Laserworld CS-3000RGB - Projecteur laser

CS-3000RGB - Projecteur laser Laserworld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS-3000RGB Laserworld au format PDF.

📄 19 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Laserworld CS-3000RGB - page 13
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Laser RGB, puissance de sortie 3000 mW, modes de fonctionnement DMX, stand-alone, et audio.
Utilisation Idéal pour les concerts, festivals, clubs, et événements en intérieur et extérieur.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les lentilles et assurer un bon refroidissement.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection adaptées, respecter les normes de sécurité laser.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids 8 kg, dimensions 50 x 30 x 15 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - CS-3000RGB Laserworld

Comment allumer le Laserworld CS-3000RGB ?
Pour allumer le Laserworld CS-3000RGB, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'unité.
Pourquoi le laser ne produit-il pas de lumière ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté et si le bouton d'alimentation est activé. Assurez-vous également que le mode de fonctionnement est correctement sélectionné.
Comment ajuster l'intensité du laser ?
Utilisez le contrôleur DMX ou le panneau de commande pour ajuster les paramètres d'intensité. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur les réglages.
Le laser surchauffe, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit bien ventilé. Si le laser continue de surchauffer, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir avant de le rallumer.
Comment connecter le Laserworld CS-3000RGB à un contrôleur DMX ?
Utilisez un câble DMX pour connecter le Laserworld CS-3000RGB à votre contrôleur DMX. Assurez-vous que les paramètres DMX de l'appareil correspondent à ceux du contrôleur.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation du laser ?
Oui, ne dirigez jamais le faisceau laser vers les yeux d'une personne ou d'un animal. Portez des lunettes de protection appropriées lorsque vous utilisez le laser.
Comment nettoyer le Laserworld CS-3000RGB ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Le laser produit des effets étranges, que faire ?
Vérifiez les connexions et assurez-vous que les paramètres sont correctement configurés. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil aux paramètres d'usine.

Questions des utilisateurs sur CS-3000RGB Laserworld

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS-3000RGB - Laserworld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS-3000RGB de la marque Laserworld.

MODE D'EMPLOI CS-3000RGB Laserworld

Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons de lire cette notice d'utilisation!

Laserworld CS-3000RGB - 1

Information juridique :

L'entreprise Laserworld AG se réserve le droit d'effectuer des modifications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modifications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécifique. Ce mode d'emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s'impose dans ce cas.

Laserworld AG ne pourra pas être tenue responsable pour d'éventuelles erreurs d'impression ou dommages en résultats.

En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld AG. Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées.

L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant!

Article 4 bis : « Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (...)

9° Spectacle et affichage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d'images en deux ou trois dimensions. »

Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet appareil n'est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette fin.

page 2 / 37 page 3 / 37

Laserworld CS-3000RGB - L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant! - 1

Manual / Anleitung / Manuel: CS-3000RGB | CS-6000RGB

Security Label | Sicherheitsetikett | Étiquette de sécurité

Merci de lire le mode d'emploi avant l'usage de l'appareil laser!

Laserworld CS-3000RGB - Security Label | Sicherheitsetikett | Étiquette de sécurité - 1

text_image LASERWORLD 1 2 3 4 5 6 7 8

Utilisation uniquement en Intérieur!

  1. Laser radiation! Avoid exposure to beam | Laserstrahlung! Nicht dem Strahl aussetzen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau.
  2. Laser class 4 | Laserklasse 4 | Classe Laser 4
  3. Caution of radiation if cover is removed | Laserstrahlung bei geöffnetem Gehäuse | Attention : radiation laser si le couvercle est retiré
  4. Model type | Produktname | Nom du produit
  5. Output power | Ausgangsleistung | Puissance de sortie
  6. Production year | Produktionsjahr | Année de production
  7. Wavelength | Wellenlänge | Longueurs d'ondes
  8. Power supply & consumption | Stromversorgung und -verbrauch | Alimentation et consommation électrique
  1. Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point d'accroche pour élingue de sécurité
  2. DMX In | DMX Eingang | Entrée DMX
  3. DMX Out | DMX Ausgang | Sortie DMX
  4. Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé

Laserworld CS-3000RGB - Security Label | Sicherheitsetikett | Étiquette de sécurité - 2

  1. Interlock
  2. Fuse | Sicherung | Fusible
  3. On/Off switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général
  4. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique
  5. Power Out | Strom-Welterleitung | Recopie électrique
  1. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique
  2. Power Out | Strom-Welterleitung | Recopie électrique
  3. Fuse | Sicherung | Fusible
  4. On/Off switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général

Content:

  1. Contenu et informations 25

  2. Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet appareil 25

  3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution: 25

  4. Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil 26

  5. Soin et entretien 26

  6. Fonctionnement général 27

Remarque finale 33

Caractéristiques techniques 34

Liste des Motifs 35

Laserworld CS-3000RGB - Content: - 1

1. Contenu et informations

Nous vous prions de vérifier si vous avez reçu l'intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:

Projecteur laser, clé, connecteur interlock, câble d'alimentation secteur, mode d'emploi

2. Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet appareil

  1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d'emploi.

  2. L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.

Article 4 bis : « Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (...)

9° Spectacle et affichage

Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d'images en deux ou trois dimensions. »

  1. N'utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si le câble d'alimentation est endommagé.

  2. Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur ou éteignez-le à l'aide de l'interrupteur d'alimentation s'il n'est pas utilisé.

  3. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l'appareil. Vous risquez de devenir aveugle!

  4. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux/poussièreux.

  5. Protéger le laser de l'humidité et des projections d'eau. Aucune bouteille contenant un liquide ne doit être posée sur l'appareil ou à proximité.

En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!

3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:

  1. Veuillez-vous assurer de brancher l'appareil sur une prise électrique délivrant la tension de fonctionnement correcte (voire les instructions sur l'appareil ou dans ce mode d'emploi).

  2. Veuillez-vous assurer que le laser demeure non branché pendant son installation.

  3. Cet appareil laser ne doit être installé que par des ouvriers qualifiés en technique selon les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.

  4. Veuillez toujours respecter impérativement les distances exigées entre l'appareil et les spectateurs. Veillez également à respecter l'exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).

  5. Dans certains pays il est nécessaire de faire certifier l'installation laser par un organisme de vérification agréé.

  6. Connectez une fiche interlock ou un interrupteur d'urgence facilement accessible - pour couper l'arrivée électrique du laser en cas d'urgence.

  7. Il est obligatoire de laisser accessible l'alimentation en courant.

  8. Lors de l'installation laissez au moins une distance de 15 cm vers le mur et envers d'autres objets.

  9. Si vous préférez un montage fixe mural, au plafond ou à des matériaux semblables, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l'aide d'une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10

fois le poids de l'appareil. En outre veuillez suivre les règlements pour la protection contre les accidents de travail mis au point par les associations de prévention des accidents du travail ou des règlements semblables pour la prévention d'accidents.

  1. Si l'appareil a été exposé à de grandes fluctuations de température, ne l'allumez pas tout de suite car la condensation pourrait endommager les circuits électroniques.
  2. N'utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de courant! Si possible, n'utilisez pas l'appareil

laser ensemble avec d'autres forts consommateurs électriques sur le même câble / la même phase!

  1. Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser l'appareil sur des surfaces chaudes et/ou réflectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couverte.
  2. Il faut également faire attention à ce que l'appareil laser ne chauffe pas trop et qu'il ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres(pouvantfairesurchaufferl'appareil laser).
  3. Utilisez uniquement cet appareil en intérieur.

4. Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil

  1. L'entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel agréé et qualifié.
  2. Vérifiez que l'appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l'appareil ou lors de l'installation de celui-ci.
  3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet réfléchissant tel que bague, montre, etc.
  4. Utilisez seulement des outils non-réfléchissants pour travailler sur le projecteur laser.
  5. Avertissement concernant les réflexions arrière

- Les sources laser à semi-conducteur (diodes) sont, de par leur nature, particulièrement sensibles aux réflexions arrière. Le rayonnement laser direct ou diffus provenant de sources laser externes peut entraîner l'extinction irréversible ou l'endommagement d'une ou de toutes les diodes laser d'un projecteur.

- Un projecteur laser ne doit en aucun cas projeter un faisceau laser directement sur un projecteur opposé en même temps. Il appartient à l'utilisateur de déterminer l'orientation / la position des appareils ou d'adapter la programmation de manière à ce que deux projecteurs opposés ne se lancent pas l'un dans l'autre.

  1. Portez des vêtements adaptés à l'intensité et à la longueur d'onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.

5. Soin et entretien

  • La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l'humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l'expiration de tous droits de garantie.
  • Il faut éviter d'allumer l'apparell à inter-

valles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
- Nous vous recommandons de transporter l'appareil laser à l'abri de secousses. Laserworld propose différentes solutions

Laserworld CS-3000RGB - Soin et entretien - 1

de protection du matériel (flightcase)

- Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le protéger des risques de surchauffe de la manière suivante:

  • Assurer une ventilation adaptée.
  • Ne pas diriger de projecteurs vers l'appareil (particulièrement lyres).
  • Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérifier après environ 30 minutes si la température de l'appareil est acceptable ou s'il vaudrait mieux trouver une place plus fraîche ou mieux ventilée.
  • Les appareils de la séries Ecoline ne sont pas concus pour une utilisation professionnelle. Veuillez laisser refroidir les appareils pendant env. 15 minutes chaque heure d'utilisation.
  • maintenez l'appareil au sec et abrité de l'humidité, de la pluie et des éclaboussures.

- Eteignez l'appareil quand vous ne l'utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l'interrupteur et débrancher

le câble d'alimentation du projecteur laser. Même si la diode n'émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).

  • Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchauffe de l'appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre reven- deur spécialisé.
  • Toujours placer le laser derrière des machines à brouillard et des machines à fumée
  • Éviter l'exposition directe du laser à l'humidité
  • Nettoyez de temps en temps la fenêtre de sortie avec un nettoyant pour vitres
  • Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes d'utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.

6. Fonctionnement général

1. Alimentation électrique

Connectez le câble d'alimentation avec l'appareil et l'alimentation électrique. Il est primordial d'alimenter l'appareil avec la bonne tension d'alimentation car une mauvaise tension d'alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les tensions d'alimentations sont listées en fin de mode d'emploi dans le tableau récapitulatif.

Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d'émission) n'est pas dirigée vers des personnes ou des objets inflammables lors de la mise sous tension. Pour activer l'appareil, veuillez connecter le connecteur « Interlock » à la prise dédiée, insérer la clé de sécurité et la tourner sur ON, puis allumer l'appareil. La LED „Emission - Laser on“ sur la face avant de l'appareil s'allumera lorsque l'appareil est prêt à l'emploi.

2. Interrupteur à clé

Sur la face arrière du projecteur se situe un interrupteur à clé. L'émission laser ne pourra qu'avoir lieu si l'interrupteur à clé (livrée avec le laser) est en position „ON“.
Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de toujours retirer la clé de l'interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une tierce personne

3. Fusible

Sur la face arrêté du projecteur se situe un fusible. Si le fusible venait à se déclencher, veuillez le remplacer par un nouveau fusible. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente de Laserworld.

4. Modes / Fonctions

Les différents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l'aide de quatre boutons situés autour de l'afficheur digital „Settings“.

„Enter“ confirme une sélection ou permet de naviguer vers l'élément de menu sélectionné.

„Up“ / „Down“ permet de naviguer dans le menu actuel ou de faire une sélection.

„Exit“ permet de quitter l'élément de menu en cours et de passer à un niveau supérieur.

