Powerflex X8 - Cámara ROLLEI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Powerflex X8 ROLLEI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Powerflex X8 - ROLLEI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Powerflex X8 de la marca ROLLEI.
MANUAL DE USUARIO Powerflex X8 ROLLEI
What‘s in the Box Powerflex X8 Dual Lens, battery, USB-C cable, HDMI cable, USB-A to USB-C adapter, USB-A to micro-USB adapter, USB-A to microSD adapter, hand strap, carrying strap, cleaning cloth, storage bag, user manual We reserve the right to make technical and visual modifications to the product as part of product improvements. *Interpolated. **Not included. Disposal Dispose of the packaging separately according to material type. Use local collection facilities for paper, cardboard, and lightweight packaging (applicable in the European Union and other European countries with recycling systems for separated waste collection). Devices marked with this symbol must not be disposed of with household waste! You are legally required to dispose of old devices separately from household waste. Information about collection points that accept old devices free of charge can be obtained from your municipal or city administration.65 Disposal Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste! As a consumer, you are legally obligated to ensure that all batteries and rechargeable batteries, whether they contain hazardous substances* or not, are disposed of in an environmentally friendly manner. Batteries and rechargeable batteries are therefore marked with the adjacent symbol. For more information, contact your retailer or return and collection points in your community. *Labeled as follows: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead Declaration of Conformity Rollei GmbH & Co. KG hereby declares that this product, „Rollei Powerflex X8 Dual Lens,“ complies with the following directives: 2011/65/EU RoHS Directive 2014/30/EU EMC Directive The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following website: www.rollei.com/egk/powerflexX8duallens Rollei GmbH & Co. KG In der Tarpen 42 22848 Norderstedt Germany www.rollei.com66 ENGLISH Antes del primer uso Lea atentamente el manual de usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo por primera vez. Conserve el manual de usuario junto con el dispositivo para futuras consultas. Si transfiere el dispositivo a un tercero, este manual forma parte del producto y debe incluirse. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se utilizan en este manual, en el producto o en el embalaje: Los productos marcados con este símbolo cumplen con todas las normativas aplicables del Espacio Económico Europeo. Los productos marcados con este símbolo funcionan con corriente continua. Peligro: Esta palabra de advertencia indica un riesgo elevado que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Advertencia: Esta palabra de advertencia indica un riesgo medio que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. Precaución: Esta palabra de advertencia indica un riesgo bajo que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. Nota: Esta palabra de advertencia indica un posible daño material. ESPAÑOL67 Instrucciones de seguridad Peligro para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (p. ej., personas con discapacidad parcial, personas mayores con limitaciones físicas o mentales) o con falta de experiencia y conocimientos (p. ej., niños mayores). – Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 14 años. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. – El material de embalaje no es un juguete. No permita que los niños jueguen con el film de embalaje, ya que podrían enredarse y sufrir asfixia. – Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con piezas pequeñas (p. ej., tarjetas de memoria). Si sospecha que un niño ha ingerido una pieza pequeña, busque atención médica de inmediato. – Guarde las piezas pequeñas en un lugar inaccesible para niños y animales. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones Un uso inadecuado del producto puede provocar lesiones. – Retire inmediatamente la batería y, si procede, el cable de carga, si detecta ruidos inusuales, olores extraños o humo procedente del dispositivo. ¡ATENCIÓN! Riesgo de daños materiales Un uso inadecuado del producto puede ocasionar daños. – No coloque el dispositivo sobre superficies calientes (p. ej., placas de cocina) ni cerca de llamas abiertas. No exponga el dispositivo a altas temperaturas (p. ej., radiadores). – No introduzca líquidos en el dispositivo. – No utilice un limpiador a vapor para limpiar el dispositivo. – No continúe utilizando el dispositivo si sus componentes de plástico o metal presentan grietas, fracturas o deformaciones. – Maneje el dispositivo con cuidado. Los golpes, caídas o impactos pueden dañarlo.68 