CS-6000RGB - Projecteur laser Laserworld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS-6000RGB Laserworld au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Laser RGB avec puissance de 6000 mW |
|---|---|
| Type de laser | Laser à diodes |
| Modes de fonctionnement | Auto, musique, DMX |
| Effets de lumière | Gravures, animations, motifs variés |
| Utilisation recommandée | Événements, concerts, clubs, spectacles |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lentilles, vérification des connexions |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection adaptées, respecter les normes de sécurité laser |
| Informations générales | Poids : 10 kg, Dimensions : 40 x 30 x 15 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS-6000RGB Laserworld
Questions des utilisateurs sur CS-6000RGB Laserworld
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS-6000RGB - Laserworld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS-6000RGB de la marque Laserworld.
MODE D'EMPLOI CS-6000RGB Laserworld
Avant d'utiliser cet apparéil pour la première fois nous vous recommendons de dire cette notice d'utilisation!

Legal notice:
Information juridique :
L'entreprises Laserworld AG se reserve le droit d'effectuer des modifications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modifications ne seront pas nécessairementannonées en tout cas spécifique. Ce mode d'emploi et les informations contenues dédans ont été établis avec le sole minutieux qui s'imposé dans ce cas.
Laserworld AG ne pourrait pas etre tenue responsable pour d'eventuelles erreurs d'impression ou dommages en résultats.
En cas de doutes, veuilliez toujours contacter Laserworld AG. Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées.
L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des apparèils à laser sortant!
Article 4 bis : « Les usages spécifiques autorisés pour les apparèils à laser sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (...)
9° Spectacle et affichage : Toutes les applications de trajectorytre, de visualisation, de projection ou de reproduction d'imagines en deux ou trois dimensions.
Attention: Cet apparéil est un projeteur laser destiné à un usage commercial. Cet apparéil n'est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette fin.
page 2 / 37 page 3 / 37
Security Label | Sicherheitssetikett | Étiquette de sécurité
Merci de l'emploi avant l'usage de l'appelléral laser!

Utilisation uniquement en interneur.
- Laser radiation! Avoid exposure to beam | Laserstrahlung! Nicht dem Strahl ausstzen. | Emission Laser! Evitezt toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau.
- Laser class 4 | Laserklasse 4 | Classe Laser 4
- Caution of radiation if cover is removed | Laserstrahlung bei geöffnetem Gehäuse | Attention: radiation laser si le couverde est retiré
- Model type | Produktname | Nom du produit
- Output power | Ausgangsleistung | Pulsance de sortie
- Production year | Produktionsjahr | Année de production
- Wavelength | Wellenlange | Longueurs d'ondes
- Power supply & consumption | Stromversorgung und -verbrauch | Allimentation et consommation électrique
Front Panel|Frontplatte|Panneau frontal
A. Emission led | LED: Laseremisslson | LED temoln - emisslon laser
B. Laser aperture | Laseraustritts-fenster | Ouverture laser
C. Beam block | Einstellbarer Strahlfang | Plaque ajustable de protection


- Loop for safety cord Ose für Sicherheitsfangsell | Point d'accroche pour élinque de sécurité
- DMX In | DMX Eingang | Entre DMX
- DMX Out | DMX Ausgang | Sortie DMX
- Key switch | Schlüsselschafter | Interruptione à clé

- Interlock
- Fuse | Sicherung | Fusible
- On/Off switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général
- Power In | Netzanschluss | Arrivée électriche
- Power Out | Strom-Welterleitung | Recopie elektrique
1.Contenu et informations 25
2. Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet apparéil 25
3. Demarches pour la mise en service, mesures de précaution: 25
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil 26
5. Soin et entretien 26
6. Fonctionnement général 27
Remarque finale 33
\section*{Caracteristiques techniques 34}
ListedesMotifs35