4.1. MODE MUSICAL

Le mode musical permet de reproduire les motifs intégrés au rythme de la musique.

Sélectionnez „SoUd“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et confirmez avec „Enter“:

Laserworld CS-3000RGB - MODE MUSICAL - 1

La sélection par défaut est „All“, ce qui signifie que tous les motifs sauvegardés sur la carte mère sont affichés :

Laserworld CS-3000RGB - MODE MUSICAL - 2

Pour régler la sensibilité du microphone interne, veuillez vous reportez au chapitre „4.5. Paramètres“

4.2. AUTONOME/AUTO

Le fonctionnement autonome, ou Auto, permet de reproduire les motifs internes sans aucun contrôle externe. Ils sont lus en fonction des réglages internes du projecteur.

Sélectionnez „AUto“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et confirmez avec „Enter“ :

Laserworld CS-3000RGB - AUTONOME/AUTO - 1

La sélection par défaut est „All“, ce qui signifie que tous les motifs sauvegardés sur la carte mère sont affichés :

Laserworld CS-3000RGB - AUTONOME/AUTO - 2

4.3. MAÎTRE-ESCLAVE

Le projecteur dispose d'une fonction maître-esclave. Cela signifie que le système laser maître peut transmettre un signal de contrôle à un ou plusieurs laser esclaves, qui font donc tous la même chose. Le mode maître-esclave ne fonctionne qu'avec les lasers de la même génération / même série de produits.

A: Reliez les laser via câbles DMX

Pour utiliser la fonction maître-esclave, Il faut relier le projecteur maître aux projecteurs esclaves via câbles DMX. Veillez à utiliser le port „DMX out“ sur le projecteur maître et le port „DMX in“ sur les lasers esclaves. Si plusieurs laser esclaves sont utilisés, reliez le premier au laser maître et chaînez le signal de commande du premier laser esclave au second, et de suite.

Laserworld CS-3000RGB - A: Reliez les laser via câbles DMX - 1

B: Activez le projecteur maître

Le projecteur maître doit être activé comme source de contrôle.

Sélectionnez „SEt“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et confirmez avec „Enter“:

Laserworld CS-3000RGB - B: Activez le projecteur maître - 1

Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour naviguer jusqu'à „uASt“

Laserworld CS-3000RGB - B: Activez le projecteur maître - 2

Appuyez sur „Enter“, utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour basculer l'option sur „on“ et confirmez avec „Enter“

Laserworld CS-3000RGB - B: Activez le projecteur maître - 3

C: Désactiver le réglage maître sur les projecteurs esclaves

Dès que l'option maître est réglée sur "on", le laser envoie des signaux de commande aux unités esclaves. Assurez-vous que tous les appareils esclaves ont l'option "maître" réglée sur "off";

Laserworld CS-3000RGB - C: Désactiver le réglage maître sur les projecteurs esclaves - 1

D: Régler le mode musical ou Auto sur le projecteur maître

Pour utiliser la fonction maître-esclave ; réglez le maître soit en mode musical (4.1) ou bien en mode Auto (4.2.)

E: Établir une liaison avec les lasers esclaves

Les appareils esclaves doivent être réglés en mode DMX („d512“) et doivent avoir pour adresse DMX 001 (voir 4.4. DMX 512)

4.4. DMX 512

Le mode DMX nécessite qu'un contrôleur DMX ou un laser en mode maître (voir 4.3. Maître-esclave) soit connecté au laser.

Pour activer le mode DMX 512, sélectionnez „d512“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et confirmez avec „Enter“:

Laserworld CS-3000RGB - DMX 512 - 1

Le sous-menu de réglage des adresse DMX est affiché:

Laserworld CS-3000RGB - DMX 512 - 2

Appuyez sur „Enter“, utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour régler l'adresse DMX souhaitée.

Laserworld CS-3000RGB - DMX 512 - 3

Confirmez avec „enter“ et appuyez sur „Exit“ pour retourner au menu principal.

