RMB1504 - Recepteur ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RMB1504 ROTEL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Amplificateur de puissance à 4 canaux, puissance de 70W par canal sous 8 ohms |
|---|---|
| Connectivité | Entrées RCA, sorties haut-parleurs, compatible avec divers systèmes audio |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma et les installations audio professionnelles |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les grilles et les entrées, vérifier les connexions |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, utiliser avec une protection contre les surcharges |
| Informations générales | Dimensions compactes, poids léger, design moderne adapté à tout environnement |
FOIRE AUX QUESTIONS - RMB1504 ROTEL
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RMB1504 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RMB1504 de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI RMB1504 ROTEL
Two controls on the front panel, one for each pair of channels, provide input level adjustments. These allow you to adjust the gain of the amplier to match other components in the system. The A level control changes the gain of the “A” channels; the B level control changes the “B” channels.To adjust these controls, use a small, at blade screwdriver. Turn the control clockwise to increase gain. Turn counterclockwise to reduce gain.9 Specications Continuous Power Output 4 x 70 watts/channel, (20-20kHz, < 0.03%, 8 ohms) All channels dirvenTotal Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms) Continuous rated power: < 0.03% One-half rated power: < 0.03% 1 watt power: < 0.03%Intermodulation Distortion (60Hz : 7kHz, 4:1) < 0.03%Damping Factor (20-20kHz, 8 ohms) >200Input Impedance/Sensitivity 20k Ohms/1.0 voltGain 26 dBInput Overload Level 5.0 voltFrequency Response (±1dB) 10 Hz - 100k HzSignal to Noise Ratio (IHF A) 115 dBCrosstalk/Separation > 50 dBSpeaker Impedance 4 ohms minimumAuto Turn On Level (with all inputs) 4 mV input signalPower Requirements U.S. version 120 Volts, 60Hz European version 230 Volts, 50HzPower Consumption 300 WattsStandby Power Consumption Signal Sense 1 Watt Standby: < 0.5 wattsBTU 810 BTU / hDimensions (W x H x D) 431 x 144 x 443 mm 17 x 5 /3 x 17 /2 ins.Front Panel Height 3U / 132.6 mm / 5 /9 insWeight (net) 14.9 kg / 32.8 lbs.All specifications are accurate at the time of printing.Rotel reserves the right to make improvements without notice.Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan. dual banana type connectors (except in the European Community countries where their use is not permitted). Route the wire from the amplier to the speakers. Give yourself enough slack so you can move the components to allow access to the speaker connectors. If you are using dual banana plugs, connect them to the wires and then plug into the backs of the binding posts. The thumbscrews of the binding posts should be screwed in all the way (clockwise). If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are attaching bare wires directly to the binding posts, separate the wire conductors and strip the insulation from the end of each conductor. Be careful not to cut into the wire strands. Unscrew (turn counterclockwise) the binding post. Place the connector lug or wire around the binding post shaft. Turn the binding post clockwise to clamp the connector lug or wire rmly in place. NOTE: Be sure there are no loose wire strands that could touch adjacent wires or connectors. For each group of channels, connect the left speaker to the pair of speaker connectors labeled LEFT. Connect the right speaker to the speaker connectors labeled RIGHT. Follow the labels printed above the connectors, Make sure that the positive terminal of the speaker is connected to the + terminal on the amplier. Make sure that the negative terminal of the speaker is connected to the – terminal of the amplier. Troubleshooting Most difculties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difculty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the amplier, refer to the suggestions for the following conditions: Power Indicator Is Not Illuminated No main power to the RMB-1504. Check AC power connections at the amplier and the AC outlet. Check the front panel power switch. Make sure that it is set to the ON position. If using signal sensing auto power-on, make sure that a signal is present at the inputs. If using 12V trigger power-on, make sure that a trigger signal is present at rear panel 12V TRIG IN connector. No Sound If the amp is getting AC power, but is producing no sound, check the Protection indicator on the front panel. If it is illuminated, see below. If not, check all of your connections and control settings on associated components. Protection Indicator The front panel PROTECTION INDICATORS light when the RMB-1504 protection circuits have shut off the amplier. Typically, this occurs only when the ventilation openings are blocked,when there is faulty speaker wiring, or after a period of extreme use. Turn off the system and wait for the amp to cool. Then push the front panel power switch in and out to reset the protection devices. If the problem is not corrected or reoccurs, there is a problem with the system or the amplier itself.10 RMB-1504 Ampli cateur de Puissance 4 Canaux Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Remarques importantes concernant la sécurité L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative. ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée. Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus. Conservez soigneusement ce livret. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport suffisamment solide pour supporter l’appareil. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure ou des dommages à l’appareil. Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants : le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé; un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil; l’appareil a été exposé à la pluie; l’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement; l’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. L’appareil doit être utilisé sous un climat non tropical. La ventilation ne doit pas être entravée en recouvrant les orifices de ventilation d’objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. Vous devez réserver un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de l’appareil. ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l‘accès au câble d’alimentation. Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz). Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Ne pas utiliser de cordon rallonge. La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. Utilisez uniquement des câbles de Classe 2 pour réalise les connexions aux enceintes acoustiques et offrant une isolation suffisante pour minimiser les risques de chocs électriques. Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Sa prise d’alimentation n’a pas besoin d’être reliée à la terre ou à une masse particulière.11 Français A propos de Rotel Notre histoire commence il y a plus de 50 ans. Depuis, au l des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel. Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, afin de concevoir le meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel. Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la planète. Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment des composants et une soudure spéciale ROHS. Nos ingénieurs travaillent en permanence pour améliorer le rendement des alimentations de puissance sans compromettre leur qualité. C’est ainsi qu’en mode Standby, les appareils Rotel consomment moins pour se conformer aux exigences de la « Standby Power Consumption » qui limite la consommation en veille des appareils électroniques. L’usine Rotel participe également de façon active à la protection de l’environnement au travers d’un processus de fabrication général amélioré et toujours plus écologique et plus propre. Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical. Mise en route Merci d’avoir acheté cet ampli cateur de puissance quatre canaux Rotel RMB-1504. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années de plaisir musical. Le RMB-1504 est un ampli cateur de puissance quatre canaux particulièrement sophistiqué. Des composants de sortie indépendants de type discrets, une très grosse alimentation équipée de transformateurs toriques et de composants de premier choix, ainsi que le principe de conception Rotel «Balanced Design » garantissent des performances sonores remarquables. Sa très haute capacité en courant permet au RMB-1504 d’alimenter les enceintes acoustiques les plus dif ciles. Caractéristiques principales
- Quatre canaux d’amplication, fournissant une puissance de 70 watts par canal, sur charge de 8 ohms.
- Contrôles de gain d’entrée en face avant.
- Conguration de mise sous tension «on/ off» sélectionnée par l’utilisateur: manuelle, automatique, par réception d’un signal à l’entrée, ou contrôlée par l’envoi d’une tension de commutation «trigger» 12 volts.
- Circuit de protection totale, avec indicateurs en face avant.
- Sortie de renvoi du signal d’entrée, sans modication, pour alimentation d’autres amplicateurs indépendants. Quelques précautions préalables
AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre
- système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés. Prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques. Il ne doit y avoir aucun Sommaire Figure 1: Commandes et Branchements 3 Figure 2: Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques 4 Remarques importantes 5 Remarques importantes concernant la sécurité p. 10
- A propos de Rotel p. 11
- Mise en route p. 11
- Caractéristiques principales 11 Quelques précautions préalables 11 Installation 12 Alimentation secteur et commandes Prise secteur p. 12
Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power
Mode de sélection trigger ON/OFF
Contrôles du niveau d’entrée
Renvoi de signal de sortie
Branchement des enceintes acoustiques .................................14 Choix des enceintes acoustiques 14 Choix des câbles d’enceintes acoustiques 14 Polarité et Phase 14 Branchement des enceintes
