Powerflex X8 - Appareil photo ROLLEI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Powerflex X8 ROLLEI au format PDF.

📄 252 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROLLEI Powerflex X8 - page 98
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLLEI

Modèle : Powerflex X8

Catégorie : Appareil photo

Caractéristiques Techniques Appareil photo compact, capteur 24 MP, zoom optique 8x, écran LCD 3 pouces, vidéo Full HD 1080p.
Utilisation Idéal pour la photographie de voyage, portraits, paysages et vidéos. Facilité d'utilisation pour les débutants.
Maintenance et Réparation Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware via le site du fabricant, vérification des connexions et des batteries.
Sécurité Utiliser une protection contre l'humidité, éviter les chocs, ne pas exposer à des températures extrêmes.
Informations Générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, accessoires compatibles : trépieds, filtres, sacs de transport.

FOIRE AUX QUESTIONS - Powerflex X8 ROLLEI

Comment charger la batterie du ROLLEI Powerflex X8 ?
Pour charger la batterie, utilisez le câble USB fourni. Connectez-le à un port USB ou à un adaptateur secteur compatible. La LED de charge s'allume en rouge pendant la charge et s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Pourquoi mon ROLLEI Powerflex X8 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée. Si la batterie est chargée et que l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant et en remettant la batterie.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez le ROLLEI Powerflex X8 à votre ordinateur à l'aide du câble USB. L'appareil doit être allumé. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un disque externe. Vous pouvez alors copier les fichiers photo dans le dossier de votre choix.
Comment ajuster les paramètres de prise de vue ?
Accédez au menu de l'appareil en appuyant sur le bouton 'Menu'. Utilisez les flèches pour naviguer dans les options et sélectionnez les paramètres que vous souhaitez ajuster, comme la résolution, le mode de prise de vue ou la balance des blancs.
Que faire si l'objectif est bloqué ?
Si l'objectif ne s'ouvre pas, éteignez l'appareil et retirez la batterie pendant quelques secondes, puis remettez-la et rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service client de ROLLEI.
Comment nettoyer l'objectif de mon appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour nettoyer l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs qui pourraient rayer la lentille.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine ?
Accédez au menu, puis à 'Paramètres'. Recherchez l'option 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela remettra tous les paramètres aux valeurs d'origine.
Mon appareil photo ne prend pas de photos, que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Si la carte mémoire est en ordre, essayez de redémarrer l'appareil et vérifiez si le problème persiste.
Comment mettre à jour le firmware du ROLLEI Powerflex X8 ?
Visitez le site officiel de ROLLEI pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies sur le site pour mettre à jour votre appareil.
Est-ce que le ROLLEI Powerflex X8 est étanche ?
Oui, le ROLLEI Powerflex X8 est conçu pour être étanche jusqu'à une profondeur de 10 mètres. Assurez-vous que tous les compartiments sont bien fermés avant de l'utiliser dans l'eau.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Powerflex X8 - ROLLEI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Powerflex X8 de la marque ROLLEI.

MODE D'EMPLOI Powerflex X8 ROLLEI

1. Ajustes de enfoque

  • Sustancias peligrosas identificadas: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. ESPAÑOL97 Declaración de conformidad Rollei GmbH & Co. KG declara que el producto „Rollei Powerflex X8 Dual Lens“ cumple con las siguientes directivas: 2011/65/UE (Directiva RoHS) 2014/30/UE (Directiva EMC) El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace: www.rollei.com/egk/powerflexX8duallens Rollei GmbH & Co. KG In der Tarpen 42 22848 Norderstedt Alemania www.rollei.com98 ENGLISH Avant la Première Utilisation Veuillez lire attentivement le manuel d‘utilisation et les consignes de sécurité avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois. Conservez le manuel d‘utilisation avec l‘appareil pour référence ultérieure. Si vous transmettez l‘appareil à un tiers, ce manuel fait partie de l‘appareil et doit être inclus. Explication des Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur le produit ou sur l‘emballage. Les produits marqués de ce symbole sont conformes à toutes les réglementations applicables de l‘Espace économique européen. Les produits marqués de ce symbole fonctionnent avec du courant continu.

