Classima 10263 - Montre BAUME & MERCIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Classima 10263 BAUME & MERCIER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Boîtier en acier inoxydable, diamètre 40 mm, épaisseur 9,5 mm |
|---|---|
| Mouvement | Mouvement automatique, calibre Swiss Made |
| Cadran | Cadran argenté avec index en bâton, aiguilles en acier |
| Verre | Verre saphir anti-rayures |
| Bracelet | Bracelet en cuir noir, boucle ardillon |
| Étanchéité | Étanchéité jusqu'à 30 mètres |
| Utilisation | Montre élégante pour les occasions formelles et le quotidien |
| Maintenance | Révision tous les 3 à 5 ans recommandée |
| Sécurité | Éviter l'exposition prolongée à l'eau et aux chocs |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Classima 10263 BAUME & MERCIER
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Classima 10263 - BAUME & MERCIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Classima 10263 de la marque BAUME & MERCIER.
MODE D'EMPLOI Classima 10263 BAUME & MERCIER
III. MONTRES À QUARTZ 37
Русский Ελληνικά Français Cher Client, La Maison Baume & Mercier vous remercie d’avoir choisi une montre de sa collection. Vous venez d’acquérir un instrument de mesure du temps alliant élégance du design et performance technique. Cette montre à la beauté intemporelle, restera à jamais le témoin d’un instant précieux et chaleureux que vous avez souhaité célébrer. Baume & Mercier : deux noms qui évoquent un héritage horloger d’une longévité exceptionnelle et un savoir-faire qui s’inscrit dans la plus parfaite tradition des grandes Maisons d’Horlogerie suisses. Depuis 1830, de génération en génération, le rêve de la dynastie Baume ne cesse de s’accomplir et les montres Baume & Mercier d’incarner l’idéal de perfection poursuivi par leurs créateurs. La devise de notre Maison est sans concession : « Ne rien laisser passer, ne fabriquer que des montres de la plus haute qualité ». Nous vous conseillons de parcourir soigneusement ce manuel d’utilisation. Vous y trouverez toutes les indications nécessaires pour proter pleinement de votre montre : les instructions de réglage précises pour votre modèle, des recommandations d’entretien et les conditions de la Garantie Internationale Baume & Mercier. Vous pouvez également obtenir plus d’informations sur notre site internet, rubrique Service Client, http://www.baume-et-mercier.com/fr/customerservice.html Notre renommée internationale s’est construite sur des valeurs d’authenticité, d’émotion et de proximité. Elles nous tiennent à cœur ; tout comme le plaisir que nous vous souhaitons à porter cette montre pour de nombreuses années à venir. La Maison Baume & Mercier
Une aiguille indique le temps de fonctionnement restant jusqu’à l’arrêt de la montre si elle n’est pas remontée (qu’elle soit à remontage automatique ou manuel).
SECOND FUSEAU HORAIRE
Une montre équipée d’un second fuseau horaire indique une « deuxième heure ». Cette heure est lisible au moyen d’une aiguille centrale ou d’une aiguille se trouvant dans un compteur gradué de 1 à 24. En principe, alors que l’aiguille d’heure principale est réglée sur l’heure locale du lieu où l’on se trouve, l’heure du second fuseau horaire permet d’indiquer par exemple l’heure du lieu de résidence habituel. CHRONOGRAPHE Montre qui permet de mesurer un temps. Un modèle chronographe possède généralement une trotteuse centrale pour le comptage des secondes, un compteur totalisant les minutes et un autre totalisant les heures. FLYBACK La fonction Flyback signifie « retour en vol » : elle permet de passer d’une mesure de chronométrage à une autre en une seule pression au lieu de trois. TACHYMÈTRE Échelle permettant de mesurer la vitesse moyenne en km/h à partir du temps mis pour parcourir 1000 m. Par exemple, pour mesurer votre vitesse moyenne en voiture, enclenchez le chronographe à une borne routière, puis arrêtez-le 1 km plus loin (borne routière suivante) : la trotteuse indique, sur l’échelle tachymétrique de votre cadran, votre vitesse moyenne en km/h sur le kilomètre parcouru.
Échelle permettant de mesurer la distance séparant l’observateur d’un phénomène d’abord visible, puis audible. Sa graduation est basée sur la vitesse du son (343 m/s). Par exemple, pour savoir à quelle distance éclate un orage, enclenchez le chronographe à la vue de l’éclair ; puis à la détonation du tonnerre, arrêtez-le. Regardez le cadran de votre montre, la trotteuse indique, sur l’échelle « télémétrique », la distance vous séparant de l’endroit où s’est produit l’éclair.
Les montres à phases de lune reproduisent sur leur cadran le cycle de la lune (premier quartier, pleine lune…). Les phases de lune sont, en général, indiquées par un disque mobile qui effectue une rotation en un mois lunaire (29 jours et demi).28
Русский Ελληνικά Français CALENDRIER ANNUEL Mécanisme du mouvement qui permet de gérer les mois de 30 et 31 jours automatiquement, sans réglage manuel de la date. Un seul ajustement annuel est nécessaire à la n du mois de février. CALENDRIER COMPLET Le terme calendrier complet est utilisé pour décrire une montre qui indique :
La date (ajustement manuel de la date pour tous les mois de moins de 31 jours).
Le jour de la semaine.
Le quantième perpétuel est une complication horlogère qui tient compte des années bissextiles et assure une correction automatique de la date quel que soit le nombre de jours du mois (28, 29, 30 ou 31). A noter qu’il nécessite une correction par siècle car les années séculaires ne sont pas bissextiles. En l’occurrence, un modèle actuel à quantième perpétuel ne devra être réglé qu’en 2100. Généralement, cette complication est également associée aux complications « Calendrier complet » et « Phases de lune ». WORLDTIMER Les montres Worldtimer, également appelées « Heures du monde » ou « Heure universelle », indiquent en plus de l’heure locale, l’heure sur les 24 fuseaux horaires du globe via un disque 24 heures à indexer sur les 24 villes indiquées sur le cadran. Ceci permet d’identier les 24 fuseaux dans lesquels se trouvent les villes. Vous pouvez ainsi connaître à tout moment l’heure de 24 grandes villes (représentant chaque fuseau horaire) tout en visualisant l’heure de la ville dans laquelle vous vivez ou voyagez.
