé, à l'écart de l'excès d'humidité, des températures extrêmes, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
  • Maintenir la température intérieure ambiante entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
  • La PDU doit être installée par un technicien qualifié seulement.
  • Cette tâche doit être confiée uniquement à des personnes formées ou qualifiées pour utiliser ce dispositif. Quiconque n'étant pas formé ou qualifié ne doit pas utiliser ce dispositif à moins d'être sous la surveillance de quelqu'un étant correctement formé ou qualifié pour le faire.
  • Ne pas tenter de monter la PDU sur une surface précaire ou instable.
  • Installer conformément aux codes locaux de l'électricité. S'assurer d'utiliser la bonne protection contre les surintensités pour l'installation, conformément aux valeurs nominales de la fiche et de l'équipement.
  • Branchez la PDU à une prise de courant à une prise de courant qui est conforme aux codes de bâtiment locaux et qui est dûment protégée contre les courants excessifs, les courts-circuits et les défauts à la terre.
  • Les prises électriques qui alimentent l'équipement doivent être installées à proximité de l'équipement et être facilement accessibles.
  • Ne pas connecter la PDU dans une prise non mise à la masse ou des rallonges électriques ou des adaptateurs qui éliminent la connexion à la masse.
  • S'assurer de fournir un dispositif de déconnexion local pour tous les modèles qui sont installés en permanence sans fiche facilement accessible.
  • Ne jamais essayer d'installer un équipement électrique pendant un orage.
  • L'équipement individuel connecté à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale des prises individuelles de la PDU.
  • La charge totale connectée à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale maximum pour la PDU.
  • Ne pas tenter de modifier la PDU, y compris les fiches d'entrée et les câbles d'alimentation.
  • Ne pas percer ou tenter d'ouvrir une quelconque partie du boîtier de la PDU. Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
  • Ne pas tenter d'utiliser la PDU si une de ses pièces est endommagée.47 Importantes consignes de sécuritép
  • Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa sécurité ou son efficacité.
  • La tolérance du secteur CA de cet équipement est : +6/-10 %.1A

Installation Montage de l’unité de distribution d’alimentation (PDU) L’unité de distribution d’alimentation (PDU) peut être montée sur un bâti 2U ou sur une surface (p. ex. sur un mur, sur un bureau ou sous un comptoir). Remarque : L’utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d’effectuer l’installation. L’unité PDU et la quincaillerie incluse sont conçues pour des types de bâti et boîtier courants et peuvent ne pas convenir à toutes les applications. Montage en bâti 2U

Fixez les supports de montage inclus aux côtés de l’unité PDU à l’aide des vis fournies.

Après avoir attaché les supports, placez l’unité PDU dans le bâti et installez quatre vis fournies par l’utilisateur à travers les trous des supports et dans les rails du bâti. Aperçu de l'ensemble des fonctionnalités Numéro de modèle Contrôle de la prise (oui/non)? Indicateur à DEL de la prise (oui/non)? Expédié avec une fente SNMP (oui/non)? Expédié avec une carte SNMP installée (oui/non)? PDUMH30AT Non Non Non Non PDUMH30ATNET Oui Oui Oui Oui PDUMNH30AT2 Non Non Oui Oui PDUMH30HVAT Non Non Non Non PDUMH30HVATNET Oui Oui Oui Oui PDUMNH30HVAT2 Non Non Oui Oui PDUMH32HVAT Non Non Non Non PDUMH32HVATNET Oui Oui Oui Oui PDUMNH32HVAT2 Non Non Oui Oui2B

Montage mural (pas applicable à la série AG-0151 pour PDUMH32HVAT, PDUMNH32VAT2 ou PDUMH32HVATNET)

Fixez un des support de montage inclus au mur au moyen de vis fournies par l'utilisateur. Assurez- vous que les vis et tout autre quincaillerie utilisées sont appropriées à la surface murale.

Fixez un support de montage à l’unité de distribution de l’alimentation (PDU) au moyen des vis incluses.