Problèmes de fonctionnement .........................................14 L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 14 Pas de son 14 Indicateur de protection 14 Spécications .....................................................1512 RMB-1504 Ampli cateur de Puissance 4 Canaux fil qui puisse entrer en contact avec les autres câbles d’enceintes ou avec le châssis de l’amplificateur. Merci de lire soigneusement ce manuel. En plus de vous donner des renseignements utiles sur l’installation et la mise en œuvre de votre amplicateur, il vous apportera des informations sur les diverses congurations possibles, ainsi que des données plus générales qui vous aideront à obtenir les meilleures performances sonore de votre système. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir toutes vos remarques et commentaires. Conservez soigneusement le carton ainsi que les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager l’amplicateur dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement votre appareil et qui ne serait pas converte par la garantie. Si inclus dans la boîte, veuillez compléter la carte d’enregistrement du propriétaire ou vous inscrire en ligne, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur. Installation Le RMB-1504 génèrent de la chaleur pendant leur fonctionnement normal. Les ouïes de refroidissement et la ventilation interne de l’amplicateur sont conçues pour dissiper la chaleur. Les ouïes de refroidissement sur le dessus de l’appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte pour éviter toute surchauffe à l’amplicateur. Prenez en compte le poids et les dimensions de l’appareil lorsque vous le disposez sur une étagère, un meuble ou dans un rack, et vériez que ceux ci sont bien en mesure de supporter son poids. Nous vous conseillons de disposer l’appareil dans un meuble conçu pour intégrer des éléments audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore. Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix de meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio. Alimentation secteur et commandes Prise secteur
Votre amplicateur est conguré en usine pour fonctionner avec la tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États- Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La conguration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre RMB-1504. REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre appareil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vous-même. En effet, ouvrir le châssis expose à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez-vous à un technicien qualifié, ou au service après-vente Rotel pour plus d’informations. REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence. Du fait de sa puissance de sortie relativement élevée, votre amplicateur peut nécessiter des niveaux en courant très importants. Par conséquent, il doit être branché directement dans une prise murale polarisée à l’aide du câble fourni ou d’un autre câble compatible haute tension tel que recommandé par votre revendeur Rotel agréé. N’utilisez pas de rallonge. Vous pouvez toutefois utiliser un bloc multiprises de qualité, mais en étant sûr qu’à la fois le bloc multiprises et la prise murale seront capables de supporter la totalité de la puissance requise par l’amplificateur et celle des autres éléments connectés. Assurez-vous que le bouton POWER SWITCH
en face avant de l’amplicateur soit coupé (sur la position “out”). Puis, reliez le cordon d’alimentation fourni à la prise d’alimentation secteur
à l’arrière de l’appareil, et à la prise murale. Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre amplicateur (ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence. Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power
Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour mettre l’appareil en marche. La diode indicatrice de mise sous tension va s’allumer, indiquant que l’amplicateur est désormais sous tension. Appuyez de nouveau sur le bouton pour repasser votre appareil sur arrêt. REMARQUE : Vous pouvez mettre en place l’anneau auto-adhésif fourni autour du bouton marche/arrêt si vous jugez la lumière bleue trop vive. Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF
Le RMB-1504 vous propose trois options différentes pour sa mise sous tension, manuelle ou automatique. Ces options sont choisies à partir d’un sélecteur à trois positions, placé en face arrière de l’appareil:
- Avec le sélecteur en position repérée «OFF», l’amplicateur est mis sous ou hors tension manuellement, via sa touche Power en face avant. Vous utiliserez aussi ce mode si le câble secteur de l’amplicateur est branché sur une prise commutée, déclenchée déjà par un autre maillon.
- Lorsque le sélecteur est placé sur sa position repérée «SIGNAL SENSE» (capteur de signal), l’amplicateur s’allume automatiquement lorsqu’il détecte un signal sur ses entrées modulation. Il se remet en mode de veille Standby si aucun signal n’est détecté au bout de quelques minutes. L’interrupteur Power de la face avant doit être déjà pressé (mode ON) pour que cette détection de signal fonctionne. Sinon, l’amplicateur reste éteint en présence ou non d’un signal sur ses entrées.