Danger: Ce mot-signal indique un danger présentant un niveau de risque élevé qui, s‘il

n‘est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.

Avertissement: Ce mot-signal indique un danger présentant un niveau de risque

moyen qui, s‘il n‘est pas évité, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Attention: Ce mot-signal indique un danger présentant un niveau de risque faible qui, s‘il n‘est pas évité, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. Remarque: Ce mot-signal avertit d‘un risque potentiel de dommages matériels. Consignes de Sécurité Dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant des limitations physiques ou mentales) ou un manque d‘expérience et de connaissances (par exemple, les enfants plus âgés). – Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 14 ans et plus. Le nettoyage et l‘entretien par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. FRANÇAIS99 Consignes de Sécurité – Le matériau d‘emballage n‘est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d‘emballage. Ils pourraient s‘y enchevêtrer en jouant et s‘étouffer. – Surveillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec des petites pièces (par exemple, des cartes mémoire). Si vous soupçonnez qu‘une petite pièce a été avalée, consultez immédiatement un médecin. – Conservez les petites pièces dans un endroit inaccessible aux enfants et aux animaux. ATTENTION ! Risque de blessure! Une mauvaise utilisation du produit peut entraîner des blessures. – Retirez immédiatement la batterie et, le cas échéant, le câble de chargement si vous remarquez des bruits inhabituels, des odeurs ou de la fumée provenant de l‘appareil. AVIS ! Risque de dommages matériels! Une mauvaise manipulation du produit peut causer des dommages. – Une mauvaise manipulation du produit peut causer des dommages. – Ne placez jamais l‘appareil sur ou près de surfaces chaudes (par exemple, des plaques de cuisson) ou de flammes nues. Ne jamais exposer l‘appareil à des températures élevées (par exemple, des radiateurs). – Ne remplissez pas l‘appareil avec des liquides. – N‘utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l‘appareil. – Ne continuez pas à utiliser l‘appareil si des composants en plastique ou en métal présentent des fissures, des fractures ou des déformations. – Manipulez l‘appareil avec précaution. Les chocs, les chutes ou les impacts peuvent endommager l‘appareil.100 ENGLISH Consignes de Sécurité – Retirez la batterie si vous n‘utilisez pas le produit pendant une longue période afin d‘éviter tout dommage causé par une fuite de batterie. – Ne modifiez pas l‘appareil. – N‘ouvrez jamais le boîtier ; confiez les réparations à des professionnels qualifiés. Contactez un atelier spécialisé à cet effet. Les réclamations de responsabilité et de garantie sont exclues en cas de réparations effectuées par soi-même, de connexions incorrectes ou d‘utilisation inappropriée. – N‘utilisez pas l‘appareil s‘il présente des dommages ou des défauts visibles. – Lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil, lors du nettoyage ou en cas de dysfonctionnement, éteignez toujours l‘appareil, retirez la batterie et débranchez toutes les connexions. – Si le produit rencontre des problèmes dus à une décharge électrostatique, éteignez- le et rallumez-le après environ 10 secondes. Avertissement sur les Batteries – Ne démontez pas, ne frappez pas et ne percez pas la batterie, et assurez-vous qu‘elle ne soit pas court-circuitée. N‘exposez pas la batterie à des températures élevées. Ne continuez pas à utiliser la batterie si elle fuit ou se dilate. – Chargez toujours la batterie à l‘aide du système désigné. Il existe un risque d‘explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. – Gardez la batterie hors de la portée des enfants. – Les batteries peuvent exploser si elles sont exposées à une flamme nue. Ne jetez jamais les batteries dans le feu. – Suivez les réglementations locales pour l‘élimination des batteries usagées. Avant de vous débarrasser de l‘appareil, retirez la batterie et éliminez-la séparément. Contenu de la Boîte – Powerflex X8 Dual Lens – Batterie – Câble USB-C – Câble HDMI – Adaptateur USB-A vers USB-C – Adaptateur USB-A vers micro-USB – Adaptateur USB-A vers microSD – Dragonne – Sangle de transport – Chiffon de nettoyage – Sac de rangement – Manuel d‘utilisation