ENGLISH Instrucciones de seguridad – Retire la batería si no va a utilizar el producto durante un período prolongado, para evitar daños causados por fugas. – No modifique el dispositivo. – No abra la carcasa en ningún caso; deje las reparaciones en manos de profesionales cualificados. Para ello, póngase en contacto con un taller especializado. Las reparaciones realizadas por el usuario, así como conexiones incorrectas o un uso inadecuado, anulan cualquier derecho a garantía y responsabilidad. – No utilice el dispositivo si presenta daños o defectos visibles. – Cuando no utilice el dispositivo, durante la limpieza o en caso de avería, apáguelo, retire la batería y desconecte todas las conexiones. – Si el producto presenta problemas debido a una descarga electrostática, apáguelo y vuelva a encenderlo tras aproximadamente 10 segundos. Advertencia sobre la batería – No desmonte, golpee ni perfore la batería, y evite cortocircuitarla. No la exponga a altas temperaturas. No continúe utilizándola si presenta fugas o se hincha. – Cargue siempre la batería con el sistema designado. Existe riesgo de explosión si se reemplaza por un tipo incorrecto. – Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. – Las baterías pueden explotar si se exponen a llamas abiertas. No arroje nunca baterías al fuego. – Siga las normativas locales para la eliminación de baterías usadas. – Antes de desechar el dispositivo, extraiga la batería y deséchela por separado. ESPAÑOL Contenido de la caja – Powerflex X8 Dual Lens – Batería – Cable USB-C – Cable HDMI – Adaptador USB-A a USB-C – Adaptador USB-A a micro-USB – Adaptador USB-A a microSD – Correa de mano – Correa de transporte – Paño de limpieza – Bolsa de almacenamiento – Manual de usuario
Powerflex X8 Dual Lens69 Contenido de la caja – Powerflex X8 Dual Lens – Batería – Cable USB-C – Cable HDMI – Adaptador USB-A a USB-C – Adaptador USB-A a micro-USB – Adaptador USB-A a microSD – Correa de mano – Correa de transporte – Paño de limpieza – Bolsa de almacenamiento – Manual de usuario
Powerflex X8 Dual Lens70 ENGLISHDescripción del producto
ESPAÑOL71 Descripción del producto 1 Anillo de enfoque/zoom 13 Botón de menú 2 Montura para zapata 14 Montura para correa 3 Botón de grabación de vídeo 15 Pantalla táctil 4 Luz indicadora 16 Micrófono
Luz de asistencia al enfoque 6 Botón del obturador 18 Altavoz 7 Palanca de zoom 19 Flash 8 Botón de encendido 20 Lente principal
Conexión mini-HDMI 10 Botón de cambio de cámara / OK 22 Conexión USB-C
Botón del flash / arriba 23 Conexión para micrófono
Botón de reproducción / abajo / visualización de pantalla
Tapa del compartimento de la batería / tarjeta de memoria microSD
Rosca de 1/4 de pulgada72 ENGLISH Instalación de la batería
1. Deslice el cierre del compartimento
de la batería en la dirección „OPEN“ y abra la tapa.
2. Inserte la batería según la
orientación indicada y presione hasta que encaje en su lugar.
3. Para extraer la batería: Desplace la palanca de bloqueo de la batería en la
dirección indicada y la batería saltará automáticamente. Retírela y cierre la tapa del compartimento. ESPAÑOL73 Carga de la cámara
1. Después de instalar la batería, utilice un cable USB-C y un cargador de 5V para
2. Indicador luminoso:
Luz roja fija: Carga en curso. Luz roja apagada: Carga completada. Luz roja parpadeante: No hay batería instalada. Luz azul parpadeante: La cámara está grabando vídeo. Luz azul fija: La cámara está en modo de espera. Nota: Antes del primer uso, cargue completamente la batería antes de encender la cámara. Inserción y extracción de la tarjeta de memoria
1. Abra la tapa del compartimento
de la batería. Inserte la tarjeta de memoria microSD según la orientación indicada y presione hasta que encaje en su lugar.
2. Para extraer la tarjeta de memoria:
Presione suavemente la tarjeta de memoria, suéltela lentamente y saltará automáticamente. Retírela.74 ENGLISH Inserción y extracción de la tarjeta de memoria Notas: – Apague la cámara antes de insertar o retirar la tarjeta de memoria. – Si la tarjeta de memoria es nueva o se ha utilizado en otros dispositivos, formatearla en esta cámara antes de usarla. – Inserte la tarjeta en la dirección correcta. No aplique fuerza excesiva para evitar daños en la tarjeta o en los componentes de la cámara. – Si la tarjeta de memoria no se puede insertar, compruebe su orientación. – La cámara es compatible con tarjetas MicroSD de 4GB a 64GB y tarjetas SDHC de Clase 6 o superior. Formateo de la tarjeta de memoria Método 1:
1. Encienda la cámara y presione el botón Menú para acceder al menú de
2. Presione el botón de reproducción (botón abajo) para seleccionar „Ajustes del
sistema“ y pulse el botón OK para entrar en el menú de ajustes del sistema.
3. Use el botón abajo para buscar la opción „Formatear tarjeta de memoria“ y
presione el botón OK para confirmar el formateo.