Placez l'unité de distribution d'alimentation (PDU) sur le support mural et sécurisez l'unité au support et au mur tel qu'indiqué. Installation50

Fixez les supports de montage inclus aux côtés de l’unité PDU à l’aide des vis fournies. Remarque : Si vous devez changer l’orientation de l’unité PDU afin qu’elle corresponde à la surface de montage, tournez les supports de montage en incréments de 90 ° comme requis avant de la fixer.

Montez l’unité PDU sur une surface stable en insérant quatre vis fournies par l’utilisateur à travers les trous des supports, puis dans les trous de montage appropriés. Assurez-vous que la surface de montage et les vis sont capables de supporter le poids combiné de l’unité PDU et tout cordon d’équipement attaché.

Fixez les supports de rétention de cordon (facultatif) : Fixez les supports de rétention de cordon à l’unité PDU à l’aide des vis fournies. Installation1 Vers le système UPS Vers le système UPS

Connexion de l’unité de distribution d’alimentation (PDU) Remarque : La PDU dispose de deux entrées de courant alternatif : Primaire et secondaire. Le cordon alimentation d’entrée primaire est fixé en permanence à l’arrière de la PDU.

Brancher les fiches d'entrée de la PDU : Brancher la fiche d'entrée principale

dans une source principale d'alimentation CA mise à la terre (120 V pour PDUMH30AT, PDUMNH30AT2 et PDUMH30ATNET; 200 à 240 V pour PDUMH30HVAT, PDUMNH30HVAT2, PDUMH30HVATNET, PDUMH32HVAT, PDUMNH32HVAT2 et PDUMH32HVATNET), telle qu'un onduleur SmartOnline

de Tripp Lite. Dans des conditions de fonctionnement normales, l'onduleur distribuera de l'alimentation CA depuis la source d'entrée principale. Brancher la fiche d'entrée secondaire

dans une source alternative d'alimentation CA mise à la terre (120 V pour PDUMH30AT, PDUMNH30AT2 et PDUMH30ATNET; 200 à 240 V pour PDUMH30HVAT, PDUMNH30HVAT2, PDUMH30HVATNET, PDUMH32HVAT, PDUMNH32HVAT2 et PDUMH32HVATNET). Pour assurer le bon fonctionnement du commutateur de transfert automatique, ne pas brancher l'entrée secondaire dans la même source d'alimentation que l'entrée principale. La PDU distribuera l'alimentation CA depuis l'entrée secondaire uniquement si l'entrée principale devient non disponible à cause d'une coupure de courant ou d'un problème au niveau de la qualité de l'alimentation. (Consulter la section Configuration et fonctionnement pour en savoir plus au sujet de la fonction du commutateur de transfert automatique.) Installation2

Modèle PDUMH30AT montré Modèle PDUMH30AT montré

Connecter l’équipement à la PDU : Ne pas dépasser la capacité de charge de la PDU. Ampèremètres : La totalité du courant électrique utilisée par la PDU sera affichée en ampères au compteur numérique. Chaque sortie dispose d›une DEL verte qui s›allume quand la sortie reçoit du courant CA.

Support de rétention de cordon (facultatif) : Si vous avez connecté les supports de rétention de cordon à l’unité PDU, attachez le cordon d’alimentation de chaque équipement à un support de rétention de cordon en faisant une boucle et en la fixant à un point d’attache à l’aide d’une des attaches de câble fournies. Assurez-vous que chaque cordon d’alimentation peut être débranché de l’unité PDU sans avoir à enlever l’attache de câble.53 Caractéristiques Bank 1Bank 2Output BreakerBank 1Output BreakerBank 2Config Port20A Max load per bankOutlet type C19/16A, C13/10A Primary Input Secondary Input Bank

Cordon de l'entrée principale Le cordon est attaché en permanence à la PDU et comporte une fiche à verrouillage par rotation NEMA L5-30P (PDUMH30AT, PDUMNH30AT2 et PDUMH30ATNET) ou NEMA L6-30P (PDUMH30HVAT, PDUMNH30HVAT2 et PDUMH30HVATNET) ou une fiche IEC 309 32A (PDUMH32HVAT, PDUMNH32HVAT2 et PDUMH32HVATNET).