Powerflex X8 Dual Lens FRANÇAIS101 Contenu de la Boîte – Powerflex X8 Dual Lens – Batterie – Câble USB-C – Câble HDMI – Adaptateur USB-A vers USB-C – Adaptateur USB-A vers micro-USB – Adaptateur USB-A vers microSD – Dragonne – Sangle de transport – Chiffon de nettoyage – Sac de rangement – Manuel d‘utilisation

Powerflex X8 Dual Lens102 ENGLISHAperçu du Produit

FRANÇAIS103 Aperçu du Produit 1 Bague de mise au point / zoom 13 Bague de mise au point / zoom

Support pour griffe porte- accessoire

Support pour griffe porte-accessoire 3 Bouton d’enregistrement vidéo 15 Bouton d’enregistrement vidéo 4 Voyant indicateur 16 Voyant indicateur 5 Molette de mode 17 Molette de mode 6 Bouton de déclenchement 18 Bouton de déclenchement 7 Levier de zoom 19 Levier de zoom 8 Bouton d’alimentation 20 Bouton d’alimentation 9 Objectif selfie 21 Objectif selfie

Bouton de changement de caméra / OK

Bouton de changement de caméra / OK

Bouton de lecture / bas / affichage de l’écran

Bouton de lecture / bas / affichage de l’écran

1. Faites glisser le loquet du

compartiment de la batterie vers la position « OPEN » et ouvrez le couvercle du compartiment.

2. Insérez la batterie comme indiqué

et poussez-la jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche.

3. Pour retirer la batterie : Poussez le levier de verrouillage de la batterie dans la

direction indiquée, et la batterie sortira automatiquement. Retirez la batterie, puis refermez le couvercle du compartiment. FRANÇAIS105 Chargement de l‘Appareil Photo

1. Après avoir installé la batterie, utilisez un câble USB-C et un chargeur 5V pour

charger l‘appareil photo.

2. Voyant Indicateur :

Lumière rouge fixe : Chargement en cours. Lumière rouge éteinte : Chargement terminé. Lumière rouge clignotante : Aucune batterie installée. Lumière bleue clignotante : L‘appareil photo enregistre une vidéo. Lumière bleue fixe : L‘appareil photo est en mode veille. Remarque : Pour la première utilisation, veuillez charger complètement la batterie avant d‘utiliser l‘appareil photo. Insertion et Retrait de la Carte Mémoire

1. Ouvrez le couvercle du

compartiment de la batterie. Insérez la carte mémoire microSD comme indiqué sur le schéma et appuyez jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche.

2. Pour retirer la carte mémoire :

Appuyez doucement sur la carte mémoire, relâchez-la lentement et elle sortira automatiquement. Retirez la carte.106 ENGLISH Insertion et Retrait de la Carte Mémoire Remarques : – Éteignez l‘appareil photo avant d‘insérer ou de retirer la carte mémoire. – Pour les nouvelles cartes mémoire ou celles utilisées dans d‘autres appareils, formatez-les à l‘aide de cet appareil photo avant utilisation. – Insérez la carte mémoire dans le bon sens. Évitez d‘utiliser une force excessive afin de ne pas endommager la carte mémoire ou les composants de l‘appareil photo. – Si la carte mémoire ne peut pas être insérée, vérifiez son orientation. – L‘appareil photo prend en charge les cartes Micro SD de 4 Go à 64 Go et les cartes SDHC de classe 6 ou supérieure. Formatage de la Carte Mémoire Méthode 1 :

1. Allumez l‘appareil photo et appuyez sur le bouton Menu pour entrer dans le

2. Appuyez sur le bouton Lecture (bouton Bas) pour sélectionner « Paramètres

du système » et appuyez sur le bouton OK pour entrer dans le menu des paramètres du système.