1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérifier si vous ave reçu l'intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livre:
Projecteur laser, cle, connecteur interlock, cable d'alimentation secteur, mode d'emploi
2. Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet apparéil
- Utilisez cet apparéil seulement selon ce mode d'emploi.
- L'utilisation est restégrave à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 reliat à la sécurité des appellés à laser-sortant.
Article 4 bis : « Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnelnels suivants : (...)
9° Spectacle et affiche :
Toutes les applications de trajectorye, de visualisation, de projection ou de reproduction d'imagines en deux ou trois dimensions.
- N'utilise pas cet apparéel en cas de dommages visibles sur le boiter du laser ainsi que si le cable d'alimentation est endommage.
- Cet appeareil ne doit pas etre raccorde en permanence au secteur. Debranchce-le du secteur ou eteignez-le a l'aide de l'interrupteur d'alimentation s'il n'est pas utilise.
- Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l'appareil. Vous risquez de doivent auregle!
- Ne pas utiliser cet apparéil dans un environnement humide ou plouvieux/poussiêaux.
- Protégé le laser de l'humidité et des projections d'eau. Aucune bouteille contenant un liquide ne doit être posée sur l'appareil ou à proximé.
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre apparéil ne seraès lors plus sous garantie!
3. Demarches pour la mise en service, mesures de précaution:
- Veuiliez-vous assurer de brancher l'appareil sur une prise électrique delivrant la tension de fonctionnement correcte (voire les instructions sur l'appareil ou dans ce mode d'emploi).
- Veuliez-vous assurer que le laser demeure non branché pendant son installation.
- Cet apparell laser ne doit etre installedeq par des ouvriers qualifiées en technique selon les normes et reglementations de sécurité des pays respectifs.
-
Veulillez:toulouserespecter imperiatIe mert les distances exigees entre I'appareil et les spectateurs.Veilez egalement a respecter l'exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).
-
Dans certains pays il est nécessaire de faire certifier l'installation laser par un organisme de vérification agrée.
- Connectez une fiche interlock ou un interrupteur d'urgence facilement accessible - pour couper l'arrivee electrique du laser en cas d'urgence.
- Il est obligatoire de laisser accessible l'alimentation en courant.
- Lors de l'installation laissez au moins une distance de 15cm vers le mur et envers d'autres objets.
- Si vous préférez un montage fixe mural, au plafond ou à des matériellessemblables, vuillée ne pas outbilier de sécuriter les laser à l'aide ne une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10
fois le poids de l'appareil. En outre veillez suivres les reglements pour la protection contre les accidents de travail mis au point par les associations de prévention des accidents du travail ou des règlementssemblables pour la prévention d'accidents.
- Si l'appareil a ete exposé à de gran- des fluctuations de température, ne I'llumez pas tout de suite car la condensation pourrait endommager les circuittelectroniques.
- n'utilise jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de courant! Si possible, n'utilise pas l'appareil
laser ensemble avec d'autres forts consommateurs electriques sur le même cable / la même phase!
- Veuillez toujours assurer une ventilation adaptable pour le laser et évier deposer l'appareil sur des surfaces chaudes et/ou rélectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas été couverte.
- Il faut également faire attention à ce que l'appareil laser neCHAUFFE PAS TROP et qu'il ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres(pouvantfairesurchaufferl'appareil laser).
- Utilisez uniquement cet appareil en interieur.
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil
- L'entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel/agree et qualifié.
- Vérifie que l'apparéel laser est débranché quand vous travailliez sur l'apparéel ou lors de l'installation de celui-ci.
- Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet réfléchissant tel que bague, montre, etc.
- Utilisiez seulement des outils non-reflechissants pour travailler sur le projeteur laser.
-
Avertissement concernant les réflexions arrêté
-
Les sources laser à semi-conducteur (diodes) sont, de par leur nature, particulièrement sensibles aux réflexions arrêté. Le rayonnement laser direct ou diffus provenant de sources laser externes peut entraigner l'extinction irréversible ou l'endommagement d'une ou de toutes les diodes laser d'un projecteur.
-
Un projeteur laser ne doit enaucun cas projeter un faisceau laser directement sur un projeteur opposé en même temps. Il appartiert à l'utilisateur de déterminer l'orientation / la position des apparèels ou d'adapter la programmation de manière à ce que deux projeteurs opposés ne se lancent pas l'un dans l'autre.
-
Portez des vêtements adaptés à l'intensité et à la longueur d'onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
5. Soin et entretien
La durée de vie du système laser peut être extrémenant raccourcie par l'humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l'expiration de tous droits de garantie.
- Il faut éviter d'allumer l'appareil à Inter
valles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
- Nous vous recommendons de transporte l'apparell laser à l'abri de secoussés. Laserworld propose différentes solutions