Cordon de l'entrée secondaire Le cordon est attaché en permanence à la PDU et comporte une fiche à verrouillage par rotation NEMA L5-30P (PDUMH30AT, PDUMNH30AT2 et PDUMH30ATNET) ou NEMA L6-30P (PDUMH30HVAT, PDUMNH30HVAT2 et PDUMH30HVATNET) ou une fiche IEC 309 32A (PDUMH32HVAT, PDUMNH32HVAT2 et PDUMH32HVATNET).

Prises commutées (PDUMH30ATNET, PDUMH30HVATNET, PDUMH32HVATNET) : Lors du fonctionnement normal, les sorties distribuent une alimentation CA à l'équipement branché. Les prises NEMA 5-15/20R, L5-30R, IEC 320 C13, IEC 320 C19 et L6-30R peuvent être commutées sous tension et hors tension via un contrôle logiciel. Lorsqu'une prise est sous tension, le témoin à DEL lui étant associé s'allume. Prises non commutées (PDUMH30AT, PDUMNH30AT2, PDUMH30HVAT, PDUMNH30HVAT2, PDUMH32HVAT, PDUMNH32HVAT2) : Les prises NEMA 5-15/20R, L5-30R, IEC 320 C13, IEC 320 C19 et L6-30R sont alimentées d'une des sources d'entrée, mais ne sont pas individuellement commutables. Prises IEC 320 C13 (PDUMH30HVAT, PDUMNH30HVAT2, PDUMH30HVATNET, PDUMH32HVAT, PDUMNH32HVAT2 & PDUMH32HVATNET) : 10 A (200 à 240 V) Prises IEC 320 C19 (PDUMH30HVAT, PDUMNH30HVAT2, PDUMH30HVATNET, PDUMH32HVAT, PDUMNH32HVAT2 & PDUMH32HVATNET) : 16 A (200 à 240 V)

Port d’usine : Ce port est réservé pour la configuration en usine uniquement par du personnel autorisé par le fabricant. Ne rien connecter à ce port.57 Caractéristiques

Écran numérique à DEL et Indicateur de charge (ampèremètre)

Écran numérique à 3 chiffres : affiche les valeurs de l'intensité de courant, kilowatt ou tension mesurées ou calculées.

Bouton Enter (saisir) : Ce bouton permet de défiler à travers les options DISPLAY (affichage) et CONFIGURATION. Quand l'appareil se trouve en mode DISPLAY (affichage), le fait d'appuyer brièvement permet à l'affichage de passer de AMPS, à KW et à VOLTS. Quand l'appareil se trouve en mode CONFIGURATION, une pression prolongée permet de changer les éléments de configuration (TEMPERATURE (température), AUTO SCROLL (défilement automatique, LED BRIGHTNESS (luminosité des voyants à DEL)). Le fait d'appuyer simultanément sur le bouton Mode et Enter (saisir) permet d'afficher l'adresse IP de l'appareil (certaines modèles).

Bouton Mode : Le fait d'appuyer brièvement sur ce bouton permet de revenir par cycle parmi chacun des modes (PRINCIPAL, SECONDAIRE, BANC, TEMP*, HUMIDITÉ*) de la catégorie actuelle (DISPLAY (affichage) ou CONFIGURATION) pour les entrées principale et secondaire. Appuyer longuement permet de passer de DISPLAY (affichage) à CONFIGURATION. Le fait d'appuyer simultanément sur le bouton Mode et Enter (saisir) permet d'afficher l'adresse IP de l'appareil (modèles avec WEBCARDLX installé). *TEMP/HUMIDITY (température/humidité) disponible uniquement si le module ENVIROSENSE en option est attaché.

Voyants à DEL d'entrée active : Indiquent si la sortie est alimentée par l'entrée principale ou secondaire.