AFFICHAGE RÉTROGRADE
L’appellation rétrograde signie qu’une des aiguilles (celle de la fonction rétrograde) revient en arrière après avoir atteint la dernière graduation.
PRÉCISION DES MONTRES
Un mouvement mécanique, à remontage manuel ou automatique, est un assemblage complexe de rouages, de mobiles et de pièces parfois de l’épaisseur d’un cheveu. Sa précision est déterminée par le balancier spiral, cœur de la montre, qui régule la marche du temps grâce à ses oscillations. La fréquence des oscillations est de 3 ou 4 Hz selon les modèles, ainsi, il faut savoir que malgré toute l’attention apportée à l’assemblage du mouvement et de votre montre, sa précision sera toujours moins grande qu’une montre à quartz, dont l’oscillation est de 32000 Hz. De plus, des variations de marche peuvent provenir de différents facteurs, tels que les chocs, le vieillissement des huiles dans le temps, les variations importantes de températures, les champs magnétiques, l’activité du porteur. A titre indicatif, selon le modèle, votre montre peut varier de 1 à 2 minutes par semaine.
Toutes les fonctions des différents modèles de montres Baume & Mercier sont expliquées dans ce manuel. Pour régler votre montre, il vous suffit d’identifier son pictogramme
de vous référer au dessin correspondant situé sur le rabat en page de garde, puis de suivre les indications correspondant aux fonctions de votre modèle. Note pour les couronnes vissées : Votre montre Baume & Mercier est peut-être équipée d’une couronne vissée. Si tel est le cas, avant chaque correction de date, d’heure ou de remontage, vous devez d’abord dévisser la couronne en la tournant dans le sens anti- horaire. Après avoir effectué l’opération désirée, appuyez légèrement sur la couronne en la tournant doucement dans le sens horaire et revissez jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie. Si la couronne n’est pas correctement revissée, votre montre ne sera peut-être plus étanche. REMONTAGE Montre mécanique à remontage manuel Attention : Ne pas aller au-delà du point de blocage au risque d’endommager le mouvement. Couronne en Position 1: la tourner dans le sens horaire. Le remontage est terminé lorsque la couronne est bloquée.30
Русский Ελληνικά Français L’autonomie d’une montre mécanique varie selon les modèles d’environ 40 à 90 heures
. Nous vous recommandons de remonter votre montre une fois par jour si elle possède une autonomie inférieure à 48 heures. Montre mécanique à remontage automatique Une montre équipée d’un mouvement mécanique à remontage automatique se remonte automatiquement au fur et à mesure des mouvements de votre poignet. Par conséquent, le bracelet doit être bien ajusté au poignet. Un bracelet trop large entraîne une perte d’autonomie. Pour un remontage optimal, portez votre montre quotidiennement. Si vous n’avez pas porté votre montre depuis plus de 40 heures, il est nécessaire de la remonter manuellement en tournant la couronne en Position 1 dans le sens horaire entre 20 et 30 tours. Après plusieurs heures de porter, selon l’activité, votre montre atteindra un remontage maximum. Entièrement remontée, votre montre possède une autonomie de:
Pour les modèles avec indicateur de réserve de marche, l’aiguille (L) indique, sur une échelle qui peut varier selon les modèles, le temps restant jusqu’à l’arrêt de la montre si elle n’est pas remontée. Une fois le mécanisme complètement remonté, l’indicateur se trouve sur la position maximale.
2. Tournez la couronne indifféremment dans un sens ou dans
l’autre an de positionner les aiguilles (A, B) à l’heure désirée.
1. Tirez la couronne au maximum (Position 2 ou 3, selon le
modèle). Si votre montre est équipée d’une aiguille des secondes (C), elle sera stoppée.
2. Tournez la couronne de manière à faire avancer les aiguilles
(A, B) dans le sens horaire et les positionner à l’heure désirée. Note : Lorsque les aiguilles passent par 12 heures, si la date change, il est minuit et si la date ne change pas, il est midi.
3. Au top horaire (horloge de référence, radio, etc.), repoussez
Attention : An de ne pas endommager le mouvement, il est primordial de ne pas procéder au changement rapide de la date entre 20 heures et 2 heures du matin, car il s’agit du moment où les pignons du mouvement se replacent pour le changement automatique de la date. Réglage par la couronne
2. Tournez la couronne de manière à faire avancer
chronologiquement la date (E) jusqu’à la date souhaitée.
3. Repoussez la couronne Position 1.
Pour les mois comptant moins de 31 jours, il est nécessaire de changer la date manuellement en n de mois. Réglage par le correcteur
Si votre montre est équipée d’un correcteur, appuyez sur le bouton-correcteur (C1) par pression successive, de manière à faire avancer la date (E) jusqu’à la date souhaitée. Pour cela, utilisez le petit outil fourni dans l’écrin. Pour les mois comptant moins de 31 jours, il est nécessaire de changer la date manuellement en n de mois.
Attention : An de ne pas endommager le mouvement, il est primordial de ne pas procéder au changement rapide du jour entre 20 heures et 2 heures du matin, car il s’agit du moment où les pignons du mouvement se replacent pour le changement automatique du jour.
1. Tirez la couronne en Position 2.
2. Tournez la couronne de manière à faire avancer chronologi-
quement le jour (K) jusqu’au jour souhaité.