Ce projecteur laser utilise 18 canaux DMX, assurez-vous donc que le prochain appareil utilise une adresse DMX qui ne chevauche pas cette plage de canaux.

Canal Valeurs Fonction
1Intensité 0Laser OFF - canaux 2 à 18 non disponibles
1 - 255 Intensité RGB 0 - 100% (affecte également les modes auto et musical)
2 Choix du motif 0 - 255 Choix du motif
3Rotation (axe Z) 0 - 127 Rotation angle selection
128 - 191 Vitesse de rotation sens anti-horaire
192 - 255 Vitesse de rotation sens horaire
4Rotation axe X 0 - 127 Rotation X position pas à pas
128 - 255 Vitesse de rotation X
5 Rotation axe Y 0 - 127 Rotation Y position pas à pas
128 - 255 Vitesse de rotation Y
6Mouvement axe X 0 - 127 Position sur l'axe X
128 - 255 Vitesse de déplacement sur l'axe X
7 Mouvement axe Y 0 - 127 Position sur l'axe Y
128 - 255 Vitesse de déplacement sur l'axe Y
8Taille X0 - 255Taille X de grand vers petit
9Taille Y0 - 255Taille Y de grand vers petit
10Effets de dessin0 - 255Vitesse d'écriture
11Vitesse / Points de balayage0 - 127 Vitesse de scan
128 - 255 Vitesse de point
12Changement de couleurs0 - 24Couleurs d'orgine
25 - 199Sélection de couleur
200 - 224 Changement de couleurs automatique
225 - 255 Enet multi-couleur arc en ciel
13Changement de couleurs0 - 255 Réglage de la vitesse pour l'effet de changement de couleur automatique et le passage à plusieurs couleurs.
14pas de function--
15Mode d'opération0 - 199Mode DMX, CH 1 - 18 disponibles
200 - 224 Mode musical, CH 1 & CH 16 - 18 disponibles
225 - 255 Mode auto, CH 1 & CH 16 - 18 disponibles
16Réglage du rouge0 - 255Réglage de la luminosité de la couleur rouge, de 100-0% (affecte également les modes musical et auto)
17Réglage du vert0 - 255Réglage de la luminosité de la couleur vert, de 100-0% (affecte également les modes musical et auto)
18Réglage du bleu0 - 255Réglage de la luminosité de la couleur bleu, de 100-0% (affecte également les modes musical et auto)

4.5. PARAMÈTRES

Pour accéder aux paramètres, sélectionnez „SEt“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et confirmez avec „Enter“:

Laserworld CS-3000RGB - PARAMÈTRES - 1

Laserworld CS-3000RGB - PARAMÈTRES - 2

Le menu des paramètres contient plusieurs options de configuration pour le système laser

Réglage Maître

Laserworld CS-3000RGB - Réglage Maître - 1

Le menu „uAST“ permet l'activation et la désactivation du mode maître sur le laser. Si le laser est réglé sur Maître > On, il peut être utilisé comme dispositif maître dans une configuration maître-esclave. Pour en savoir plus, voir „4.3. Maître-esclave“.

Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer la sélection.

Laserworld CS-3000RGB - Réglage Maître - 2

Laserworld CS-3000RGB - Réglage Maître - 3

Confirmez avec „Enter“.

Réglage sécurité

Laserworld CS-3000RGB - Réglage sécurité - 1

Le menu „bEAu“ permet d'activer et de désactiver la sécurité de balayage. La sécurité „beam block“ empêche l'affichage de faisceaux fixes très intenses. Il est fortement recommandé de ne pas désactiver cette fonction. La désactivation de cette sécurité est à vos risques et périls! Les lasers dont la sécurité „Beam block“ est désactivée ne peuvent être utilisés que dans des zones de projections sûres.

Respectez toujours les réglementations locales!

Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer la sélection.

Laserworld CS-3000RGB - Réglage sécurité - 2

Laserworld CS-3000RGB - Réglage sécurité - 3

Confirmez avec „Enter“.