Affichage à 2 chiffres : Indique si la valeur affichée sur l'affichage à 3 chiffres représente entrée principale, entrée secondaire, banc, temperature ou humidité. Modes d'affichage : P : L'affichage à 3 chiffres affiche les données liées à l'entrée CA principale. (Les voyants à DEL de l'appareil dictent quelles données sont affichées.) S : L'affichage à 3 chiffres affiche les données liées à l'entrée CA secondaire. (Les voyants à DEL de l'appareil dictent quelles données sont affichées.) b ‘n’ : L'affichage à 3 chiffres affiche les données liées au banc de sortie. nombre (‘n’). t ‘n’ : L'affichage à 3 chiffres affiche la temperature du capteur (‘n’). (Les appareils pour F ou C sont configurés en mode CONFIGURATION.) h ‘n’ : L'affichage à 3 chiffres affiche l'humidité pour le capteur (‘n’). ACTIVE INPUT PRIMARY SECONDARY AMP b = BANKt = TEMPh = HUMIDITYP = PRIMARYS = SECONDARY VOLT

A58 Caractéristiques

Voyants à DEL de l'appareil : Les voyants à DEL AMPS, KW et VOLT sont utilisés pour illustrer les unités des données affichées sur l'affichage à 3 chiffres. Voyant à DEL Amp : Lorsque ce voyant est sélectionné, la charge est affichée en ampères sur l'affichage à 3 chiffres. Voyant à DEL kW : Lorsque ce voyant est sélectionné, la charge est affichée en kilowatts sur l'affichage à 3 chiffres. Voyant à DEL Volt : Lorsque ce voyant est sélectionné, la tension est affichée sur l'affichage à 3 chiffres.

Disjoncteurs de circuit de sortie : Deux disjoncteurs de circuit protègent l’équipement branché à chaque barre de charge contre les surcharges. Si un disjoncteur se déclenche, le circuit est surchargé et vous devez réduire la charge branchée à la barre de charge du disjoncteur de circuit. Appuyez sur le bouton du disjoncteur de circuit pour réinitialiser et rétablir l’alimentation.

Prise de terre : Te permet de relier un fil de masse écrit par l›utilisateur entre la PDU et n›importe quel équipement qui exige un au sol de châssis.

Support de rétention de cordon (installation facultative) : Lorsqu’ils sont installés sur l’unité PDU, les supports de rétention de cordon offrent des points d’attache solides pour les cordons d’alimentation de l’équipement branché.