- Lorsque le sélecteur est placé sur la position repérée «+ 12V TRIG», l’amplicateur s’allume automatiquement lorsqu’une tension de 12 volts est envoyée sur sa prise jack 3,5 mm placée à gauche du sélecteur. Il se remet en mode de veille Standby dès que cette tension disparaît sur la prise. L’interrupteur POWER SWITCH en face avant est placé avant ce sélecteur: il doit être pressé (ON) pour que la commutation TRIGGER 12 V soit effective et efcace. Couper l’alimentation avec cet interrupteur (OFF) éteint l’amplicateur, qu’il y ait ou non une tension de 12 volts sur la prise TRIGGER. Entrée trigger 12 V
La prise jack 3,5 mm repérée IN est prévue pour transporter la tension de 12 volts nécessaire au fonctionnement de la commutation TRIGGER que nous venons de décrire, la tension étant envoyée par un processeur Surround13 Français ou préampli cateur Rotel. Pour être ef cace, le sélecteur doit être sur sa position la plus à gauche (voir paragraphe précédent). Cette entrée accepte en fait une tension continue ou alternative, d’une valeur comprise entre 3 et 30 volts. Utilisez un câble équipé de prises mini-jacks 3,5 mm mono à chacune de ses extrémités. Le positif «+ 12 V» se trouve sur la pointe des mini-jacks. Sortie trigger 12 V
La prise 12 V TRIG repérée OUT permet de brancher une autre prise jack 3,5 mm pour renvoyer la tension de commutation 12 volts vers un autre appareil. La tension 12 volts n’est toutefois présente que si la prise INPUT est réellement alimentée par une telle tension, tension renvoyée alors sur la prise OUT. Disjoncteur
Un disjoncteur, accessible en face arrière, protège les circuits électriques de l’ampli cateur. Ce disjoncteur ne s’activera généralement qu’en cas d’utilisation inappropriée, se traduisant par la présence d’un courant excessif. Pour réarmer le disjoncteur, pressez ce bouton. S’il s’enclenche à nouveau à plusieurs reprises, contactez immédiatement votre revendeur agréé Rotel. Circuit de protection
Le RMB-1504 disposent d’un circuit de protection à la fois thermique et contre les surcharges de courant, qui protège l’appareil de dommages pouvant survenir dans des conditions extrêmes d’utilisation, ou non-conformes. Contrairement à beaucoup de circuits similaires, cette fonction est totalement indépendante du signal audio et n’a aucune inuence sur les performances sonores. Le circuit de protection mesure en permanence la température et le courant au niveau des composants de sortie et coupe l’amplicateur s’ils dépassent les valeurs de fonctionnement normal. En usage courant, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection s’activer. Toutefois, si un problème survient, l’amplicateur va cesser de fonctionner et une ou plusieurs des diodes LED «PROTECTION» (une par paire de canaux) de la face avant s’allume (nt). Si cela se produit, débranchez immédiatement l’amplicateur. Laissez le refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l’origine du problème qui a causé l’activation du circuit de protection. Lorsque vous remettrez l’appareil sous tension de nouveau, le circuit de protection va se réinitialiser automatiquement et la ou les diodes PROTECTION s’éteindre, pour indiquer que le fonctionnement de l’amplicateur est désormais normal. Dans la plupart des cas, le circuit de protection s’active en présence d’un défaut majeur tel qu’un court-circuit au niveau des sorties de puissance (enceintes acoustiques), ou d’un problème de ventilation insufsante ayant entrainé une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant une impédance instable ou extrêmement basse peuvent être la cause de l’activation du circuit de protection. Si le circuit de protection se met en marche de manière répétée et intempestive, et que vous ne parvenez pas à déterminer l’origine du problème, contactez votre revendeur agréé Rotel pour assistance. Connexions du signal Le RMB-1504 intègrent à la fois des prises traditionnelles de type RCA, des modèles de prises que l’on peut trouver sur la très grande majorité des appareils audio. Il y a également une paire de prises RCA supplémentaire, repérée SIGNAL OUTPUT LINK, qui permet de renvoyer le signal branché sur la paire de canaux repérée «A» vers les entrées des paires de canaux repérées «B», ce qui permet d’alimenter plusieurs paires d’enceintes acoustiques avec le même signal sans avoir à utiliser de câbles externes supplémentaires. REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites potentiellement dommageables pour vos enceintes, assurez-vous que tous les éléments de votre système sont hors tension avant de faire les connexions. Entrées RCA