Réglage orientation de projection

Le menu „InvE“ contrôle l'orientation de la projection. Vous pouvez inverser la projection et la retourner pour faire correspondre l'orientation du laser avec le contenu projeté.

Laserworld CS-3000RGB - Réglage orientation de projection - 1

Appuyez sur „Enter“. Une image de test est projetée pour représenter l'orientation. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer l'orientation de la projection et confirmez en appuyant sur „Enter“.

Appuyez sur „Exit“ pour retourner au menu des paramètres.

Réglage de sensibilité du microphone

La sensibilité du microphone intégré pour le contrôle en mode musical peut être ajustée dans le menu „SEnS“. Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer la sélection.

Laserworld CS-3000RGB - Réglage de sensibilité du microphone - 1

La sensibilité du microphone peut être ajustée entre 1 et 100. La valeur standard est de 50.

Laserworld CS-3000RGB - Réglage de sensibilité du microphone - 2

Laserworld CS-3000RGB - Réglage de sensibilité du microphone - 3

4.6. CONTRÔLE ILDA / PC

Ce projecteur laser peut être utilisé avec n'importe quel logiciel de contrôle ILDA qui prend en charge un connecteur SUB-D. Utilisez un câble ILDA pour connecter le convertisseur analogique numérique (DAC / interface ILDA) du logiciel de contrôle laser au port ILDA du laser.

Laserworld CS-3000RGB - CONTRÔLE ILDA / PC - 1

Laserworld CS-3000RGB - CONTRÔLE ILDA / PC - 2

Remarque finale

Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l'envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurité locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d'emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie.

En cas de modifications / améliorations de ce mode d'emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand.

Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications, améliorations à ce mode d'emploi. Laserworld décline toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'erreurs dans le présent mode d'emploi.

Lasenworld AG

Kreuzlingerstrasse 5

CH-8574 Lengwil

Suisse

Conseil d'administration: Martin Werner

Siège social: Lengwil / Suisse

Nr de société: CH-440.3.020.548-6

Conseil d'administration: Martin Werner

Représentant selon EMVG:

Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques

Laser sources / Laserquellen / Sources laser:Diode
Laser class / Laserklasse / Classe laser:4
Scanner: Galvo System, 30 kpps@8°
Scan angle / Strahlauslenkung / Angle de scan max.:40° max.
Operation modes: Betriebsmodi; Mode de fonctionnement:auto, music, DMX, ILDA, master-slave Automatik, Musik, DMX, ILDA, Master-Slave automatique, musique, DMX, ILDA, Maître-esclave
Beam:ca. 4 mm / 1.1 mrad (CS-3000RGB) ca. 5 mm / 1.2 mrad (CS-6000RGB)
Power supply / Stromversorgung / Alimentation:85 V - 250 V AC
Power consumption / Stromaufnahme / Consommation:46 W (CS-3000RGB) 100 W (CS-6000RGB)
Operating temperature / Betriebstemperatur / température d'opération:+10° to +35°C
Dimensions / Abmessungen / Dimensions:200 x 165 x 141 mm (CS-3000RGB) 285 x 180 x 190 mm (CS-6000RGB) {L x W x H} / (B x T x H) / (H x L x P)
Weight / Gewicht / Poids: 4.00 kg

Power specifications (at laser module) / Laserleistung (am Modul) / Puissance (au module)

guaranteed optical outputRed / Rot / Rouge (638 nm)Green / Grün / Vert (520 nm)Blue / Blau / Bleur (450 nm)
CS-3000RGB 3'000 - 3'500 mWmW 900 mW 1500mW
CS-6000RGB 6'000 - 7'000 mW2 mW 2000 mW3000 mW

Les motifs suivants sont prédéfinis dans le laser. Certains peuvent être pré-animés, d'autres sont statiques et peuvent être animés sur mesure. Les couleurs peuvent varier.

Laserworld CS-3000RGB - Remarque finale - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Laserworld

Modèle : CS-3000RGB

Catégorie : Projecteur laser