Carte de gestion du réseau (PDUMH30ATNET, PDUMNH30AT2, PDUMH30HVATNET, PDUMNH30HVAT2, PDUMH32HVATNET, PDUMNH32HVAT2) : La WEBCARDLX pour accessoires permet d'utiliser la PDU comme un dispositif géré par le réseau, accessible via la plateforme de gestion de réseau SNMP, un navigateur Web, SSH ou Telnet. Pour obtenir plus de renseignements, se référer au manuel de l'utilisateur de la WEBCARDLX inclus avec ce produit. Manchons de fiche C14 (facultatif) : Utiliser les manchons en plastique C14 inclus pour retenir les fiches aux prises de courant. Fixer le manchon à la fiche en s’assurant que les languettes de préhension demeurent à l’extérieur de la fiche et qu’il repose solidement en place. Pour débrancher correctement l’équipement, utiliser les languettes de préhension pour retirer la fiche et le manchon de la prise de courant. Manchons de fiche C20 (facultatif) : Utiliser les manchons en plastique C20 inclus pour retenir les fiches aux prises de courant. Fixer le manchon à la fiche en s’assurant que les languettes de préhension demeurent à l’extérieur de la fiche et qu’il repose solidement en place. Pour débrancher correctement l’équipement, utiliser les languettes de préhension pour retirer la fiche et le manchon de la prise de courant.59 Diagrammes des voyants à DEL Articles à défilement auto- matique (voir la note 6) Modes d'affichage Mesures de la source principale Mesures de la source secondaire Mesures des bancs Nombre de bancs disponibles (Varie selon le modèle) Remarque 1 : Appuyer sur le bouton Mode pour passer au mode d'afchage suivant (movement vertical sur le présent document). Veuillez noter que le sous-mode Amps, kW ou Volt sera enregistré. Remarque 2 : Appuyer sur le bouton Enter (saisir) pour passer au sous-mode suivant (movement horizontal sur le présent document). Remarque 3 : Les voyants à DEL d'entrée active vont toujours indiquer la source actuelle alimentant la charge. (Toutes les images données en exemple ci-dessus assument que la source actuellement sélectionnée est la source principale, veuillez noter que si c'est la source secondaire qui est sélectionnée, ce voyant à DEL s'allumerait et l'intensité du voyant à DEL principal s'affaiblirait. Si aucune des deux sources n'est valide, alors l’intensité des témoins à DEL de la source principale et secondaire s'affaiblirait). Remarque 4 : Appuyer et maintenir les boutons Mode et Enter (saisir) pendant 2 secondes pour afcher l'adresse IP de la carte SNMP connectée. Remarque 5 : Appuyer et maintenir le bouton MODE pendant 2 seconds pour passer aux modes Control (contrôle) (Cela permet de passer au PREMIER mode de contrôle). Remarque 6 : Lorsque Auto Scroll (délement automatique) est actif, après 10 seconds d'inactivité, l'écran va continuellement passer de amps, kW et volts de la source principale à amps, kW et volts de la source secondaire, puis revenir à amps de la source principale. Vers Next (suivant) Écran60 Diagrammes des voyants à DEL Modes d'affichage Mode d'affichage de la température (Disponible uniquement si EnviroSense est connecté) Le nombre de capteurs dépend du modèle d'EnviroSense utilisé. Mode d'affichage de l'humidité (Disponible uniquement si EnviroSense est connecté) Le nombre de capteurs dépend du modèle d'EnviroSense utilisé. Remarque 1 : Appuyer sur le bouton Mode pour passer au mode d'afchage suivant (movement vertical sur le présent document). Veuillez noter que le sous-mode Amps, kW ou Volt sera enregistré. Remarque 2 : Appuyer sur le bouton Enter (saisir) pour passer au sous-mode suivant (movement horizontal sur le présent document). Remarque 3 : Les voyants à DEL d'entrée active vont toujours indiquer la source actuelle alimentant la charge. Remarque 4 : Appuyer et maintenir les boutons Mode et Enter (saisir) pendant 2 secondes pour afcher l'adresse IP de la carte SNMP connectée. Remarque 5 : Appuyer et maintenir le bouton MODE pendant 2 seconds pour passer aux modes Control (contrôle). (Cela permet de passer au PREMIER mode de contrôle.) Vers Previous (précédent) Écran61 Diagrammes des voyants à DEL Affichage de l'adresse IP Remarque 1 : Afchage de l'adresse IP : les trois chiffres du haut vont afcher « IP ». Les 2 chiffres dans le coin inférieur droit vont afcher un chiffre de l'adresse IP à la fois séparé par des espaces blancs pour identier chaque chiffre. Les virgules décimales et les deux-points seront afchés sous forme de traits d'union. (Veuillez noter que le présent écran accueille les addresses IPv4 ET IPv6.) Remarque 2 : L'écran va automatiquement revenir au mode dans lequel il se trouvait avant d'afcher l'adresse IP.62 Diagrammes des voyants à DEL HOLD HOLD HOLD HOLD