Voir Figure 2 Il y a une entrées par prises RCA pour chacune des deux paires de canaux d’ampli cation. Elles acceptent le signal de sortie en provenance d’un préampli cateur ou d’un processeur Surround. N’utilisez que des câbles de liaison de très haute qualité pour les meilleures performances possibles. Pour chaque paire de canaux, branchez la sortie gauche (left) du préampli cateur sur l’entrée repérée LEFT INPUT du RMB-1504. Branchez la sortie droite de la même manière, sur la prise repérée RIGHT INPUT. Assurez- vous que le commutateur placé à droite des entrées RCA est bien dans la position STEREO. Sélecteur Mono
Lorsque le sélecteur MONO est sur sa position ON, l’entrée du canal gauche A est reliée au canal d’ampli cation droit. Relier les entrées
Vous pouvez relier les entrées des groupes repérés «B» aux entrées repérées «A» en positionnant le sélecteur se trouvant à droite de chaque paire de prises RCA correspondantes dans la position «LINK». Dans ce cas, plus aucun câblage n’est nécessaire sur les entrées placées sur LINK. Le signal d’entrée branché sur «A» est envoyé automatiquement aux paires de canaux ainsi reliées, ce qui vous permet d’utiliser les toutes quatre canaux d’amplication à partir du même signal d’entrée stéréo. Contrôles du niveau d’entrée
Deux contrôles placés en face avant, un pour chaque paire de canaux, permettent de régler le gain en entrée. Cela permet d’équilibrer le niveau sonore de tous les composants, même dans les installations les plus complexes. Le bouton repéré «A» règle le gain de la paire de canaux «A»; le bouton repéré «B» règle le gain de la paire «B». Pour régler ces boutons, utilisez un tournevis à lame étroite et ne: pour augmenter le niveau dans le sens des aiguilles d’une montre, et dans le sens inverse pour diminuer le niveau. Renvoi de signal de sortie
Cette paire de prises RCA peut être utilisée pour transmettre le signal, non traité, envoyé au RMB-1504, vers un autre ampli cateur indépendant «chaîné» au premier, par exemple pour alimenter une seconde paire d’enceintes acoustiques. C’est le signal d’entrée envoyé sur les canaux «A» qui est disponible sur ces sorties LINK. REMARQUE : Les signaux d’entrée branchés sur la paire «A» peuvent toujours être également envoyés vers les entrées «B» en positionnant le sélecteur repéré «INPUT SELECT » sur la position LINK, pour la paire de canaux que l’on désire ainsi associer.14 RMB-1504 Ampli cateur de Puissance 4 Canaux Branchement des enceintes acoustiques Le RMB-1504 possède deux paires de prises pour enceintes acoustiques, soit une paire par paire de canaux d’ampli cation. Choix des enceintes acoustiques Nous vous conseillons d’utiliser des enceintes ayant une impédance minimale de 4 ohms ou plus avec le RMB-1504. Vous devez prendre certaines précautions si vous décidez d’alimenter plusieurs paires d’enceintes branchées en parallèle du fait que, à chaque fois l’impédance effective vue par l’amplicateur sera divisée par deux. Par exemple, si vous utilisez deux paires d’enceintes ayant chacune une impédance de 8 ohms, l’amplicateur verra une charge effective de 4 ohms. Lors de la mise en oeuvre d’enceintes multiples branchées en parallèle, nous vous recommandons de choisir des enceintes ayant une impédance nominale de 8 ohms ou plus. Dans la pratique, un très petit nombre d’enceintes acoustiques peuvent poser un problème quant à leur utilisation avec le RMB-1504. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour toute question. Choix des câbles d’enceintes acoustiques Utilisez du câble isolé à deux conducteurs pour relier l’amplicateur aux enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du câble utilisé peut avoir un effet audible sur les performances du système. Du câble standard pour enceintes fonctionnera, mais il pourra en résulter un niveau de sortie plus faible et une réponse dans le grave diminuée. D’une façon générale, un plus gros câble donnera de meilleurs résultats sur le plan sonore. Pour des performances optimales, vous pouvez envisager l’utilisation de câble d’enceintes de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel pourra vous conseiller sur un choix de câbles optimal pour votre système. Polarité et Phase La polarité – autrement dit, le branchement positif ou négatif des câbles – pour chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que l’amplicateur, devra être en parfaite cohérence de manière à ce que toutes les enceintes soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un des branchements est inversée, le niveau de graves sera faible et l’image stéréo sera dégradée. Les câbles d’enceintes sont marqués de façon à ce que vous puissiez clairement identier les deux conducteurs. Le câble peut notamment être transparent et les conducteurs être de couleurs différentes (cuivre et argent). Il peut aussi y avoir des indications imprimées directement sur l’isolant. Identiez soigneusement les conducteurs et connectez les en parfaite cohérence entre chacune des enceintes, et chaque amplicateur. Branchement des enceintes
