CS1000RGB - Éclairage Laserworld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS1000RGB Laserworld au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Laser RGB avec une puissance de 1000 mW |
|---|---|
| Modes de fonctionnement | Auto, musique, DMX |
| Types de faisceaux | Faisceaux multiples, effets de laser variés |
| Dimensions | 250 x 200 x 100 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour les concerts, soirées, événements en intérieur et extérieur |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lentilles, vérification des connexions |
| Sécurité | Classe de laser 3B, utilisation avec précautions recommandées |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS1000RGB Laserworld
Questions des utilisateurs sur CS1000RGB Laserworld
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS1000RGB - Laserworld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS1000RGB de la marque Laserworld.
MODE D'EMPLOI CS1000RGB Laserworld
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, nous vous recommandons de lire cette notice d'utilisation!

Anglais Allemand Français
05/2023
Laserworld CS-1000RGB MK4

L'entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d'effectuer des modifications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modifications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécifique. Ce mode d'emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s'impose dans ce cas.
Laserworld (Switzerland) AG ne pourrait pas être tenue responsable pour d'éventuelles erreurs d'impression ou dommages en résultats.
En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG. Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées.
Article 4 bis :
Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants: (...)
9° Spectacle et affiche
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d'images en deux ou trois dimensions.
Attention: Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet appareil n'est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette fin.
1. Contenu et informations 30 2. Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet appareil 30 3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution 30 4. Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil 31 5. Soins et entretien 31 6. Description de l'appareil et mesures de sécurité 32 7. Comment brancher l'appareil - connectiques 33 8. Utilisation et fonctionnement 34
8.1. Allumer le projecteur laser 34 8.2. Définir les modes de fonctionnement : 34
8.2.1. MODEMUSICAL 34 8.2.2. AUTONOME/AUTO 35 8.2.3. MAITRE-ESCLAVE 35 8.2.4. DMX 512 36 8.2.5. PARAMÉTRES 38 8.2.6. CONTROLLEILDA/PC 40
www.laserworld.com
info@laserworld.com
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérifier si vous avez reçu l'intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
Projecteur laser, câble d'alimentation, clés, connecteur Interlock, mode d'emploi
2. Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet appareil
Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d'emploi. L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant. Article 4 bis :
Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d'une classe supérieure à
2 sont les usages professionnels suivants : (...)
9° Spectacle et affichage
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d'images en deux ou trois dimensions.
- N'utilise pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boîtier du laser ainsi que si le câble d'alimentation est endommagé. Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranche-le du secteur ou éteignez-le à l'aide de l'interruption d'alimentation s'il n'est pas utilisé.
- Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l'appareil. Vous risquez de revenir aveugle!
- Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux / poussiéreux.
- Protégez le laser de l'humidité et des projections d'eau. Aucune bouteille contenant un liquide ne doit être posée sur l'article ou à proximité.
- En cas de rupture du scellé de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie.
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution
- Veuillez-vous assurer de brancher l'appareil sur une prise électrique délivrant la tension de fonctionnement correcte (voir les instructions sur l'appareil ou dans ce mode d'emploi).
- Veuillez-vous assurer que le laser demeure non branché pendant son installation. Cet appareil laser ne doit être installé que par des ouvriers qualifiés en technique selon les normes et réglementations de sécurité des pays respectifs.
- Veuillez respecter impérativement les distances exigées entre l'appareil et les spectateurs. Veillez également à respecter l'exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).
- Dans certains pays, il est nécessaire de faire certifier l'installation laser par un organisme de
30/4531/45
vérification agréée.
Connectez une fiche interlock ou un interrupteur d'urgence facilement accessible - pour couper l’arrivée électrique du laser en cas d’urgence. Veuillez laisser un accès à l'alimentation électrique. - Gardez au minimum un espace de 15cm entre appareil et murs. - Si vous préférez un montage fixe mural, au plafond ou à des matériaux similaires, veuillez ne pas sécuriser le laser à l'aide d'une élingue de sécurité. Cette élingue devait résister au moins 10 fois le poids de l'appareil. En outre, veuillez suivre les règlements pour la protection contre les accidents du travail mis au point par les associations de prévention des accidents du travail ou des règlements similaires pour la prévention d'accidents. - Si l'appareil a été exposé à de grandes fluctuations de température, ne l'allumez pas tout de suite car la condensation pourrait endommager les circuits électroniques. Ne utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de courant. Si possible, ne utilisez pas l'appareil laser ensemble avec d'autres forts consommateurs électriques sur le même câble / la même phase! - Veuillez: assurez une ventilation adaptée pour le laser et évitez de poser l'appareil sur des surfaces chaudes et/ou réfléchissantes. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couvertes. Il faut également faire attention à ce que l'appareil laser ne chauffe pas trop et qu'il ne soit pas exposé aux faisceaux de lasers (pouvant faire surchauffer l'appareil laser).
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil
L'entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel agréé et qualifié. Vérifie que l'appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l'appareil ou lors de l'installation de celui-ci. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet refléchissant tel que bague, montre, etc. - Utilisez seulement des outils non-réfléchissants pour travailler sur le projecteur laser. - Portez des vêtements adaptés à l'intensité et à la longueur d'onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
5. Soin et entretien
La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l'humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l'expiration de tous droits de garantie. Il faut éviter d'allumer l'appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la durée de vie de la diode laser! - Nous vous recommandons de transporter l'appareil laser à l'abri de secousses. Laserworld propose différentes solutions de protection du matériel (flightcase).


Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le protéger des risques de surchauffe de la manière suivante: Assurer une ventilation adaptée. - Ne pas diriger de projecteurs vers l'appareil (particulièrement lycres). - Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérifier après environ 30 minutes si la température de l'appareil est acceptable ou s'il vaudrait mieux trouver une place plus fraîche ou mieux ventilée. - Maintenez l'appareil au sec et abrité de l'humidité, de la pluie et des éclaboussures. - Éteignez l'appareil quand vous ne l'utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l'interrupteur et débrancher le câble d'alimentation du projecteur laser. Même si la diode n'émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by). - Les appareils de la série Club ne sont pas conçus pour une utilisation professionnelle. Veuillez laisser refroidir les appareils pendant env. 15 minutes chaque heure d'utilisation. - Les ventilateurs et radiateurs (ailettes etc.) doivent être exempts de poussières pour éviter tout risque de surchauffe de l'appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter ce revendeur spécialisé. - Toujours placer le laser derrière des machines à brouillard et des machines à fumée - Éviter l'exposition directe du laser à l'humidité - Nettoyez de temps en temps la fenêtre de sortie avec un nettoyant pour vitres - Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes d'utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.





8.1. Allumer le projecteur laser
- Connectez le câble électrique au projecteur puis à l'alimentation électrique
- Insérez la clé dans l'interrupteur à clé et tournez sur "ON"
- Basculez l'interrupteur sur "ON" pour allumer l'appareil
- Un connecteur Interlock est inclus avec le projecteur (petit connecteur type RJ45). Attachez soit un bouton d’arrêt d’urgence au port interlock, ou bien utilisez le connecteur interlock fourni pour activer l’émission laser. Aucune émission laser n’est possible sans connecteur interlock!
- Présents de sécurité Cet appareil dispose d'un dispositif interne „Scan Safety“. Lorsque cette sécurité de balayage est active (on), l'émission de tirs fixes est empêchée. Ne désactivez la sécurité qu'à des fins de test. Ne désactivez pas la sécurité de balayage pour une utilisation productive du laser. Pour en savoir plus: 8.2.5. Paramètres
8.2. Définir les modes de fonctionnement
Les différents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l'aide de quatre boutons situés autour de l'afficheur digital, "Settings"
"Enter" confirme une sélection ou permet de naviguer vers l'objet de menu sélectionné
"Up" / "Down" permet de naviguer dans le menu actuel ou de faire une sélection
"Exit" permet de quitter l'élément de menu en cours et de passer à un niveau supérieur.
8.2.1. Mode musical
Le mode musical permet de reproduire les motifs intégrés au rythme de la musique.
Sélectionnez, SOUD en naviguant avec les boutons, Up / Down et confirmez avec, Enter:

La sélection standard est ALL, ce qui signifie que tous les motifs sauvegardés sur la carte mère sont affichés. L001 & L002 n'ont pas d'utilisation fonctionnelle, veuillez sélectionner ALL:


Pour régler la sensibilité du microphone interne, veuillez vous reporter au chapitre 8.2.5. Paramètres
8.2.2. Autonome/auto
Le fonctionnement autonome, ou Auto, permet de produire les motifs internes sans aucun contrôle externe. Ils sont lus en fonction des réglages internes du projecteur.
Sélectionnez "AUto" en naviguant avec les boutons "Up" / "Down" et confirmez avec "Enter":

La sélection standard est "All", ce qui signifie que tous les motifs sauvegardés sur la carte mère sont affichés. L001 & L002 n'ont pas d'utilisation fonctionnelle, sélectionner ALL:


8.2.3. MAITRE-ESCLAVE
Le CS-1000RGB dispose d'une fonction maître-esclave. Cela signifie que le système laser maître peut transmettre un signal de contrôle à un ou plusieurs lasers esclaves, qui font donc tous la même chose. Le mode maître-esclave ne fonctionne qu'avec les lasers de la même génération / même série de produits.
A: reliez les lasers via câbles DMX
Pour utiliser la fonction maître-esclave, il faut relier le projecteur maître aux projecteurs esclaves via câbles DMX. Veillez à utiliser le port DMX out sur le projecteur maître et le port DMX in sur les lasers esclaves. Si plusieurs lasers esclaves sont utilisés, reliez le premier au laser maître et chainez le signal de commande du premier laser esclave au second, et ainsi de suite.
B: activez le projecteur maître
Le projecteur maître doit être activé comme source de contrôle.
Sélectionnez SET en naviguant avec les boutons „Up" / „Down" et confirmez avec Enter:

Utilisez les boutons „Up" / „Down" pour naviguer jusqu'à „uAST"


Laserworld CS-1000RGB MK4 Laserworld CS-1000RGB MK4

Appuyez sur "Enter", utilisez les boutons "Up" / "Down" pour basculer l'option sur "on" et confirmez avec "Enter".

C: Dée réglage maître sur les projecteurs esclaves
Dès que l'option maître est réglée sur „on“, le laser envoie des signaux de commande aux unités esclaves. Assurez-vous que tous les appareils esclaves ont l'option „maître“ réglée sur „off“:

D: régler le mode musical ou auto sur le projecteur maître
Pour utiliser la fonction maître-esclave : régalez le maître soit en mode musical (8.2.1) ou bien en mode Auto (8.2.2.)
É: Établir une liaison avec les lasers esclaves
Les appareils esclaves doivent être réglés en mode DMX (DMX512) et doivent avoir pour adresse DMX 001 (voir 8.2.4. DMX 512)
8.2.4. DMX512
Le mode DMX nécessite qu'un contrôleur DMX ou un laser en mode maître (voir 8.2.3. Maître-escalier) soit connecté au laser.
Pour activer le mode DMX 512, sélectionnez "d512" en naviguant avec les boutons Up / Down et confirmez avec Enter;

Le sous-menu de réglage des adresses DMX est affiché:

Appuyez sur „Enter“, utilisez les boutons „Up“/„Down“ pour régler l'adresse DMX souhaitée.