de protection du matériel (flightcase)
Pour améliorer la longévite de votre apparéeil laser, il faut le protégger des risques de surchauffe de la manière suivante:
Assurer une ventilation adapte.
- Ne pas diriger de projecteurs vers l'appareil (particulémentre lyres).
- Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérifier après environ 30 minutes si la temperature de l'appareil est acceptable ou s'il vaudrait更好地 trouver une place plus fraîche ou moins ventilée.
Les apparèils de la série École ne sont pas concus pour une utilisation professionnelle. Veuillez laisser refroidir les apparèils pendant env. 15 minutes chaque heures d'utilisation.
maintenez l'appareil au sec et abrête de l'humidite, de la pluie et des éclaboussures.
- Eteignez l'appareil quand vous ne l'utilisez plus. Pour eteindre le laser, veillez basculer l'interrupteur et debrancher
le cable d'alimentation du projecteur laser. Meme si la diode n'emet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
es ventilateurs et radiateurs (ailléttes etc.) doivent être exemplés de poussières pour évierter tout risque de surchauffe de l'appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre reven déur spécialisé.
oujours placer le laser derriere des machines a brouillard et des machines a fumée
viter l'exposition directe du laser à l'humidité
letoyee de temps en temps la fenêtes de sortie avec un nettoyant pour vitres
Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnels par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes d'utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.
6. Fonctionnement général
1. Alimentation electrique
Connectez le cable d'alimentation avec l'appareil et l'alimentation électrique. Il est primordial d'alimenter l'appareil avec labonne tension d'alimentation car une mauvaise tension d'alimentation pourra provoquer des dégatsirréparables au projecteur. Les tensions d'alimentations sont listed en fin de mode d'emploi dans le tableau récapitulatif.
Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenetre d'émission) n'est pas dirigée vers des personnes ou des objets Inflammables lors de la mise sous tension. Pour activer l'appareil, veuiliez connecter le connecteur « Interlock » à la prise dédiée, insérer la clé de sécurité et la tourner sur ON, puis allumer l'appareil. La LED „Emission - Laser on" sur la face avant de l'appareil s'allumera lorsque l'appareil est prêt à l'emploi.
2. Interrupteur a clé
Sur la face arriere du projecteur se situe un Interrupteur à clé. L'émission laser ne pourrait qu'avoir lieu si l'interrupteur à clé (livré avec le laser) est en position "ON". Attention: si le laser est laxse sans surveillance, vous nous consellions de tous jours retarder la clé de l'interrupteur pour évier toute utilisation non souhaïe par une pierce personne
3. Fusible
Sur la face arriere du projeteur se situe un fusible. Si le fusible venait à se déclenger, veuliez le remplaçer par un nouveau fusible. Si le problème persisté, veuliez contacter votre revendeur ou le service après-verse de Laserworld.
4. Modes / Fonctions
Les différents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l'aide de quatre boutons situés autour de l'afficheur digital „Settings“,
"Enter" confirme une sélection ou permet de naviguer vers l'objet de menu seleci-ti-onné.
"Up" Down" permiet de naviguer dans le menu actuel ou de faire une selection.
"Exit" permit de quitter l'objet de menu en cours et de passer à un niveau supérieur.
4.1. MODE MUSICAL
Le mode musical permet de reproductive les motifs intégrés au rythme de la musique.
Selectionnez,SoUd"en naviguant avec les boutons,Up"/,Down"et confirmrez avec Enter:

La的选择 par défaut est „All“, ce qui signifie que tous les motifs sauvégardés sur la carte mère sont affichés:

Pour régler la sensibilité du microphone interne, veillez vous reportez au chapitre,4.5. Parametres"
4.2.AUTONOME/AUTO
Le fonctionnement autonome, ou Auto, permet de reproductive les motifs internes sans aucun contrôle externe. Il sont lus en fonction des réglages internes du projeteur.
Selectionnez AUto en naviguant avec les boutons Up" Down et confirmez avec Enter:

La sélection par défaut est „All“, ce qui signifie que tous les motifs sauvégardés sur la carte mère sont affichés :