Réglage par la couronne
2. Tournez la couronne de manière à faire avancer l’aiguille
du second fuseau horaire (D) dans le sens horaire et la positionner à l’heure du fuseau désiré. Attention : Pour un réglage par le correcteur, ne pas faire de correction directement après avoir effectué une mise à l’heure de votre montre dans le sens anti-horaire, au risque d’endommager le mouvement. Dans ce cas précis, attendre environ 30 minutes avant de procéder à la mise à l’heure du second fuseau. Réglage par le correcteur
Si votre montre est équipée d’un correcteur, appuyez sur le bouton-correcteur (C1) par pression successive, de manière à faire avancer l’aiguille du compteur du second fuseau horaire (D) et la positionner à l’heure du fuseau désiré. Pour cela, utilisez le petit outil fourni dans l’écrin.
Pour régler votre montre, veuillez suivre les étapes dans l’ordre suivant : Réglage du jour de la semaine
1. Tirez la couronne en Position 3.
2. Tournez la couronne indifféremment dans un sens ou dans
l’autre de manière à ce que l’aiguille de jour (K) indique le jour précédent le jour souhaité.
3. Positionnez les aiguilles (A, B) à 2 heures du matin.
4. Repoussez la couronne en Position 2.
5. Tournez la couronne de manière à faire avancer chronologi-
quement la date (E) un jour avant la date souhaitée. Réglage de l’heure
6. Tirez la couronne en Position 3.
7. Tournez la couronne de manière à faire avancer les aiguilles
(A, B) dans le sens horaire.32
8. Continuez à tourner la couronne jusqu’à ce que le jour de la
semaine (K), la date (E) et l’heure (A, B) soient positionnés comme souhaité.
9. Repoussez la couronne Position 1.
Pour les mois comptant moins de 31 jours, il est nécessaire de changer la date manuellement en n de mois. WORLDTIMER
Pour régler votre montre, veuillez vous assurer qu’elle est entièrement remontée et suivre les étapes dans l’ordre suivant : Réglage du disque des 24 fuseaux horaires, de l’heure locale et de la date
2. Tournez la couronne indifféremment dans un sens ou dans
l’autre de manière à faire tourner les aiguilles (A, B), et le disque des 24 fuseaux horaires (O). Indexez l’heure indiquée sur ce disque à la ville locale de référence (exemple : s’il est 14 heures à Londres, mettre le 14 en face de Londres).
3. Positionnez l’aiguille des minutes (B) sur la minute désirée.
4. Au top horaire (horloge de référence, radio, etc.), repoussez
la couronne Position 1 : l’aiguille des secondes redémarre.
5. Tirez la couronne en Position 2.
6. Tournez la couronne de manière à faire avancer ou reculer
l’aiguille des heures (A) par saut d’une heure jusqu’à ce que la date souhaitée soit indiquée (E). Note : Lorsque l’aiguille des heures (A) passe par 12 heures, si la date change, il est minuit et si la date ne change pas, il est midi.
7. Positionnez l’aiguille des heures (A) à l’heure de la ville dans
laquelle vous vous trouvez (heure locale).
8. Repoussez la couronne Position 1.
Changement de date Pour les mois comptant moins de 31 jours, il est nécessaire de changer la date manuellement en n de mois.
1. Tirez la couronne en Position 2.
2. Tournez la couronne indifféremment dans un sens ou
dans l’autre de manière à faire avancer ou reculer l’aiguille des heures (A) par saut d’une heure jusqu’à ce que la date souhaitée soit indiquée (E). Note : Lorsque l’aiguille des heures (A) passe par 12 heures, si la date change, il est minuit et si la date ne change pas il est midi.
3. Positionnez l’aiguille des heures (A) sur l’heure locale.
4. Repoussez la couronne Position 1.
Réglage de l’aiguille des heures en fonction du lieu où l’on se trouve (heure locale) En cas de voyage avec changement de fuseau horaire, un réglage de l’aiguille des heures est nécessaire.
1. Tirez la couronne en Position 2.
2. Tournez la couronne de manière à faire avancer ou reculer
l’aiguille des heures (A) par saut d’une heure et la positionner à l’heure désirée.
Attention : Afin de ne pas endommager le mouvement, il est primordial de ne pas procéder au changement rapide de la date entre 20 heures et 2 heures du matin, car il s’agit du moment où les pignons du mouvement se replacent pour le changement automatique de la date. Pour régler votre montre, veuillez vous assurer qu’elle est entièrement remontée et suivre les étapes dans l’ordre suivant : Mise à l’heure
2. Tournez la couronne de manière à faire avancer les aiguilles
(A, B) dans le sens horaire et les positionner à l’heure désirée. Note : Lorsque les aiguilles passent par 12 heures, si la date change, il est minuit et si la date ne change pas, il est midi.
3. Au top horaire (horloge de référence, radio, etc.), repoussez la
couronne Position 1. Correction rapide du mois et de la date
1. Tirez la couronne en Position 2.
2. Tournez la couronne de manière à faire avancer
chronologiquement la date (E) et le mois (M) jusqu’au mois souhaité puis jusqu’à la date souhaitée. 3 Repoussez la couronne Position 1. Note : Le calendrier annuel de votre montre tient compte des mois de 30 jours et le mois de février est assimilé à un mois de 30 jours. A la n du mois de février, il est donc nécessaire de faire une correction manuelle par le biais de la correction rapide de la date.
Attention : Afin de ne pas risquer de bloquer les boutons- correcteurs, voire d’endommager le mouvement, il est primordial de ne procéder à aucun réglage (jour, date, mois et phase de lune) entre 15 heures et 1 heure du matin. Pour les manipulations sur les boutons-correcteurs, utilisez le petit outil fourni dans l’écrin. Pour régler votre montre, veuillez vous assurer qu’elle est entièrement remontée et suivre les étapes dans l’ordre suivant : Étape initiale avant réglage
2. Tournez la couronne de manière à faire avancer les aiguilles
(A, B) dans le sens horaire jusqu’à ce que la date (E) et le jour (K) changent (la montre indique alors minuit).