3. Utilisez le bouton Bas pour trouver « Formater la carte mémoire » et appuyez

sur le bouton OK pour confirmer le formatage. FRANÇAIS107 Formatage de la Carte Mémoire

4. Appuyez sur le bouton Menu pour quitter le menu des paramètres du

système, et appuyez à nouveau pour quitter le menu principal des réglages. Méthode 2 :

1. Allumez l‘appareil photo et appuyez sur le bouton Menu pour entrer dans le

2. Appuyez sur l‘icône „Paramètres du système“ située dans le coin inférieur gauche

3. Sur le côté droit du menu, faites défiler vers le haut ou vers le bas pour trouver

l’option « Formater la carte mémoire ».

4. Appuyez sur « Formater la carte mémoire » pour confirmer le formatage.

5. Appuyez sur l‘icône „Retour“ dans le coin inférieur gauche de l‘écran pour quitter

le menu des réglages. Remarques: – Ne sélectionnez pas accidentellement « Formater la carte mémoire » lors de l‘utilisation de l‘appareil photo. – Le formatage est uniquement nécessaire lors de la première utilisation ou en cas de problèmes de compatibilité. – Sauvegardez régulièrement vos photos et vidéos sur un ordinateur. – Si vous devez reformater la carte mémoire, sauvegardez vos données au préalable, car le formatage supprimera toutes les photos, vidéos et autres fichiers.108 ENGLISH Paramètres de l‘Appareil Photo

1. Après avoir allumé l‘appareil photo, appuyez sur le bouton Menu lors de

l‘aperçu photo ou vidéo pour accéder au menu des paramètres de l‘appareil photo. Paramètres de l‘Appareil Photo

2. Sur le côté gauche de l‘écran, appuyez sur « Paramètres vidéo », « Paramètres

photo » ou « Paramètres du système ». Le sous-menu correspondant apparaîtra sur le côté droit de l‘écran.

3. Faites défiler vers le haut ou vers le bas dans le sous-menu à droite de l‘écran pour

trouver l‘option souhaitée, puis appuyez dessus pour confirmer.

4. Une fois les réglages effectués, appuyez sur l‘icône „Retour“ dans le coin inférieur

gauche de l‘écran pour quitter le menu des paramètres. Icônes de l‘Écran Lors de l‘aperçu photo ou vidéo:

5. Faites glisser l‘écran de l‘appareil photo vers la gauche pour afficher les icônes

cachées sur le côté droit de l‘écran. Faites glisser vers la droite pour les masquer à nouveau.

6. Effectuez un appui long sur le bouton Lecture pour alterner entre l‘affichage

et la dissimulation de toutes les icônes de l‘écran. FRANÇAIS109 Icônes de l‘Écran

1 Mode photo 13 Filigrane de la date et de l'heure 2 Résolution photo 14 Niveau de batterie 3 Stabilisation d'image 15 Mode vidéo 4 Mode flash 16 Résolution vidéo 5 Capacité restante pour les photos 17 Microphone externe

Audio 7 Vitesse d'obturation 19 Temps d'enregistrement vidéo restant 8 Paramètres ISO 20 Passer à la caméra frontale

Réglages de la balance des blancs

Paramètres du flash 10 Réglages de l'exposition 22 Mode lecture 11 Paramètres de mise au point 23 Menu des paramètres

1. Tournez la molette de mode pour sélectionner le mode photo souhaité (par

exemple, Photo standard, Portrait, Paysage, Filtre, Nuit).