Voir Figure 2 REMARQUE : le texte suivant décrit à la fois les branchements par bornes à vis ou par connexion directe. N’UTILISEZ PAS les deux types de branchements simultanément pour alimenter plusieurs paires d’enceintes. Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les enceintes. Le RMB-1504 disposent de bornes de connexion à vis pour enceintes acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière. Ces connecteurs acceptent du câble nu, des cosses à fourche, ou des ches de type bananes (excepté dans les pays de la Communauté européenne, où leur utilisation n’est pas permise). Déployez les câbles depuis l’amplicateur jusqu’aux enceintes. Donnez-leur sufsamment de mou pour pouvoir déplacer facilement les éléments, de manière à accéder sans difculté aux connecteurs d’enceintes. Si vous utilisez des prises bananes doubles, connectez-les aux câbles et branchez-les au centre des bornes à vis. Les bornes de connexion devront être vissées à fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles d’une montre). Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez-les d’abord aux câbles. Enn, si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes à vis, séparez les deux conducteurs et dénudez-en chaque extrémité. Faites attention à ne pas couper les ls constituant le câble. Dévissez (tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) les bornes de connexion. Placez la cosse à fourche ou le câble nu autour de la vis. Vissez à fond l’extrémité des bornes de connexion dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien sécuriser le branchement de la cosse à fourche ou du câble nu. REMARQUE : Assurez-vous qu’il n’y ait aucun fil qui puisse toucher le câble ou les bornes de connexions adjacents. Pour chaque paire de canaux d’ampli cation, branchez l’enceinte de gauche sur la paire de prises repérées LEFT. Branchez l’enceinte de droite sur la paire de prises repérées RIGHT. Suivez les inscriptions portées au-dessus des prises pour respecter la bonne polarité «+» et «-». Assurez-vous que la prise négative de l’enceinte est bien reliée à la prise négative de l’ampli cateur. Problèmes de fonctionnement La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise conguration. Si vous constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vériez la conguration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modications qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son de l’amplicateur, suivez les recommandations suivantes, selon le cas : L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé L’ampli cateur RMB-1506 n’est pas alimenté par le secteur. Véri ez la position de l’interrupteur de mise sous tension Power (position ON). Si vous avez choisi l’option de mise sous tension par présence d’un signal à l’entrée SIGNAL SENSING, assurez-vous qu’un tel signal est bien présent ! Idem pour la position 12 V TRIG., ou une tension de commutation doit bien être présente sur la prise jack correspondante. Pas de son Si l’ampli cateur est bien sous tension mais qu’aucun son n’en sort, regardez les diodes PROTECTION INDICATORS sur la face avant. Si elles sont allumées, voir le paragraphe suivant. Si elles sont éteintes, véri ez tous les maillons du système, la qualité des branchements et la position des diverses commandes. Indicateur de protection Le circuit de protection PROTECTION INDICATORS est entré en fonctionnement et la diode de protection correspondante s’est allumée. Cela arrive principalement quand les ouïes d’aération ont été obstruées, quand il y a un court-circuit dans les sorties enceintes, ou si l’ampli cateur a fonctionné très longtemps à puissance maximum. Éteignez l’ampli cateur et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer à nouveau sur l’interrupteur de mise sous tension pour rallumer l’appareil entraînera la réinitialisation automatique des circuits de protection. Si la protection se remet à fonctionner, il y a un problème dans le système ou l’ampli cateur lui-même.15 Français Spécications Puissance de sortie continue sur 8 ohms 4 x 70 watts/canal sur 8 ohms, (20-20kHz, < 0.03%, 8 ohms) tous les canaux en service Distorsion harmonique totale (20 Hz - 20000 Hz, 8 ohms) Puissance maximale continue: < 0.03% Demi-puissance: < 0.03% Puissance 1 watt: < 0.03% Distorsion d’intermodulation (60Hz : 7kHz, 4:1) < 0.03% Facteur d’amortissement (20-20kHz, 8 ohms) >200 Impédance / Sensibilité d’entrée 20kilohms/1 volt Gain 26 dB Niveau de saturation de l’entrée 5 volt Réponse en fréquence (±1dB) 10 Hz - 100k Hz Rapport signal/bruit (pondéré A IHF) 115 dB Diaphonie/Séparation des canaux > 50 dB Impédance des enceintes 4 ohms minimum Seuil d’activation 4 mV input signal de la mise sous tension automatique Alimentation électrique 120V, 60 Hz (Etats-Unis) 230V, 50 Hz (Europe) Consommation 300 watts Consommation en veille Présence signal 1 watt En veille < 0.5 watts BTU 810 BTU / h Dimensions Largeur x Hauteur x Profondeur 431 x 144 x 443 mm 17’’ x 5
/2’’ Hauteur du panneau avant 3 U /132.6 mm / 5
Notice Facile