3. Continuez de tourner la couronne afin de positionner les
aiguilles à 3 heures du matin. Réglage de la lune
4. Appuyez sur le bouton-correcteur (C4), jusqu’à ce que la
pleine lune apparaisse au centre du guichet des phases de lune (I).
5. Puis appuyez sur le bouton-correcteur (C4) autant de fois qu’il
y a de jours écoulés depuis la dernière pleine lune (consulter un calendrier). Pour connaitre les dates de pleine lune et régler votre montre, vous pouvez vous rendre sur notre site internet www.baume-et-mercier.com sur la page correspondant à votre modèle.34
6. Appuyez sur le bouton-correcteur (C3), jusqu’à ce que
l’aiguille de la date (E) se positionne sur le 1. Réglage du mois
7. Appuyez sur le bouton-correcteur (C2), de manière à faire
avancer le mois (M) jusqu’au mois souhaité. Réglage de la date
8. Appuyez sur le bouton-correcteur (C3), de manière à faire
avancer la date (E) jusqu’à la date souhaitée. Réglage du jour de la semaine
9. Appuyez sur le bouton-correcteur (C1), de manière à faire
avancer le jour (K) jusqu’au jour souhaité. Réglage de l’heure
10. Tournez la couronne de manière à faire avancer les aiguilles
(A, B) dans le sens horaire et les positionner à l’heure désirée.
11. Au top horaire (horloge de référence, radio, etc.), repoussez
la couronne Position 1. Pour les mois comptant moins de 31 jours, il est nécessaire de changer la date manuellement en n de mois.
Attention : Afin de ne pas risquer de bloquer les boutons- correcteurs, voire d’endommager le mouvement, il est primordial de ne procéder à aucun réglage (jour, date, mois et phase de lune) entre 20 heures et 1 heure du matin. Pour les manipulations sur les boutons-correcteurs, utilisez le petit outil fourni dans l’écrin. Pour régler votre montre, veuillez vous assurer qu’elle est entièrement remontée et suivre les étapes dans l’ordre suivant : Étape initiale avant réglage
2. Tournez la couronne de manière à faire avancer les aiguilles
(A, B) dans le sens horaire jusqu’à ce que la date (E) et le jour (K) changent (la montre indique alors minuit).
3. Continuez de tourner la couronne afin de positionner les
aiguilles à 3 heures du matin. Réglage de la lune
4. Appuyez sur le bouton-correcteur (C4), jusqu’à ce que la
pleine lune apparaisse au centre du guichet des phases de lune (I).
5. Puis appuyez sur le bouton-correcteur (C4) autant de fois qu’il
y a de jours écoulés depuis la dernière pleine lune (consulter un calendrier). Pour connaitre les dates de pleine lune et régler votre montre, vous pouvez vous rendre sur notre site internet www.baume-et-mercier.com sur la page correspondant à votre modèle. Mise à la date
6. Appuyez sur le bouton-correcteur (C3), jusqu’à ce que
l’aiguille de la date (E) se positionne sur le 1. Réglage du mois et de l’année dans le cycle des années bissextiles
7. Appuyez sur le bouton-correcteur (C2), jusqu’à ce que le mois
(M) et la position de l’année (Y) souhaités soient indiqués. Note : La position 4 correspond aux années bissextiles qui ont lieu tous les 4 ans. Ainsi, puisque 2016 était une année bissextile, l’aiguille Y devra être positionnée sur le 1 si vous réglez votre montre en 2017, sur le 2 en 2018, sur le 3 en 2019 puis sur le 4 en 2020 qui est la prochaine année bissextile. Réglage de la date
8. Appuyez sur le bouton-correcteur (C3), de manière à faire
avancer la date (E) jusqu’à la date souhaitée. Réglage du jour de la semaine
9. Appuyez sur le bouton-correcteur (C1), de manière à faire
avancer le jour (K) jusqu’au jour souhaité. Réglage de l’heure
10. Tournez la couronne de manière à faire avancez les aiguilles
(A, B) dans le sens horaire et les positionner à l’heure désirée.
11. Au top horaire (horloge de référence, radio, etc.), repoussez
P1 : Poussoir de commande marche/arrêt. Une première pression met en marche le chronographe (secondes F, minutes G, heures H). Une deuxième pression l’arrête et une troisième pression remet le chronographe en marche. P2 : Poussoir de remise à zéro. Après l’arrêt du chronographe par pression sur le poussoir P1, pressez sur le poussoir P2 an de remettre les compteurs à zéro. Pour mesurer plusieurs temps successifs, sans les intervalles, appuyez sur le poussoir P1 par pressions successives, comme suit :
2. Arrêt et lecture.
4. Arrêt et lecture.
Ces opérations peuvent se faire autant de fois que vous désirez mesurer des temps successifs.
5. Appuyez sur le poussoir P2 pour la remise à zéro.
1. Enclenchez le chronographe en appuyant sur le poussoir P1.
2. Pour passer directement à la séquence suivante, appuyez
sur le poussoir P2, cela provoquera la remise à zéro et le redémarrage instantané de votre chronographe pour une nouvelle mesure du temps. Note : l’utilisation de la fonction Chronographe standard est également possible. Pour cela, référez-vous au paragraphe précédent Chronographe Simple.
Pour l’utilisation de la fonction Chronographe, vous pouvez vous référer au paragraphe précédent Chronographe Simple. Réglage du second fuseau
1. Tirez la couronne en Position 2.
2. Tournez la couronne de manière à faire avancer l’aiguille
du second fuseau (D) dans le sens horaire et la positionner à l’heure désirée.
Pour l’utilisation de la fonction Chronographe, vous pouvez vous référer au paragraphe précédent Chronographe Simple.36
Русский Ελληνικά Français Attention : Afin de ne pas endommager le mouvement, il est primordial de ne procéder à aucun réglage (jour, date, mois et phase de lune) entre 21h30 et 4h00 du matin. Pour régler votre montre, veuillez vous assurer qu’elle est entièrement remontée et suivre les étapes dans l’ordre suivant: Etape initiale avant réglage
2. Tournez la couronne de manière à faire avancer les aiguilles
(A, B) dans le sens horaire jusqu’à ce que l’aiguille de la date (E) et le jour (K) changent (la montre indique alors minuit).