2. Mise au Point et Prise de Photos

Photo à Mise au Point Unique A. Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez « Paramètres du système » > « Paramètres de mise au point » > « Mise au point unique ». B. Appuyez sur « Retour » pour revenir au mode d‘aperçu. C. Appuyez sur l’écran pour sélectionner une zone de mise au point personnalisée. D. Appuyez à mi-course sur le bouton de déclenchement jusqu‘à ce que le cadre de mise au point passe de blanc à vert, indiquant que la mise au point est terminée. Appuyez complètement pour capturer la photo. Appuyez à mi-course sur le bouton de déclenchement pour effectuer la mise au point. Appuyez complètement sur le bouton de déclenchement pour prendre une photo. FRANÇAIS111 Mode Photo Photo à Mise au Point Manuelle A. Sélectionnez « Paramètres du système » > « Paramètres de mise au point » > « Mise au point manuelle », puis appuyez sur « Retour » pour revenir au mode d‘aperçu. B. Ajustez le zoom optique à l’aide du levier de zoom. C. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point. D. Une fois la mise au point effectuée, appuyez complètement sur le bouton de déclenchement pour prendre la photo. Photo à Mise au Point Automatique A. Sélectionnez « Paramètres du système » > « Paramètres de mise au point » > « Mise au point automatique », puis appuyez sur « Retour » pour revenir au mode d‘aperçu. B. Ajustez le zoom optique à l’aide du levier de zoom ou de la bague de zoom. C. Appuyez sur une zone spécifique de l’écran pour définir le point de mise au point. L’appareil effectuera automatiquement la mise au point, et le cadre de mise au point passera de blanc à vert. Appuyez complètement sur le bouton de déclenchement pour prendre la photo.

3. Pendant l’aperçu photo, appuyez longuement sur le bouton Lecture pour

afficher ou masquer toutes les icônes à l’écran.

4. Pendant l’aperçu photo, appuyez sur le bouton Menu > sélectionnez «

Paramètres du système » > activez « Grille » > appuyez sur « Retour ». Une grille apparaîtra à l’écran pour vous aider à composer vos photos.112 ENGLISH Mode Photo

5. Utilisez deux doigts pour pincer l’écran lors de l’aperçu photo afin de zoomer ou

6. Appuyez sur le bouton de changement de caméra pour activer la caméra

frontale. (Remarque : la caméra selfie ne prend pas en charge les ajustements de zoom.) Affichage des Photos

1. En mode photo, appuyez sur

le bouton Lecture pour entrer dans le mode lecture.

FRANÇAIS113 Affichage des Photos

2. Utilisez les boutons Haut et Bas

pour naviguer dans la liste des photos. Appuyez sur le bouton OK ou touchez une photo pour l’ouvrir et l’afficher.

3. Dans la liste des fichiers, appuyez sur

l’option « Sélectionner » en haut à droite de l’écran pour supprimer des photos.

4. Après avoir ouvert une photo,

utilisez les boutons Haut et Bas (ou faites glisser l’écran vers la gauche ou la droite) pour afficher la photo précédente ou suivante.

5. Une fois l’affichage terminé, appuyez

deux fois sur le bouton Menu ![Menu Icon] pour quitter le mode lecture.114 ENGLISH Mode Vidéo

1. Tournez la molette de mode pour sélectionner le mode d’enregistrement vidéo

souhaité (par ex. : Vidéo standard, Ralenti, Time-Lapse, Nuit).