HOLD Modes de contrôle Configuration en Celsius ou en Fahrenheit (Affichée uniquement si EnviroSense est connecté) Remarque 1 : Appuyer sur le bouton Mode pour passer au mode d'afchage suivant (movement vertical sur le présent document). Veuillez noter que le sous-mode Amps, kW ou Volt sera enregistré. Remarque 2 : Appuyer et MAINTENIR le bouton Enter (saisir) pendant 2 seconds pour changer la conguration. L'appareil est conguré pour la conguration qui est afchée (movement horizontal sur le présent document). Remarque 3 : Les voyants à DEL d'entrée active vont toujours indiquer la source actuelle alimentant la charge. Remarque 4 : Appuyer et maintenir les boutons Mode et Enter (saisir) pendant 2 secondes pour afcher l'adresse IP de la carte SNMP connectée Remarque 5 : Appuyer et maintenir le bouton MODE pendant 2 seconds pour passer aux modes Display (afchage). (Cela permet de passer au PREMIER mode de contrôle.) Remarque 6 : L'écran C-F permet de congurer l'appareil pour afcher Celsius ou Fahrenheit. Ce mode sera omis si Envirosense n'est pas connecté. (Les changements seront enregistrés dans NVR.) Remarque 7 : Activation ou désactivation du délement automatique SCr Lorsque l'appareil est conguré à y (activé), il va déler automatiquement les articles de l'afchage (voir la page 1 des modes d'afchage pour plus de détails. Lorsque l'appareil est conguré à n, il ne va pas déler automatiquement. (Les changements seront enregistrés dans NVR.) Remarque 8 : Commande de luminosité des voyants à DEL – établir entre 1 et 4 selon l'intensité lumineuse désirée. (Les changements seront enregistrés dans NVR.) Remarque 9 : Commande d'essai de voyants à DEL tSt – Appuyer et maintenir le bouton Enter (saisir) pour initier un essai de voyant à DEL où tous les voyants à DEL s'allumeront pendant 6 seconds. Auto Scroll (défilement automatique) activé/désactivé Commande de l'essai de voyants à DELCircuit utilitaire Circuit utilitaire PDUMH30AT Charges critiques des appareils UPS secondaire UPS primaire Cordon d’alimentation primaire Cordon d’alimentation secondaire Utilité B Utilité A

Configuration et fonctionnement Commutateur de transfert automatique Lorsque les entrées primaire et secondaire sont toutes deux connectées au courant CA, la PDU agit comme un commutateur de transfert automatique, fournissant une alimentation d’entrée redondante pour des applications à haute disponibilité. Dans des conditions normales de fonctionnement, la PDU distribuera du courant CA de la source d’entrée primaire à l’équipement connecté, permutant à la source d’entrée secondaire automatiquement dans certaines conditions. La PDU permutera à la source primaire chaque fois qu’elle est bonne selon les définitions de tension d’entrée de la PDU (Voir ci-dessous). Les témoins lumineux DEL situés près du compteur numérique de charge indique quelle source d’alimentation d’entrée source fournit le courant CA l’équipement connecté. Configuration préférée La fonction du commutateur de transfert automatique offre une disponibilité accrue quand les entrées primaire et secondaire de la PDU sont connectées à des systèmes d’onduleur Tripp Lite eux-mêmes connectés à des sources séparées d’alimentation de secteur. Pour une disponibilité maximale, Tripp Lite recommande d’utiliser les systèmes d’onduleur SmartOnline correspondant avec sortie sinusoïdale pure pour les sources d’alimentation d’entrée primaire et secondaire. La fonction du commutateur de transfert automatique sera compromise si les entrées primaire et secondaire sont connectées à la même source d’alimentation de secteur.

Avertissement : NE PAS brancher l’alimentation primaire sur un système

d’alimentation sans coupure (UPS) en attente active à cause de problèmes de temps de transfert, ou à toute source qui ne produit pas une onde sinusoïdale pure. Ces types de source peuvent être utilisés pour alimenter l’entrée secondaire. Choix de source de commutateur de transfert automatique L’unité PDU va se mettre sous tension si une des sources d’entrée est supérieure à la tension de démarrage minimum. En fonctionnement normal (après la mise sous tension), si la source couramment sélectionnée (primaire ou secondaire) se dégrade en une condition moindre, l’unité devrait passer à une source de substitution si cette source est de meilleure qualité. L’unité préfère la source primaire et passera toujours à cette source dans l’éventualité que les deux sources soient de la même qualité (passable ou bonne). Si la source actuelle devient mauvaise et que la source de substitution est au moins passable, l’unité passera à la source de substitution.Configuration et fonctionnement Entrée primaire active Entrée secondaire active Modèle PDUMH30ATNET montré