3. Continuez de tourner la couronne afin de positionner les
aiguilles à 6 heures du matin.
4. Repoussez la couronne en Position 2.
Réglage de la date et du mois
5. Tournez la couronne dans le sens antihoraire de manière à
faire avancer la date (E) jusqu’à ce que le mois (M) et la date (E) soient positionnés comme souhaité. Réglage de la lune
6. Tournez la couronne (toujours en Position 2) dans le sens
horaire de manière à faire tourner le disque de phase de lune (I) par saut jusqu’à ce que la pleine lune apparaisse au centre du guichet.
7. Continuez à tourner la couronne de manière à effectuer
autant de sauts qu’il y a de jours écoulés depuis la dernière pleine lune (consulter un calendrier). Pour connaître les dates de pleine lune et régler votre montre, vous pouvez vous rendre sur notre site internet www.baume-et-mercier.com sur la page correspondant à votre modèle. Réglage du jour de la semaine
8. Appuyez sur le bouton-correcteur (C1) de manière à faire
avancer le jour (K) jusqu’au jour souhaité. Pour cela, utilisez le petit outil fourni dans l’écrin. Mise à l’heure
9. Tirez la couronne en Position 3.
10. Tournez la couronne de manière à faire avancer les aiguilles
(A, B) dans le sens horaire et les positionner à l’heure désirée. 11.Au top horaire (horloge de référence, radio, etc.), repoussez la couronne en Position 1. Note : L’aiguille (N) permet une lecture de l’heure sur 24 heures. Cela permet par exemple de différentier 8 heures de 20 heures.
III. MONTRES À QUARTZ
A. INFORMATIONS GÉNÉRALES
La source d’énergie pour une montre à quartz provient de la pile et son autonomie peut varier entre 2 et 6 ans selon le modèle. La majorité de nos montres à quartz avec aiguille de seconde centrale est équipée du système d’indication de n de vie de pile (EOL). Environ deux semaines avant la n de la vie de la pile, l’aiguille centrale des secondes saute toutes les quatre secondes signalant au porteur qu’il faut changer la pile. Tout changement de pile doit être effectué par un Centre de Service Après-Vente ou par un détaillant agréé Baume & Mercier, afin d’assurer que la pile et tous autres contrôles effectués correspondent aux critères prescrits par Baume & Mercier. Le respect de ces conditions est notamment déterminant dans l’application de la Garantie Internationale.
Les montres à quartz contiennent une batterie et des éléments électroniques. Lors d’un entretien, votre Centre de Service Après-Vente ou un détaillant agréé Baume & Mercier se chargera de les récupérer et de procéder à leur élimination selon les normes en vigueur. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte agréé. En effectuant cette démarche, vous contribuerez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Le recyclage des matériaux permettra de conserver des ressources naturelles. *Applicable dans les pays membres de la Communauté Européenne et dans les pays disposant d’une législation comparable. Note : Depuis 2011, toutes les piles utilisées dans les montres Baume & Mercier sont sans mercure.
PRÉCISION DES MONTRES À QUARTZ
Les montres à quartz sont d’une précision extrême grâce à leur haute fréquence de vibrations (32 kHz). Leur précision (avance ou retard) est de l’ordre d’environ 1 minute par an.38
Toutes les fonctions des différents modèles de montres Baume & Mercier sont expliquées dans ce manuel. Pour régler votre montre, il vous suffit d’identifier son pictogramme
de vous référer au dessin correspondant situé sur le rabat en page de garde, puis de suivre les indications correspondant aux fonctions de votre modèle.
MISE À L’HEURE SANS CALENDRIER
Réglage par la couronne
1. Tirez la couronne en Position 2. Si votre montre est équipée
d’une aiguille des secondes (C), elle sera stoppée.
2. Tournez la couronne indifféremment dans un sens ou dans
l’autre an de positionner les aiguilles (A, B) à l’heure désirée.
3. Repoussez la couronne Position 1.
Réglage par le correcteur de fond
Pour les manipulations sur le bouton-correcteur, utilisez le petit outil fourni dans l’écrin.
1. Appuyiez de manière continue sur le bouton-correcteur (C0)
de manière à faire avancer les aiguilles (A, B).
2. Stoppez l’appui quelques minutes avant l’heure souhaitée.
3. Appuyiez sur le bouton-correcteur par pressions successives
de manière à faire avancer l’aiguille des minutes pas à pas jusqu’à l’heure souhaitée.
1. Tirez la couronne en Position 3. Si votre montre est équipée
d’une aiguille des secondes (C), elle sera stoppée.
2. Tournez la couronne de manière à faire avancer les aiguilles
(A, B) dans le sens horaire et les positionner à l’heure désirée. Note : Lorsque l’aiguille des heures (A) passe par 12 heures, si la date change, il est minuit et si la date ne change pas, il est midi.
3. Au top horaire (horloge de référence, radio, etc.), repoussez
Attention : An de ne pas endommager le mouvement, il est primordial de ne pas procéder au changement rapide de la date dans la plage horaire suivante car il s’agit du moment où les pignons du mouvement se replacent pour le changement automatique de la date.
Entre 23 heures et minuit
Entre 21h30 et minuit
2. Tournez la couronne de manière à faire avancer
chronologiquement la date (E) jusqu’à la date souhaitée.
3. Repoussez la couronne Position 1.
Pour les mois de moins de 31 jours, il est nécessaire de changer la date manuellement en n de mois.
2. Tournez la couronne indifféremment dans un sens ou
dans l’autre de manière à faire avancer ou reculer l’aiguille des heures (A) par saut d’une heure jusqu’à ce que la date souhaitée soit indiquée (E).