2. Mise au Point et Enregistrement de Vidéos

Enregistrement avec Mise au Point Unique Appuyez à mi-course sur le bouton de déclenche- ment pour effectuer la mise au point Appuyez sur le bouton d’enregistrement vidéo pour commencer l’enre- gistrement. A. Appuyez sur le bouton Menu > sélectionnez « Paramètres du système » > « Paramètres de mise au point » > « Mise au point unique », puis appuyez sur « Retour » pour revenir au mode d’aperçu. B. Ajustez le zoom optique à l’aide du levier de zoom ou de la bague de zoom C. Appuyez sur l’écran pour sélectionner une zone de mise au point personnalisée D. Appuyez à mi-course sur le bouton de déclenchement jusqu’à ce que le cadre de mise au point passe de blanc à vert. Ensuite, appuyez sur le bouton d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. FRANÇAIS115 Mode Vidéo E. Appuyez à mi-course sur le bouton de déclenchement jusqu’à ce que le cadre de mise au point passe de blanc à vert. Ensuite, appuyez sur le bouton d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. Enregistrement avec Mise au Point Manuelle A. Sélectionnez « Paramètres du système » > « Paramètres de mise au point » > « Mise au point manuelle », puis appuyez sur « Retour » pour revenir au mode d’aperçu. B. Ajustez le zoom optique à l’aide du levier de zoom. C. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point. D. Appuyez sur le bouton d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. E. Appuyez sur le bouton d’enregistrement vidéo à nouveau pour arrêter l’enregistrement. Enregistrement avec Mise au Point Automatique A. Sélectionnez « Paramètres du système » > « Paramètres de mise au point » > « Mise au point automatique », puis appuyez sur « Retour » pour revenir au mode d’aperçu. B. Ajustez le zoom optique à l’aide du levier de zoom ou de la bague de zoom. C. Appuyez sur une zone spécifique de l’écran pour définir le point de mise au point. L’appareil effectuera automatiquement la mise au point et le cadre de mise au point passera de blanc à vert. Appuyez sur le bouton d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement.116 ENGLISH Mode Vidéo D. Appuyez à nouveau sur le bouton d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement.

3. Pendant l’aperçu vidéo, appuyez longuement sur le bouton Lecture pour

afficher ou masquer toutes les icônes à l’écran.

4. Pendant l’aperçu vidéo, appuyez sur le bouton Menu sélectionnez «

Paramètres du système » > activez « Grille » > appuyez sur « Retour ». Une grille apparaîtra à l’écran pour vous aider dans la composition de vos vidéos. FRANÇAIS117 Mode Vidéo

5. Utilisez deux doigts pour pincer l’écran lors de l’aperçu vidéo afin de zoomer ou

6. Appuyez sur le bouton de changement de caméra pour activer la caméra

frontale. (Remarque : la caméra selfie ne prend pas en charge les ajustements de zoom.) Lecture des Vidéos

1. En mode enregistrement, appuyez

sur le bouton Lecture pour entrer dans le mode lecture.118 ENGLISH Lecture des Vidéos

2. Utilisez les boutons Haut et Bas

pour sélectionner une vidéo dans la liste des fichiers. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir la vidéo (ou appuyez directement sur la vidéo pour la visionner)

3. Dans la liste des fichiers, appuyez sur

« Sélectionner » en haut à droite pour supprimer des vidéos.

4. Pour lire ou mettre en pause une

vidéo, appuyez sur le bouton OK ou appuyez sur l’icône de lecture au centre de l’écran.

5. Vous pouvez sélectionner la vidéo

précédente ou suivante en utilisant les boutons Haut et Bas ou en glissant vers la gauche ou la droite sur l’écran.

6. Appuyez sur l’icône de volume en

haut à droite de l’écran pour régler le volume de lecture

7. Pendant la lecture de la vidéo, faites

glisser la barre de progression en bas de l’écran pour avancer ou revenir en arrière.

8. Après avoir visionné la vidéo, appuyez

deux fois sur le bouton Menu! pour quitter le mode lecture. FRANÇAIS119 Mise au Point et Zoom

1. Paramètres de Mise au Point

Pendant l‘aperçu photo ou vidéo, appuyez sur l’icône de mise au point dans le coin inférieur gauche de l’écran pour basculer entre: [A] Mise au point automatique, [S] Mise au point unique, [M] Mise au point manuelle. Mise au Point

2. Réglage de la Mise au Point et de la Bague de Zoom

A. En mode [M] Mise au point manuelle, tournez manuellement la bague de mise au point sur l’objectif pour ajuster la mise au point. B. En mode [A] Mise au point automatique ou [S] Mise au point unique, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif pour ajuster le zoom.

