Laserworld PL-20 MK3 - Non catégorisé

PL-20 MK3 - Non catégorisé Laserworld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PL-20 MK3 Laserworld au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Laserworld PL-20 MK3 - page 10
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Caractéristiques techniques Laser à diode, puissance de 20 mW, longueur d'onde de 532 nm (vert)
Modes de fonctionnement Mode automatique, mode musique, mode DMX
Utilisation recommandée Événements, concerts, soirées, spectacles de lumière
Maintenance Nettoyage régulier de l'optique, vérification des connexions électriques
Sécurité Utiliser des lunettes de protection adaptées, éviter l'exposition directe aux yeux
Informations générales Poids léger, design compact, compatible avec les systèmes de contrôle DMX

FOIRE AUX QUESTIONS - PL-20 MK3 Laserworld

Comment puis-je allumer le Laserworld PL-20 MK3 ?
Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché et appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Pourquoi le laser ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous également que la sécurité est désactivée et que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment régler l'intensité du laser ?
Utilisez le contrôleur DMX ou le panneau de contrôle de l'appareil pour ajuster les niveaux d'intensité selon vos préférences.
Le laser ne réagit pas à mon contrôleur DMX, que faire ?
Vérifiez que le câble DMX est bien connecté et que l'adresse DMX est correctement configurée sur le Laserworld PL-20 MK3.
Puis-je utiliser le Laserworld PL-20 MK3 à l'extérieur ?
Oui, mais assurez-vous qu'il est protégé de la pluie et des intempéries, car l'appareil n'est pas conçu pour une utilisation en extérieur prolongée.
Comment nettoyer l'optique du laser ?
Utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour essuyer délicatement la lentille. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si le laser surchauffe ?
Éteignez immédiatement l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 20 minutes avant de le rallumer. Assurez-vous également que les évents de ventilation ne sont pas obstrués.
Quelle est la durée de vie du Laserworld PL-20 MK3 ?
La durée de vie dépend de l'utilisation, mais en général, les lasers de cette catégorie peuvent durer plusieurs milliers d'heures avec un entretien approprié.
Le laser émet des couleurs étranges, que faire ?
Cela peut indiquer un problème avec la source laser. Vérifiez les connexions et, si le problème persiste, contactez le service technique.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Laserworld PL-20 MK3 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de Laserworld dans la section support ou téléchargement.

Questions des utilisateurs sur PL-20 MK3 Laserworld

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PL-20 MK3 - Laserworld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PL-20 MK3 de la marque Laserworld.

MODE D'EMPLOI PL-20 MK3 Laserworld

zen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau.

Attention : radiation laser si le couvercle est retiré

4. Model type | Produktname | Nom du produit

7. Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé

8. Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point d‘accroche pour élingue de

9. On/O switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général

10. LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à l‘ordinateur

14. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique

6. Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé

7. Scan Safety System (SFS) switch

8. Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point d‘accroche pour élingue de

10. LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à l‘ordinateur

13. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique

14. Power Out | Strom-Weiterleitung | Recopie électrique

15. On/O switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général

1. Contenu et informations 19

2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil 19

3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution: 19

4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil 20

5. Soin et entretien 20

6. Fonctionnement général 21

7. Modes d’opérations / de fonctionnement 22

1. Contenu et informations

Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison: Projecteur laser, câble d‘alimentation, clé, connecteur interlock, ightcase, protection anti- pluie, manuel utilisateur, che technique

2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil

1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.

2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai

2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant. Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »

3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si

le câble d’alimentation est endommagé.

4. Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur

ou éteignez-le à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation s‘il n‘est pas utilisé.

5. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de

devenir aveugle! En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!

3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:

1. Veuillez-vous assurer de brancher l’appareil sur une prise électrique délivrant la tension

de fonctionnement correcte (voire les instructions sur l’appareil ou dans ce mode d’emploi).

2. Veuillez-vous assurer que le laser demeure non branché pendant son installation.

3. Cet appareil laser ne doit être installé que par des ouvriers qualiés en technique selon

les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.

4. Veuillez toujours respecter impérativement les distances exigées entre l’appareil et

les spectateurs. Veillez également à respecter l’exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).

5. Dans certains pays il est nécessaire de faire certier l’installation laser par un organisme

de vérication agréé.

6. Connectez une che interlock ou un interrupteur d’urgence facilement accessible -

pour couper l’arrivée électrique du laser en cas d’urgence.

7. Il est obligatoire de laisser accessible l’alimentation en courant.

8. Lors de l’installation laissez au moins une distance de 15 cm vers le mur et envers d’autres

9. Si vous préférez un montage xe mural, au plafond ou à des matériaux semblables, veuillez

ne pas oublier de sécuriser le laser à l’aide d’une élingue de sécurité. Cette élingue devraitManuel: Série Purelight MK3 page 21 / 23 Manuel: Série Purelight MK3 page 20 / 23 Français Français résister au moins 10 fois le poids de l’appareil. En outre veuillez suivre les règlements pour la protection contre les accidents de travail mis au point par les associations de prévention des accidents du travail ou des règlements semblables pour la prévention d’accidents.

10. Si l’appareil a été exposé à de grandes uctuations de température, ne l’allumez pas

tout de suite car la condensation pourrait endommager les circuits électroniques.

11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de courant!

Si possible, n’utilisez pas l’appareil laser ensemble avec d’autres forts consommateurs électriques sur le même câble / la même phase!

12. Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser l’appareil

sur des surfaces chaudes et/ou réectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couverte.

13. Il faut également faire attention à ce que l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il ne soit

pas exposé aux faisceaux de lyres (pouvant faire surchauer l’appareil laser).

4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil

1. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être

réalisés par du personnel agréé et qualié.

2. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous

travaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.

3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet

rééchissant tel que bague, montre, etc.

4. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le

5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple

des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.

5. Soin et entretien

La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l’expiration de tous droits de garantie.

  • Il faut éviter d’allumer l’appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
  • Nous vous recommandons de transporter l’appareil laser à l’abri de secousses. Laserworld propose diérentes solutions de protection du matériel (ightcase)
  • Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le protéger des risques de surchaue de la manière suivante: - Assurer une ventilation adaptée. - Ne pas diriger de projecteurs vers l’appareil (particulièrement lyres). - Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérier après environ 30 minutes si la température de l’appareil est acceptable ou s’il vaudrait mieux trouver une place plus fraiche ou mieux ventilée. - Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l‘interrupteur et débrancher le câble d’alimentation du projecteur laser. Même si la diode n’émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
  • Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour évi- ter tout risque de surchaue de l‘appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
  • Toujours placer le laser derrière des machines à brouillard et des machines à fumée
  • Nettoyez de temps en temps la fenêtre de sortie avec un nettoyant pour vitres
  • Cet appareil de la série Laserworld Purelight est étanche selon la norme IP54. Pour mainte- nir l‘étanchéité, il est essentiel de respecter les exigences suivantes : - tous les couverts et les rabats doivent être fermés et les vis et les pièces servant à xer les couverts/rabats doivent être en place et solidement attachés. - tous les connecteurs utilisés pour contrôler le laser ou l‘alimenter doivent également être classés au moins IP54. Les connecteurs doivent être raccordés de manière à ne pas compromettre l‘indice de protection IP. - il est fortement recommandé d‘utiliser la protection anti-pluie fournie pour protéger le système laser s‘il est utilisé à l‘extérieur.
  • Si le boîtier a été ouvert, il doit être scellé à nouveau par un professionnel an de maintenir l‘indice IP. Veuillez contacter votre partenaire Laserworld pour obtenir de l‘aide.
  • Ce système laser n‘est PAS adapté à une utilisation sous l‘eau. Il ne peut pas être im- mergé.
  • Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non- respect des consignes d‘utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.

6. Fonctionnement général

1. Alimentation électrique

Connectez le câble d‘alimentation avec l‘appareil et l‘alimentation électrique. Il est pri- mordial d‘alimenter l‘appareil avec la bonne tension d‘alimentation car une mauvaise tension d‘alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les ten- sions d‘alimentations sont listées en n de mode d‘emploi dans le tableau récapitulatif. Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d‘émission) n‘est pas dirigée vers des personnes ou des objets inammables lors de la mise sous tension. Pour activer l‘appareil, veuillez connecter le connecteur « interlock » à la prise dédiée, insérer la clé de sécurité et la tourner sur ON, puis allumer l‘appareil. La LED „Emission - Laser on“ sur la face avant de l‘appareil s‘allumera lorsque l‘appareil est prêt à l‘emploi.

2. Interrupteur à clé

Sur la face arrière du projecteur se situe un interrupteur à clé. L‘émission laser ne pourra qu‘avoir lieu si l’interrupteur à clé (livrée avec le laser) est en position „ON“. Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de toujours retirer la clé de l‘interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une tierce personneManuel: Série Purelight MK3 page 23 / 23 Manuel: Série Purelight MK3 page 22 / 23 Français Français Pour plus d‘informations sur le fonctionnement de votre appareil, cliquez ici: https://www.laserworld.com/fr/manuel-en-ligne Remarque nale Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par consé- quent la marque décline toute responsabilité ou garantie. En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous aver- tir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laser- world. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute res- ponsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi. Laserworld AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Suisse Conseil d‘administration: Martin Werner Siège social: Lengwil / Suisse Nr de société: CH-440.3.020.548-6 Conseil d‘administration: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com Représentant selon EMVG: tarm laser technologies tlt GmbH & Co. KG Lindenallee 27 D-44625 Herne

3. Fonction de sécurité par défaut

L‘appareil laser possède une „Scan Safety“ (SFS) intégrée. Si le Scan Safety est active (ON), les faisceaux xes seront bloqués. Lorsque le Scan Safety est desactivé, veillez à respec- ter l’exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).

4. Modes / Fonctions

Les diérents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l‘aide du bouton rotatif situé à côté de l‘écran ShowNET (ou de l‘écran FB4) à l‘arrière de l‘appareil. Toute modication du mode de fonctionnement sur les appareils ShowNET nécessite un redémarrage de l‘appareil (couper le courant et le remettre en marche). Ne modiez pas les paramètres ShowNET pendant la sortie laser, car cela peut entraîner une sortie laser aléatoire et dangereuse.

5. Extinction de l’appareil

Pour éteindre l’appareil, veuillez actionner l’interrupteur en face arrière, tourner l’interrupteur à clé sur « OFF » et déconnecter le câble d’alimentation.

7. Modes d’opérations / de fonctionnement

Ce projecteur laser ore plusieurs modes de fonctionnement. Des informations, des vidéos et des tutoriels sont disponibles en ligne.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Laserworld

Modèle : PL-20 MK3

Catégorie : Non catégorisé