3. Repoussez la couronne Position 1.
Pour les mois de moins de 31 jours, il est nécessaire de changer la date manuellement en n de mois. Note : Lorsque l’aiguille des heures (A) passe par 12 heures, si la date change, il est minuit et si la date ne change pas il est midi. RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE PAR LE CORRECTEUR
Attention, il est indispensable: - d’utiliser le petit outil fourni dans l’écrin pour les manipulations sur le bouton-correcteur. Appuyer sufsamment fort jusqu’au « clic », - d’activer le mode réglage avant de procéder aux réglages du fuseau horaire.
1. Activez le mode réglage du fuseau horaire en appuyant sur le
bouton-correcteur (C5) pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que l’aiguille des minutes du second fuseau (D) avance d’1 minute.
2. Positionnez les aiguilles des heures et minutes du second
fuseau (D) à l’heure désirée en procédant de la manière suivante: - Brève pression (moins de 1 seconde) sur le correcteur (C5) : avance minute par minute - Pression moyenne (de 1 à 2 secondes) sur le correcteur (C5) : avance heure par heure - Pression prolongée (plus de 2 secondes) sur le correcteur (C5) : avance continue du fuseau horaire jusqu’à ce que le correcteur soit relâché. Note : Le mode de réglage est désactivé si le correcteur n’est pas actionné pendant 10 secondes. RÉGLAGE DE LA PHASE DE LUNE
Le réglage de la phase de lune sur cette montre ne dispose pas d’une correction rapide, il se fait donc à l’aide de la mise à l’heure.
1. Tirez la couronne en Position 3.
2. Tournez la couronne de manière à faire avancer les aiguilles
(A, B) dans le sens horaire. Ceci aura également pour effet de faire tourner le disque de phase de lune (I) par saut (un saut par jour).
3. Continuez à tourner la couronne de manière à faire tourner
le disque de phase de lune (I) par saut jusqu’à ce que la pleine lune apparaisse au centre du guichet.
4. Continuez à tourner la couronne de manière à effectuer autant
de sauts qu’il y a de jours écoulés depuis la dernière pleine lune (consulter un calendrier).
5. Repoussez la couronne Position 1.
Pour connaitre les dates de pleine lune et régler votre montre, vous pouvez vous rendre sur notre site internet www.baume-et-mercier.com sur la page correspondant à votre modèle.40
P1 : Poussoir de commande marche/arrêt. Une première pression met en marche le chronographe (secondes F, minutes G, 1/10e de seconde J). Une deuxième pression l’arrête. P2 : Poussoir de remise à zéro. Pour mesurer plusieurs temps successifs, sans les intervalles, appuyez sur le poussoir P1 par pressions successives, comme suit :
2. Arrêt et lecture.
4. Arrêt et lecture.
Ces opérations peuvent se faire autant de fois que vous désirez mesurer des temps successifs.
5. Appuyez sur le poussoir P2 pour la remise à zéro.
CHRONOGRAPHE : FONCTION ADDITIONNELLE
« TEMPS INTERMÉDIAIRE »
Permet de mesurer des temps intermédiaires avec rattrapage.
1. Appuyez sur le poussoir P1 pour mettre en marche le
2. Appuyez sur le poussoir P2 pour lire le temps intermédiaire.
3. Appuyez sur le poussoir P2 pour rattraper le temps écoulé.
Les opérations n° 2 et 3 peuvent se faire autant de fois que vous désirez mesurer des temps intermédiaires.
4. Appuyez sur le poussoir P1 pour stopper le chronographe et
lire le dernier temps.
5. Appuyez sur le poussoir P2 pour la remise à zéro.
Si les compteurs ne sont pas indexés correctement à zéro, veuillez suivre les étapes dans l’ordre suivant :
1. Tirez la couronne en Position 2.
2. Appuyez sur le poussoir P2 pour mettre à zéro le compteur
4. Appuyez sur le poussoir P1 pour mettre à zéro l’aiguille
centrale des secondes du chronographe (F).
5. Appuyez sur le poussoir P2 pour mettre à zéro le compteur
des dixièmes de seconde (J).
Un soin particulier a été apporté à la conception et à la fabrication de votre montre Baume & Mercier. Elle est constituée de nombreux composants très délicats, c’est pourquoi, nous vous encourageons à en prendre soin, à éviter toute mauvaise manipulation, à la préserver des chocs et des variations importantes de température. De plus, une montre est l’un des rares objets fonctionnant 24 heures sur 24 sans interruption. Pour une abilité optimale et pour une longue durée de vie, nous vous conseillons d’effectuer un service tous les 3 à 5 ans. CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉS BAUME & MERCIER Les montres Baume & Mercier bénécient d’un réseau mondial de Centres de Service Après-Vente répondant aux plus grandes exigences techniques de qualité de la Haute Horlogerie suisse. Sélectionnés à travers un processus rigoureux, seuls les détaillants agréés Baume & Mercier et les Centres de Service Après-Vente agréés Baume & Mercier sont autorisés à prendre en charge des interventions sur votre montre. Régulièrement formés par la marque, ils assurent une qualité de service irréprochable en utilisant des outils spécialement conçus pour réparer les montres Baume & Mercier et en remplaçant les composants usés par des composants originaux. De plus, de nombreux tests sont pratiqués en utilisant des moyens de contrôle modernes et ables. Toute intervention qui ne serait pas effectuée par un détaillant agréé Baume & Mercier ou un Centre de Service Après-Vente agréé Baume & Mercier sera exclue de la couverture des garanties Baume & Mercier. De plus, seront également exclues de la garantie les montres qui ne seraient pas équipées de composants originaux Baume & Mercier. Par ailleurs, afin de préserver votre montre, nous vous recommandons de lire les conseils d’utilisation et d’entretien ci-après :
ENTRETIEN MONTRE MÉCANIQUE
Dans le cas où votre montre ne serait pas portée pendant plusieurs mois, nous vous conseillons de remonter votre montre mécanique régulièrement an d’éviter que les huiles ne se gent et empêchent ainsi le bon fonctionnement du mouvement. ÉTANCHÉITÉ Les montres Baume & Mercier sont étanches jusqu’à 30 mètres au moins. Lorsque l’étanchéité est supérieure à 30 mètres, le chiffre correspondant est gravé sur le fond de la boîte. L’étanchéité d’une montre préserve le mouvement de la poussière, de l’humidité et de tout risque de détérioration en cas d’immersion. Ainsi, votre montre est étanche à l’eau dans toutes les circonstances courantes de la vie quotidienne, que ce soit sous la pluie, sous la douche ou lors d’une baignade. Néanmoins, il faut éviter de la soumettre à des jets d’eau de forte pression (provoqués par exemple par des appareils de nettoyage de voiture ou de jardin), et également la préserver des chocs pouvant survenir lors de la pratique de sports nautiques violents (jet-ski, …).42
Русский Ελληνικά Français Une montre est étanche grâce à ses joints. Parce que ces joints sont exposés à plusieurs agressions (cosmétiques, transpiration, changements de température), l’étanchéité de la montre peut être diminuée avec le temps. Pour ces raisons, nous vous conseillons d’effectuer un contrôle d’étanchéité de votre montre tous les 12 à 24 mois. Important : Lorsque la montre est immergée, ne pas tirer la couronne, ni appuyer sur les poussoirs pour effectuer un changement de date, d’heure ou une quelconque correction, car de l’eau pourrait pénétrer dans la boîte. Si vous constatez la formation de condensation dans votre montre, il faut vous rendre rapidement auprès d’un détaillant agréé Baume & Mercier ou d’un Centre de Service Après-Vente agréé Baume & Mercier.