Confirmez avec "Enter" et appuyez sur "Exit" pour retourner au menu principal.
Charte DMX
Ce projecteur laser utilise 18 canaux DMX, assurez-vous donc que le prochain appareil utilise une adresse DMX qui ne chevauche pas cette plage de canaux.
| Canal Valeurs Fonction | |||
| 1 Intensité 0 Laser OFF - canaux 2 à | 18 non disponibles | ||
| 1 - 255 Intensité RGB 0 - 100% (affecte également les modes auto et musical) | |||
| 2 Choix du motif 0 - 255 Choix du m | motif | ||
| 3 Rotation (axe Z) 0 - 127 Rotation an | angle selection | ||
| 128 - 191 Vitesse de rotation sens anti-horaire | |||
| 192 - 255 Vitesse de rotation sens horaire | |||
| 4 Rotation axe X 0 - 127 Rotation X | position pas à pas | ||
| 128 - 255 Vitesse de rotation X | |||
| 5 Rotation axe Y 0 - 127 Rotation Y | position pas à pas | ||
| 128 - 255 Vitesse de rotation Y | |||
| 6 Mouvement axe X 0 - | 127 Position sur l'axe X | ||
| 128 - 255 Vitesse de déplacement sur l'axe X | |||
| / Mouvement axe Y 0 - | 127 Position sur l'axe Y | ||
| 128 - 255 Vitesse de déplacement sur l'axe Y | |||
| 8 | Taille X | 0 - 255 | Taille X de grand vers petit |
| 9 | Taille Y | 0 - 255 | Taille Y de grand vers petit |
| 10 | Effets de dessin | 0 - 255 | Vitesse d'écriture |
| 11 | Vitesse / Points de balayage | 0 - 127 | Vitesse de scan |
| 128 - 255 Vitesse de point | |||
| 12 | Changement de couleurs | 0 - 24 | Couleurs d'origine |
| 25 - 199 Sélection de couleur | |||
| 200 - 224 Changement de couleurs automatique | |||
| 225 - 255 Effet multi-couleur arc en ciel | |||

Laserworld CS-1000RGB MK4 laserworld CS-1000RGB MK4

| Canal Valeurs Fonction | |||
| 13 | Changement de couleurs 0 - 255 | Réglage de | la vitesse pour l'effet de changementde couleur automatique et le passage à plusieurscouleurs. |
| 14 | Non utilisé | ||
| 15 | Mode d'opération 0 - 199 Mode | DMX, CH 1 | 18 disponibles |
| 200 - 224 M | mode musical, CH 1 & CH 16 - 18 disponibles | ||
| 225 - 255 M | mode auto, CH 1 & CH 16 - 18 disponibles | ||
| 16 | Réglage du rouge 0 - 255 Réglage | de la luminosité de la couleur rouge, de100-0% (affecte également les modes musical etauto) | |
| 17 | Réglage du vert 0 - 255 Réglage | de la luminosité de la couleur vert, de100-0% (affecte également les modes musical etauto) | |
| 18 | Réglage du bleu 0 - 255 Réglage | de la luminosité de la couleur bleu, de100-0% (affecte également les modes musical etauto) | |
8.2.5. Paramètres
Pour accéder aux paramètres, sélectionnez SET en naviguant avec les boutons Up /, Down et confirmez avec Enter:

Le menu des paramètres contient plusieurs options de configuration pour le système laser
Réglage maître

Le menu „UAST" permet l'activation et la déactivation du mode maître sur le laser. Si le laser est régisé sur Maître > On, il peut être utilisé comme dispositif maître dans une configuration maître-escalve. Pour son savoir plus, voir.8.2.3. Maltro-escalve".
Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer
la selection.


Confirmez avec Entez.
Réglage sécurité

Le menu, BEAU' permet d'activer et de désactiver la sécurité de balayage. La sécurité, beam block" empêche l'affichage de faisceaux fixes très intenses. Il est fortement recommendé de ne pas désactiver cette fonction. La désactivation de cette sécurité est à vos risques et périls! Les lasers dont la sécurité, Beam block" est désactivée ne peuvent être utilisés que dans des zones de projections sûres.
Respectez toujours les réglementations locales!
Appuyez sur "Enter" pour changer les paramètres. Utilisez les boutons, Up / Down pour changer la sélection.