Test rapide Suite à l’installation de la PDU et au branchement de l’équipement, vous pouvez vérifier la fonction du commutateur de transfert automatique en fermant temporairement le système UPS branché à la tension primaire d’entrée CA. Lorsque l'onduleur de l'entrée principale ne fournit plus d'alimentation CA, la PDU va passer de l'entrée principale à l'entrée secondaire et le voyant à DEL d'entrée secondaire active sera allumé. Lorsque l'onduleur de l'entrée principale a été redémarré et recommence à fournir de l'alimentation CA, la PDU va revenir à l'entrée principale et le voyant à DEL d'entrée principale active sera allumé. Remarque : Les alimentations primaire et secondaire doivent être branchées à des sources séparées de l’alimentation du secteur. La fonction du commutateur de transfert automatique sera compromise si les alimentations d’entrée primaire et secondaire sont branchées à la même source d’alimentation du secteur. N’effectuez pas d’essai sur les équipements devant demeurer en opération pour maintenir une production quelconque. Toute procédure d’essai doit prévoir et parer à l’éventualité que l’équipement puisse être soumis à une coupure de courant. N’effectuez pas d’essais de la PDU en débranchant les cordons d’alimentation qui sont branchés à des sources d’alimentation sous tension puisque ceci coupe la connexion à la terre et expose votre équipement à des risques. Paramètres de choix de source d'énergie de PDU

PDUMH32HVATNET Tension nominale 120V 200-240V Tension minimum de démarrage 85V 163V « Bonne » gamme de tension 99-139V 172-266V Gamme de tension « suffisante » 75-98V 144-171V « Mauvaise » gamme de tension 0-74V 0-143VConfiguration et fonctionnement

Surveillance et contrôle à distance (certains modèles) Les modèles PDUMH30ATNET, PDUMNH30AT2, PDUMH30HVATNET, PDUMNH30HVAT2, PDUMH32HVATNET and PDUMNH32HVAT2 offrent la surveillance à distance, le contrôle des prises de courant et davantage via un navigateur Web, Telnet ou des systèmes de gestion de réseau SNMP. Pour plus d'information au sujet de la configuration et du fonctionnement de la PDU via l'interface du navigateur Web PowerAlert, se reporter au manuel de l'utilisateur de la WEBCARDLX inclus avec ce produit ou qui peut être téléchargé en visitant tripplite.com. « Chargement » de la charge au démarrage : Tous les modèles arrivent de l’usine programmés de façon telle que lorsqu’ils sont mis sous tension pour la première fois, leurs prises sont activées en ordre séquentiel à des intervalles d›environ 250 ms. Cela permet d’empêcher la surcharge des circuits en décalant le démarrage de multiples dispositifs. Les modèles PDUMH30HVATNET et PDUMH30ATNET supportent le démarrage programmable par l’utilisateur des prises, peu importe l’ordre ou l’intervalle de temps. Cela permet d’assurer que les articles du réseau sont activés dans le bon ordre, avec le délai approprié, afin que les articles du réseau soient découverts de manière fiable lors du démarrage. « Délestage » de la charge programmable durant une coupure de courant : Dans l’éventualité que la source d›alimentation primaire fasse défaut et que l’unité PDU dépend sur la source d’alimentation secondaire, le délestage de charge vous permet de programmer l’arrêt de prises spécifiques, à des intervalles chronométrés. Cela vous permet de désactiver les charges moins critiques (les moniteurs par exemple) afin de maximiser la durée d’exécution de l’ASC pour les articles les plus critiques. Entretien Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Une variété de garantie prolongées et de programmes de service sur place sont également disponibles chez Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le service, visitez tripplite.com/support. Avant de retourner votre produit pour entretien ou réparation, suivez les étapes suivantes :

Relisez les directives d’installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous assurer que le problème n’a pas pour origine une mauvaise lecture des directives.

2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À

la place, visitez tripplite.com/support.