Notre environnement est de plus en plus sujet à des perturbations dues à des sources magnétiques. Ces perturbations peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de votre montre que celle-ci soit mécanique ou à quartz. Une montre à quartz peut être perturbée lorsqu’elle entre dans un fort champ magnétique, toutefois elle reprend son fonctionnement normal lorsqu’elle sort de celui-ci. Cette perturbation dure donc le temps que votre montre se trouve au cœur du champ magnétique. Une montre mécanique est également sensible aux champs magnétiques forts. La perturbation induite pourra, dans certains cas, magnétiser les pièces en acier dans le mouvement et plus particulièrement le ressort spiral. Certaines pièces seraient susceptibles d’adhérer entre-elles et la montre pourrait avancer fortement ou s’arrêter. Dans ce cas, une intervention de démagnétisation doit être entreprise auprès d’un détaillant agréé Baume & Mercier ou d’un Centre de Service Après-Vente agréé Baume & Mercier. ENTRETIEN COURANT Boîte et bracelet métal Afin de conserver tout l’éclat de votre montre et de son bracelet métallique, le cas échéant, nous vous recommandons d’utiliser une brosse souple (ex.: brosse à dents) imprégnée d’eau savonneuse tiède et de la brosser en douceur. Après cette opération, rincez soigneusement votre montre à l’eau douce et essuyez-la avec un chiffon doux. La même opération est recommandée après un bain de mer ou en piscine. Avant tout nettoyage, assurez-vous que la couronne de votre montre est bien en place (poussée ou vissée selon les modèles). Bracelet cuir La durée de vie d’un bracelet cuir dépend des conditions et de la fréquence de porter. An de le conserver en bon état le plus longtemps possible, nous vous recommandons d’éviter les contacts avec l’eau, l’humidité, les substances grasses, les produits cosmétiques ainsi que les expositions prolongées à la lumière du soleil. Bracelet caoutchouc La durée de vie d’un bracelet caoutchouc dépend des conditions et de la fréquence de porter. An de le conserver en bon état le plus longtemps possible, nous vous recommandons d’éviter les contacts avec les substances grasses, les produits cosmétiques ainsi que les expositions prolongées à la lumière du soleil ou à toute autre source de chaleur. Par ailleurs, vous pouvez procéder au nettoyage de votre bracelet caoutchouc avec de l’eau savonneuse. Note : Nous vous recommandons de coner le changement de votre bracelet métal, cuir ou caoutchouc à un détaillant agréé Baume & Mercier. Il vous proposera uniquement des bracelets originaux parfaitement adaptés à votre montre. Nacre Baume & Mercier recommande de la nettoyer délicatement avec un tissu doux et sec ou à l’eau claire. Laissez la montre sécher intégralement avant de la ranger. Il est préférable d’éviter de mettre en contact la nacre avec du parfum ou avec une lotion corporelle, ces derniers pouvant altérer ses reets iridescents. Veuillez donc toujours patienter environ 10 minutes entre l’application de parfum ou de lotion corporelle et le port de la montre. Votre montre ornée de nacre sera mieux protégée si elle est conservée dans un sac en coton doux. Produits chimiques Evitez tout contact direct avec des solvants, détergents, parfums, produits cosmétiques qui pourraient endommager le bracelet, le boîtier ou les joints.44
Les conditions de la Garantie (Internationale) Baume & Mercier s’appliquent aux montres vendues ou présentées en vue de réparation dans tous les pays. Couverture et durée de la Garantie (Internationale) Baume & Mercier Un soin particulier a été apporté à la conception et à la fabrication de votre montre conformément aux critères de qualité rigoureux de Baume & Mercier. Néanmoins, cette montre est couverte par la Garantie (Internationale) Baume & Mercier contre les vices de fabrication et les matériaux défectueux. Merci de vous adresser à une boutique, un détaillant ou un Centre de Service Après-Vente agréés Baume & Mercier à travers le monde (cf. section Contacts Baume & Mercier ci-après), seuls autorisés à prendre en charge les interventions sous la présente Garantie (Internationale) Baume & Mercier. Baume & Mercier garantit ses produits contre les vices de fabrication et les matériaux défectueux pendant une durée de deux (2) ans à compter de la date d’achat («Période de Garantie»). Si le produit est retourné durant la Période de Garantie, Baume & Mercier assure gratuitement, et dans un délai raisonnable, la réparation ou le remplacement de toute pièce défectueuse, à l’exception des frais d’expédition éventuels. Après expiration de la Période de Garantie, toute réparation sera facturée. Obtention d’un service Vous pouvez obtenir un service en déposant ou en expédiant votre montre auprès d’une boutique, d’un détaillant ou d’un Centre de Service Après-Vente agréés Baume & Mercier comme indiqué ci-après. Les frais de transport sont à votre charge, en particulier les frais d’expédition, d’assurance et d’emballage. Nous vous recommandons d’envoyer votre montre via un transporteur