Powerflex X8 Dual Lens Bague de Mise au Point et de Zoom120 ENGLISH Mise au Point et Zoom

3. Mise au Point Centrale

En mode [A] Mise au point automatique ou [S] Mise au point unique, appuyez sur une zone de l’écran pour définir le cadre de mise au point à cet endroit. Ensuite, appuyez sur l’icône de mise au point centrale dans le coin inférieur gauche pour centrer la mise au point. Mise au Point Centrale

Utilisez le levier de zoom pour régler le zoom dans tous les modes de mise au point. Poussez [W] pour dézoomer. Poussez [T] pour zoomer. Levier de Zoom FRANÇAIS121 Mise au Point et Zoom

5. Pincement pour Zoomer

En mode [A] Mise au point automatique ou [S] Mise au point unique, pincez ou écartez deux doigts sur l’écran pour zoomer ou dézoomer. Flash

1. En mode Photo ou mode Enregistrement Vidéo, appuyez sur le bouton Flash

pour activer le flash.

2. Appuyez sur l’icône du flash à l’écran pour sélectionner le mode de flash souhaité.122

ENGLISH Flash Désactiver le flash Aucun flash n‘est utilisé, quelle que soit la situation. Flash forcé Le flash intégré est toujours activé pour la photographie au flash, quelles que soient les conditions d’éclairage. Flash automatique En cas de faible luminosité, le flash intégré s’active automatiquement lors de la prise de photos. Flash permanent La lumière LED restera allumée en continu. Molette de Mode

Powerflex X8 Dual Lens Tournez la molette de mode pour accéder à l‘écran de sélection des modes. Ensuite, tournez la molette (ou faites défiler l’écran vers le haut et vers le bas, ou appuyez sur les icônes à droite de l’écran) pour sélectionner le mode souhaité. Modes Disponibles:

1. Mode Photo Standard:

Appuyez sur le bouton de déclenchement pour capturer des photos. FRANÇAIS123 Molette de Mode

Fait la mise au point sur les traits du sujet pour capturer des portraits nets et détaillés.

Capture de grands paysages avec une mise au point précise et des couleurs vives.

Permet d‘utiliser différents filtres : Standard, Noir & Blanc, Sépia, Rétro, Vif, Ton chaud, Ton froid, Rouge, Vert, Bleu.

5. Mode Vidéo Standard:

Appuyez sur le bouton d’enregistrement vidéo pour démarrer et arrêter l’enregistrement.

Enregistre avec une haute fréquence d’images pour créer un effet de ralenti, idéal pour capturer des objets en mouvement rapide ou des événements brefs avec précision.

Définissez un intervalle (1s/5s/10s/30s) avant l’enregistrement. L’appareil enregistrera une vidéo compressée en prenant des images à intervalles définis sur une période donnée. Appuyez sur le bouton d’enregistrement vidéo à nouveau pour arrêter l’enregistrement.

Améliore la luminosité et les détails des photos ou vidéos prises dans un environnement sombre ou de nuit grâce à des technologies avancées de vision nocturne et de traitement des couleurs.124 ENGLISH Téléchargement des Photos/Vidéos sur un Ordinateur

1. Allumez l’appareil photo et utilisez un câble USB-C pour le connecter à votre

2. Une boîte de dialogue apparaîtra à

l’écran de l’appareil. Sélectionnez « Stockage USB » sur l’écran. Accédez au dossier de l’appareil photo sur votre ordinateur et téléchargez les photos et vidéos.

3. Une fois le transfert terminé,

déconnectez le câble USB. L’appareil quittera automatiquement le mode stockage USB. FRANÇAIS125 Utilisation de l’Appareil Photo comme Webcam

1. Allumez l’appareil photo et utilisez un câble USB-C pour le connecter à votre

2. Une boîte de dialogue apparaîtra

sur l’écran de l’appareil photo. Sélectionnez « UVC » sur l’écran. L’appareil fonctionnera désormais comme une webcam pour votre ordinateur.

3. Après utilisation,

déconnectez le câble USB. L’appareil quittera automatiquement le mode webcam126 ENGLISH Connexion à une TV pour Lecture Vidéo

1. Utilisez un câble HDMI pour connecter l’appareil photo à la TV.

Allumez l’appareil photo.

2. Une fois la connexion réussie, en mode Lecture Vidéo, appuyez sur le bouton

Lecture pour entrer dans le mode lecture.