Confirmez avec Entrer.
Réglage orientation de projection
Le menu "InvE" contrôle l'orientation de la projection. Vous pouvez inverser la projection et la retourner pour faire correspondre l'orientation du laser avec le contenu projeté.

Appuyez sur „Enter“. Une image de test est projetée pour représenter l'orientation. Utilisez les boutons „Up“/„Down“ pour changer l'orientation de la projection et confirmez en appuyant sur „Enter“,

Laserworld CS-1000RGB MK4 Laserworld CS-1000RGB MK4





Appuyez sur "Exit" pour retourner au menu des paramètres.
Réglage de sensibilité du microphone
La sensibilité du microphone intégré pour le contrôle en mode musical peut être ajustée dans le menu "SEnS". Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer la sélection.

La sensibilité du microphone peut être ajustée entre 1 et 100. La valeur standard est de 50.


8.2.6. CONTROLEILDA/PC
Cebjecteur laser peut être utilisé avec n'importe quel logiciel de contrôle ILDA qui prencre en charge un connecteur SUB-D. Utilisez un cable ILDA pour connecter le convertisseur analogique numérique (DAC / interface ILDA) du logiciel de contrôle laser au port ILDA du laser.
Le laser détecte automatiquement un DAC est connected et passe alors en mode ILDA. Pour des raisons de sécurité, veillez à toutes basculer le projecteur en mode DMX (voir 8.2.4. Mode DMX) avant de connecter le cable ILDA, afin d'éviter toute émission laser involontaire si le cable ILDA venait à être retiré par accident.

Logiciel de gestion recommandé pour contrôler le projecteur laser:
Showeditor Set avec ShowNET www.showeditor.com
Showcontroller Set avec ShowNET www.showcontroller.com
Explication finale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l'envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurité locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d'emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation
non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie.
En cas de modifications / améliorations de ce mode d'emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand.
Pour les questions liées au service, demandez à chaque marchand ou adressez-vous à Laserworld. Utilisez l'équivalent des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit
d'effectuer des modifications, améliorations à ce mode d'emploi. Laserworld désigne toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'erreurs dans le présent mode d'emploi.
Laserworld AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Suisse
Conseil d'administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse
Nr de société: CH-440.3.020.548-6
Conseil d'administration: Martin Werner
caractéristiques techniques
| Laser sources / Laserquellen / Sources laser: | Diode |
| Laser class / Laserklasse / Classe laser: 4 | |
| Scanner: Galvo System, 28 kpps@8° ILDA | |
| Scan angle / Strahlauslenkung / Angle de scan max.: | 40° max. |
| Operation modes: Betriebsmodi: Mode de fonctionnement: | auto, music, DMX, ILDA, Master-Slave Automatik, Musik, DMX, ILDA, Master-Slave automatique, musique, DMX, ILDA, maitre-esclave |
| Beam: ca. 3 mm / 1.1 mrad | |
| Power supply / Stromversorgung / Allimentation: | 85 V - 250 V AC |
| Power consumption / Stromaufnahme / Consommation: | 60 W |
| Operating temperature / Betriebstempo-ratur / température d'opération: | +10° to +35°C |
| Dimensions / Abmessungen: | 220 x 150 x 116 mm (L x W x H) / (B x T x H) / (H x L x P) |
| Weight / Gewicht / Poids: 3.15 kg |
Power specifications (at laser module) / Laserleistung (am Modul) / Puissance
| guar. - typ. | Red / Rot / Rouge (650 nm) | Green / Grün / Vert (520 nm) | Blue / Blau / Bleu (450nm) | |
| CS-1000RGB 80 | 00 - 1'000 mW 200 | mW /0 mW 530 mW |
Notice Facile