3. Si le problème nécessite une réparation, visitez tripplite.com/support et cliquez sur

le lien Product Returns (retour du produit). De cet endroit, vous pouvez demander un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA) qui est exigé pour une réparation. Ce formulaire en ligne simple vous demandera le numéro de modèle et le numéro de série de votre unité ainsi que d’autres renseignements généraux concernant l’acheteur. Le numéro RMA, ainsi que les instructions concernant le transport vous seront acheminées par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé doivent être prépayés. Inscrire le numéro RMA sur le paquet. Si le produit est encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d’achat. Retourner le produit pour réparation par un transporteur assuré à l’adresse qui vous a été donnée lorsque vous avez demandé le RMA.66 TrippLite.Eaton.com/support Garantie Garantie Limitée de 2 Ans Le vendeur garantit que ce produit, s’il est utilisé selon toutes les directives applicables, est exempt de défauts d’origine de matériel et de main-d’oeuvre pour une période de 2 ans à partir de la date initiale d’achat. Si le produit s’avère défectueux en matériel ou en main-d’oeuvre durant cette période, le vendeur réparera ou remplacera le produit à sa discrétion. Vous pouvez obtenir un service selon cette garantie seulement en livrant ou en expédiant le produit (avec les frais d’expédition et de livraison prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Le vendeur paiera les frais d’expédition de retour. Visitez www.tripplite.com/ support avant de retourner de l’équipement pour réparation. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À L’USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D’ACCIDENTS, DEMAUVAIS USAGE, D’ABUS OU DE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N’OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT SIGNIFIÉE À LA PRÉSENTE. EXCEPTÉ SELON LES LIMITES DE LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UN BESOIN PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE ÉNONCÉE CI DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUE EXPLICITEMENT TOURS LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite et certaines juridictions ne permettent pas la limitation ou l’exclusion de dommages accessoires ou consécutifs, en conséquence, les limitations et les exclusions ci dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits selon les juridictions. MISE EN GARDE : L’utilisateur devra prendre soin de déterminer avant de l’utiliser si cet appareil convient, est adéquat et sûr pour l’usage prévu. Puisque les applications individuelles sont sujettes à de grandes variations, le fabricant ne fait aucune représentation ni n’offre de garantie quand à l’applicabilité et à la conformité de ces appareils pour une application particulière. Notification de FCC Ce périphérique est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Ce périphérique ne peut pas produire de brouillage nuisible, et (2) il doit accepter tout brouillage reçu, y compris ceux qui peuvent avoir des effets préjudiciables. Ce matériel a été testé et s›est avéré être conforme aux limites des dispositifs numériques de Classe A, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir à une installation commerciale une protection raisonnable contre les brouillages nuisibles. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l›énergie de fréquence radio et s›il n›est pas installé et utilisé conformément au guide d›instructions, celui-ci peut causer un brouillage dans les communications radio. L›utilisation de ce matériel dans un secteur résidentiel peut causer un brouillage nuisible qui devra être corrigé au frais de l›utilisateur. L›utilisateur doit faire usage de câbles et de connecteurs blindés avec ce produit. Tout changement ou toute modification apportés à ce produit qui ne sont pas expressément acceptés par la partie responsable de la conformité aux normes peuvent annuler le droit de l›utilisateur d›exploiter cet équipement. Numéros d’identification de conformité aux règlements À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d’approbation requises. Lors d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit. L’information de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs (Union européenne) Sous les directives et règlements de déchet d’équipements électrique et électronique (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le matériel électrique et électronique neuf de Tripp Lite ils sont autorisés à :

  • Envoyer le vieux matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature (ceci varie selon le pays)
  • Renvoyer le matériel neuf pour recyclage quand ceci devient éventuellement un rebut La politique de Tripp Lite en est une d’amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Les produits réels peuvent différer légèrement des photos et des illustrations. 23-08-080 93-3E43_RevB67 Руководство пользователя PDU с автоматическим вводом резерва

AGAC8033 • AGAC8034 • AGAC8110 • AGAC8073 • AG-0150 • AG-0151

AGAC8033 • AGAC8034 • AGAC8110 • AGAC8073 • AG-0150 • AG-0151