3. Utilisez les boutons Haut et Bas pour sélectionner la vidéo à lire.

Appuyez sur le bouton OK! (ou touchez l’écran) pour confirmer et lancer la vidéo sélectionnée.

4. Après avoir visionné la vidéo, déconnectez le câble HDMI.

L’appareil quittera automatiquement le mode lecture TV. FRANÇAIS127 Données Techniques Capteur d’Image Objectif principal : Capteur CMOS 1/2,8” | Diagonale 6,43 mm (facteur de recadrage 6,73) Objectif selfie : Capteur CMOS 1/3,06” Objectif Objectif principal : Zoom optique 8x | 5,76 - 46,09 mm | Équivalent 35 mm : 38 - 310 mm | F/1.8 - 2.6 Objectif selfie : 3,37 mm | F/2.2 Plage de Mise au Point Objectif principal : Grand-angle : 0,2 - ∞ m| Téléobjectif : 0,4 - ∞ m Objectif selfie : 0,5 - ∞ m Processeur HisiliconH3519DV500 Résolution Photo 64 MP* (10720 x 6030), 48 MP* (9280 x 5220), 36 MP* (7952 x 4472), 24 MP* ( 6544 x 3680), 20 MP* (5888 x 3312), 16 MP* (5376 x 3024), 12 MP* (4608 x 2592), 8 MP (3840 x 2160) Résolution Vidéo 5K* / 25 fps, 4K / 30 fps, 2.7K / 30 fps, 1080p / 60 fps, 1080p / 30 fps, 720p / 60 fps Modes Photo Photo standard, Portrait, Paysage, Filtre, Nuit Modes Vidéo Vidéo standard, Ralenti, Time-lapse, Nuit Balance des Blancs 2500 - 6500 Correction d’Exposition --2EV à +2EV par paliers de 0,5 Mesure de la Lumière Centre, Matricielle, Spot Flash Oui Retardateur 3 / 5 / 10 secondes Écran Écran IPS 3,6“ avec écran tactile Mémoire Cartes mémoire microSD de classe 10 / U3 jusqu‘à 64 Go** Format de Fichier Photo: JPG | Vidéo: MP4128 ENGLISH Données Techniques Compression Vidéo H.265 Connectiques Connexion USB-C, connexion mini-HDMI, entrée microphone, emplacement carte mémoire microSD, connexion 1/4“, griffe porte-accessoire Matériau Plastique, Aluminium, Verre Alimentation Batterie lithium-polymère type NP-60 (3,8 V / 1 350 mAh / 5,13 Wh), entrée DC 5.0 V / 2.0 A Dimensions (L x l x H) | Poids

12.6 x 8.4 x 7.3 cm | 383 g (without battery)

Contenu de la Boîte Powerflex X8 Dual Lens, batterie, câble USB-C, câble HDMI, adaptateur USB-A vers USB-C, adaptateur USB-A vers micro-USB, adaptateur USB-A vers microSD, dragonne, sangle de transport, chiffon de nettoyage, sac de rangement, manuel d‘utilisation Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques et visuelles au produit dans le cadre de son amélioration. ** Interpolé. ** Non inclus. Disposal Jetez l‘emballage séparément en fonction du type de matériau. Utilisez les installations de collecte locales pour le papier, le carton et les emballages légers (applicable dans l‘Union européenne et d‘autres pays européens disposant de systèmes de recyclage des déchets séparés). FRANÇAIS129 Élimination Les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères! Vous êtes légalement tenu de vous en débarrasser séparément. Des informations sur les points de collecte gratuits peuvent être obtenues auprès de votre municipalité ou administration locale. Les batteries et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de vous assurer que toutes les batteries et piles rechargeables, qu‘elles contiennent ou non des substances dangereuses*, sont éliminées de manière écologique. Les batteries et piles rechargeables sont donc marquées du symbole ci-joint. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les points de collecte et de retour dans votre communauté.

NEDERLANDS173 Schermpictogrammen