4.3. MAITRE-ESCLAVE
Le projeteur dispose d'une fonction maitre-esclave. Cela signifie que le systeme laser maitre peut transmettre un signal de contrôle a un ou plusieurs laser esclaves, qui font donc tous la meme chose. Le mode maitre-esclave ne fonctionne qu'veac les lasers de la meme generation / meme série de produits.
A:Reliez les laser via cables DMX
Pour utiliser la fonction maitre-esclave, il fauterrer le projecteur maitre aux projecteurs esclaves via cables DMX. Veiliez à utiliser le port DMX out sur le projecteur maitre et le port DMX in" sur les lasers esclaves. Si plusieurs laser esclaves sont utilisés, reliez le premier au laser maitre et chânez le signal de commande du premier laser esclave au second, et de suite.

B: Activez le projeteur maitre
Le projeteur maître doit être activé comme source de contrôle.
Selectionnez SET en naviguant avec les boutons Up^ / Donne et confirmez avec Enter:

Utilize les boutons Up" Down pour naviguer jusqu'à uAst

Appuyez sur „Enter", utilizes les boutons „Up“/„Down“ pour basculer l'option sur „on“ et confirmez avec „Enter".

C: Déactualer le réglage maître sur les projecteurs esclaves
Dés que l'option maître est régulée sur on, le laser envoie des signaux de commande aux unités escèves. Assurez-vous que tous les apparèels escèves ont l'option maître régulée sur off.

D: Regier le mode musical ou Auto sur le projecteur maître
Pour utiliser la fonction maître-exclave: réglez le maître soit en mode musical (4.1) ou bien en mode Auto (4.2).
E: Etablit une liaison avec les lasers esclaves
Les apparèels esclaves doivent être régles en mode DMX (w.d512") et doivent avoir pour adressé DMX 001 (voir 4.4, DMX 512)
4.4.DMX512
Le mode DMX nécessite qu'un contrôleur DMX ou un laser en mode maitre (voir 4.3. Maitre-eclave) soit connecté au laser.
Pour activer le mode DMX 512, selectionnez.d512" en naviguant avec les boutons.Up" / "Down" et confirmérez avec .Enter";

Le sous-menu de réglage des adresse DMX est affché:

Appuyez sur Enter, utilisez les boutons. Up^ / n Down pour regler I'adresse DMX souhaitee.

Confirmez avec "enter" et appuyez sur "Exit" pour returner au menu principal.
Ce projeteur laser utilisée 18 canaux DMX, assurez-vous donc que le prochain apparil utilise une adresse DMX qui nechaueva pas cette plage de canaux.
| Canal Valeurs Fonction | ||
| Intensité OLaser OFF - canexux 2 à 18 non disponibles | ||
| 1-255 Intensité RGB 0 - 100% (affecte égallement les modes auto etmusical) | ||
| 2 Crloix du motif 0 - 255 Choix du motif | ||
| 3 Rotation (axe Z) 0 - 127 Rotationangle angle déselection | ||
| 128 - 191 Vitesse de rotation sens anti-horaire | ||
| 192 - 255 Vitesse de rotation sens horaire | ||
| 4 Rotation axe X 0 - 127 RotationX position pas à pas | ||
| 128 - 255 Vitesse de rotation X | ||
| 5 Rotation axe Y 0 - 127 RotationY position pas à pas | ||
| 128 - 255 Vitesse de rotation Y | ||
| 6 Mouvement axe X 0 - 127 Position sur l'axe X | ||
| 128 - 255 Vitesse de déplacement sur l'axe X | ||
| 7 Mouvement axe Y 0 | 127 Position sur l'axe Y | |
| 128 - 255 Vitesse de déplacement sur l'axe Y | ||
| 8 Taille X | 0 - 255 | Taille X de grand vers petit |
| 9 Taille Y | 0 - 255 | Taille Y de grand vers petit |
| 10 Effets de dessin | 0 - 255 | Vitesse d'écriture |
| 11 Vitesse / Points delabayage | 0 - 127 Vitesse de scan | |
| 128 - 255 Vitesse de point | ||
| 12 Changement dcouliers | 0 - 24 | Couleurs d'origine |
| 25 - 199 | Sélection de couleur | |
| 200 - 224 Changement de couleurs automatique | ||
| 225 - 255 Effet multi-couleur arc en ciel | ||
| 13 Changement dcouliers | 0 - 255 Réglage de la vitesse pour l'effet de changement de couleurautomatique et le passage à plusieurs couleurs. | |
| 14 pas de fonction | - | - |
| 15 Mode d'opération | 0 - 199 | Mode DMX, CH 1 - 18 disponibles |
| 200 - 224 Mode musical, CH 1 & CH 16 - 18 disponibles | ||
| 225 - 255 Mode auto, CH 1 & CH 16 - 18 disponibles | ||
| 16 Réglage du rouge | 0 - 255 | Réglage de la luminosité de la coulee rouge, de 100-0% (affecte égalément les modes musical et auto) |
| 17 Réglage du vert | 0 - 255 | Réglage de la luminosité de la coulee vert, de 100-0% (affecte égalément les modes musical et auto) |
| 18 Réglage du bleu | 0 - 255 | Réglage de la luminosité de la coulee bleu, de 100-0% (affecte égalément les modes musical et auto) |
4.5. PARAMÉTRES
Pour acceder aux paramétres, sélectionnez SET en naviguant avec les boutons Up / Down et confirmez avec Enter:

Le menu des paramétres contient plusieurs options de configuration pour le système laser
Réglage Maitre

Le menu, "AUST" permet l'activation et la déactivation du mode maître sur le laser. Si le laser est régèle sur Maitre > On, il peut être utilisé comme disposifit maître dans une configuration maitre-esque. Pour en savoir plus, voir, 4.3. Maître-esque".
Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramétres. Utilisiez les boutons „Up“/„Down“ pour changer la sélection.

Confirmez avec, Enter.
Réglage sécurité

Le menu,bEAu"permét d'activer et de désactiver la sécurité de balayage. La sécurité,beam block"empéché l'affichage de faisceaux fixes très intenses. Il est fortement recommendé de ne pas désactiver cette fonction. La désactivation de cette sécurité est à vos risques et périls! Les lasers dont la sécurité,Beam block'est désactivée ne peuvent être utilisés que dans des zones de projections sures.
Respectez toujours les reglementations locales!
Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramétres. Utilissez les boutons „Up“/„Down“ pour changer la sélection.

Confirmez avec Enter.
Réglage orientation de projection
Le menu „Inve" contraceptive orientation de la projection. Vous pouvez inverser la projection et la returner pour faire correspondre l'orientation du laser avec le contenu projeté.

Appuyez sur „Enter“. Une image de test est projetée pour représentier l'orientation. Utilisiez les boutons „Up“/„Down“ pour changer l'orientation de la projection et confirmez en appuyant sur „Enter“.
Appuyez sur „Exit“ pour returner au menu des paramétres.
Réglage de sensibilité du microphone
La sensibilité du microphone intégré pour le contrôle en mode musical peut être ajustée dans le menu „SeN°". Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“/„Down“ pour changer la sélection.


La sensibilité du microphone peut être ajustée entre 1 et 100. La valeur standard est de 50.


4.6.CONTROLEILDA/PC
Cebjecteur laser peut etre utilise avec n'importe quellogiciel de controIDA qui prend en charge un connecteur SUB-D. Utilisez un cable ILDA pour connecter le convertisseur analogique numerique (DAC / interface ILDA) du logiciel de controI du laser.


Remarque finale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l'envoi. Celui qui utilise cet apparériel laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les averissements expliqués dans notre mode d'emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie.
En cas de modifications / améliorations de ce mode d'emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuiliez-vous renseigner sur notre site internet ou aprouc de votre marchand.
Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adresse-vous à Laserworld. Utilissez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications, améliorations à ce mode d'emploi. Laserworld clépine toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'érres dans le present mode d'emploi.
Laserworld AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Suisse
Conseil d'administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil/Suisse
Nr de societe: CH-440.3.020.548-6
Conseil d'administration: Martin Werner
Les motifs suivants sont prédéfinis dans le laser. Certains peuvent être pré-animés, d'autres sont statiques et peuvent être animés sur mesure. Les couleurs peuvent varier.



45

44

4


1


来


4.

55

答:

52

59

。

图

3

54

65

。

1

特此公告。

1

1

78

落

1
26

7
7
60

B2
单位:万元
4

1