reconnu incluant une assurance de livraison. Pour bénéficier d’un service couvert par la Garantie (Internationale) Baume & Mercier, la montre doit être présentée avec la carte de garantie originale délivrée avec la montre lors de l’achat. Pour être valable, la carte de garantie doit être : - soit dûment remplie, datée, tamponnée et signée par une boutique ou un détaillant agréé Baume & Mercier, au moment de l’achat ; - soit dûment activée électroniquement par une boutique ou un détaillant agréé Baume & Mercier, au moment de l’achat. Seuls les boutiques et détaillants agréés sont habilités à compléter ou à activer électroniquement les cartes de garantie. Exclusions de la Garantie (Internationale) Baume & Mercier La Garantie (Internationale) Baume & Mercier ne couvre pas: a. Les défauts ou dommages consécutifs à une perte, un vol, un incendie ou toute autre cause indépendante de notre responsabilité; b. Les défauts ou dommages résultant d’une manipulation inadéquate ou d’une négligence ou d’un accident; c. Les défauts ou dommages causés par une utilisation abusive (chocs, coups, déformations, détériorations de la boîte ou de la glace, etc.), des altérations, manipulations, démontages ou réparations effectuées par toute personne autre qu’une boutique, un détaillant ou un Centres de Service Après- Vente agréés Baume & Mercier ainsi que par l’utilisation de composants non recommandés par Baume & Mercier; d. Les défauts ou dommages dus à l’usure ou au vieillissement normal; e. L’usure ou le vieillissement normal des bracelets non métalliques (cuir, caoutchouc polymère synthétique, etc.); f. Les montres dont le numéro de série ou toute autre marque d’identication auraient été effacés ou remplacés ou altérés ; g. L’entretien et le nettoyage standards. Contacts Baume & Mercier Seuls les boutiques, détaillants et Centres de Service Après-Vente agréés Baume & Mercier sont autorisés à prendre en charge les interventions sous la présente Garantie (Internationale) Baume & Mercier. Pour plus d’information et pour consulter la liste exhaustive des boutiques, détaillants et Centres de Service Après-Vente agréés Baume & Mercier, merci de vous rendre sur le site www.baume-et-mercier.com, de vous adresser à la boutique ou au détaillant indiqué sur votre carte de garantie ou de vous référer à vos documents d’achat. Conditions de garantie supplémentaires spécifiques aux États-Unis et au Canada: Garantie Limitée Baume & Mercier À L’EXCEPTION DES APPLICATIONS PRÉVUES PAR LA LOI EN
Русский Ελληνικά Français LE NUMÉRO DE SÉRIE D’ORIGINE OU TOUTE AUTRE MARQUE D’IDENTIFICATION GRAVÉ SUR LE BOÎTIER DE LA MONTRE DOIT ÊTRE CLAIREMENT LISIBLE ET AUCUNE PARTIE DU FOND DU BOÎTIER DE LA MONTRE NE DOIT AVOIR ÉTÉ ALTÉRÉE, REMPLACÉE, EFFACÉE OU DÉFORMÉE. OUTRE LES PRÉCÉDENTES, TOUTES LES CONDITIONS STIPULÉES DANS LA GARANTIE (INTERNATIONALE) BAUME & MERCIER SONT APPLICABLES À LA GARANTIE LIMITÉE POUR LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA. TOUT NON-RESPECT D’UNE DE CES CONDITIONS REND NULS LES DROITS À LA PRÉSENTE GARANTIE. CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS VALABLE. BAUME & MERCIER NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. Baume & Mercier n’autorise aucun distributeur ou revendeur de ses produits à émettre des garanties plus étendues que la présente Garantie Limitée ou à assumer au nom ou pour le compte de Baume & Mercier des obligations ou responsabilités relatives à la vente ou la distribution de ses produits. Dans certains États, provinces ou territoires qui n’acceptent pas les limitations dans le temps ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, les limitations et exclusions ci-avant ne s’appliquent pas. Une demande de réparation sous garantie peut être envoyée au Baume & Mercier Service Center (BMSC) ou à Richemont Canada Inc. aux adresses suivantes ou comme indiqué ci-avant dans la section «Contacts Baume & Mercier». Dans tous les cas, veuillez-vous référez à la procédure dénie dans la section «Obtention d’un service». Baume & Mercier Service Center (BMSC) 15100 Trinity Blvd, Suite 300 Fort Worth TX 76155 United States (Merci d’envoyer la montre via un transporteur assuré. Aucun dépôt n’est possible à cette adresse) Tel: +1 800 MERCIER Email: baume-and-mercier.us@baume-et-mercier.com Richemont Canada, Inc. 4610 Eastgate Parkway, Unit 1 Mississauga Ontario L4W 3W6 Canada Tel: +1 800 661 6109 Email: baume-and-mercier.us@baume-et-mercier.com Autres applications légales selon les Etats La Garantie (Internationale) Baume & Mercier vous accorde des droits spéciques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les Etats aux Etats-Unis ou selon les pays, provinces ou territoires.
Si vous avez des questions, vous pouvez contacter nos distributeurs agréés dans votre pays (liste disponible sur notre site internet www.baume-et-mercier.com) ou nous contacter directement par le biais de notre site internet en utilisant le formulaire de contact à l’adresse suivante : www.baume-et-mercier.com/contact48
Notice Facile