4. Presione el botón Menú para salir del menú de ajustes del sistema y presione
nuevamente el botón Menú para salir del menú principal. ESPAÑOL75 Formateo de la tarjeta de memoria Método 2:
1. Encienda la cámara y presione el botón Menú para acceder al menú de ajustes.
2. Toque el icono „Ajustes del sistema“ en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
3. En el lado derecho del menú, deslice hacia arriba o hacia abajo para localizar la
5. Toque el icono „Volver“ en la esquina inferior izquierda de la pantalla para salir del
menú de ajustes. Notas: – No seleccione accidentalmente „Formatear tarjeta de memoria“ mientras usa la cámara. – El formateo solo es necesario en el primer uso o en caso de problemas de compatibilidad. – Haga copias de seguridad periódicamente de sus fotos y vídeos en un ordenador. – Si necesita reformatear la tarjeta de memoria, haga una copia de seguridad antes, ya que el formateo eliminará todos los archivos de fotos, vídeos y otros datos.76 ENGLISH Ajustes de la cámara
1. Después de encender la cámara, presione el botón Menú durante la vista
previa de foto o vídeo para entrar en el menú de ajustes de la cámara.
2. En el lado izquierdo de la pantalla, toque „Ajustes de vídeo“, „Ajustes de foto“ o
„Ajustes del sistema“. El submenú correspondiente aparecerá en el lado derecho de la pantalla.
3. Deslice hacia arriba o abajo en el submenú del lado derecho para localizar la
opción deseada y tóquela para confirmar.
4. Una vez que los ajustes estén completos, toque el icono „Volver“ en la esquina
inferior izquierda de la pantalla para salir del menú de ajustes. Iconos en pantalla Durante la vista previa de foto o vídeo:
5. Deslizar hacia la izquierda en la pantalla de la cámara para mostrar los iconos
ocultos en el lado derecho. Deslizar hacia la derecha para ocultarlos nuevamente.
6. Mantener presionado el botón de reproducción para alternar entre mostrar y
ocultar todos los iconos en pantalla. ESPAÑOL77 Iconos en pantalla
1 Modo foto 13 Marca de fecha y hora 2 Resolución de la foto 14 Nivel de batería 3 Estabilización de imagen 15 Modo vídeo 4 Modo de flash 16 Resolución de vídeo 5 Capacidad restante para fotos 17 Micrófono externo
Audio 7 Velocidad de obturación 19 Tiempo de grabación de vídeo restante 8 Ajustes de ISO 20 Cambiar a la cámara frontal 9 Ajustes de balance de blancos 21 Ajustes de flash 10 Ajustes de exposición 22 Modo reproducción 11 Ajustes de enfoque 23 Menú de ajustes
1. Gire el dial de modos para seleccionar el modo de foto deseado (Foto estándar,
Retrato, Paisaje, Filtro, Noche).
2. Enfoque y captura de fotos
Foto con enfoque único A. Presione el botón Menú , seleccione „Ajustes del sistema“ > „Ajustes de enfoque“ > „Enfoque único“, luego toque „Volver“ para regresar al modo de vista previa. B. Ajuste el zoom óptico utilizando la palanca de zoom o el anillo de zoom en el objetivo. C. Toque la pantalla para seleccionar un área de enfoque personalizada. D. Presione el botón del obturador hasta la mitad hasta que el cuadro de enfoque cambie de blanco a verde, indicando que el enfoque está completo. Presione completamente para capturar la foto. Presione el botón del obturador hasta la mitad para enfocar. Presione completamente el botón del obturador para tomar la foto. ESPAÑOL79 Modo foto Foto con enfoque manual A. Seleccione „Ajustes del sistema“ > „Ajustes de enfoque“ > „Enfoque manual“ y toque „Volver“ para regresar al modo de vista previa. B. Ajuste el zoom óptico utilizando la palanca de zoom. C. Gire el anillo de enfoque en el objetivo hasta obtener la nitidez deseada. D. Una vez enfocado, presione completamente el botón del obturador para tomar la foto. Foto con autoenfoque A. Seleccione „Ajustes del sistema“ > „Ajustes de enfoque“ > „Autoenfoque“, luego toque „Volver“ para regresar al modo de vista previa. B. Ajuste el zoom óptico utilizando la palanca de zoom o el anillo de zoom. C. Toque un área específica en la pantalla para establecer el punto de enfoque. La cámara enfocará automáticamente y el cuadro de enfoque cambiará de blanco a verde. Presione completamente el botón del obturador para tomar la foto.
3. Durante la vista previa de fotos, mantenga presionado el botón de reproducción
para alternar entre mostrar y ocultar todos los iconos en pantalla.
4. Durante la vista previa de fotos, presione el botón Menú , seleccione „Ajustes
del sistema“ > activar „Líneas de cuadrícula“, luego toque „Volver“. Aparecerá una rejilla en pantalla para ayudar con la composición.80 ENGLISH Modo foto
5. Use dos dedos para hacer un gesto de pellizco en la pantalla durante la vista
previa de fotos para acercar o alejar el zoom.
6. Presione el botón de cambio de cámara para activar la cámara frontal. (Nota:
La cámara selfie no admite ajustes de zoom). Visualización de fotos
1. En modo foto, presione el
botón de reproducción para entrar en el modo de reproducción. ESPAÑOL81 Visualización de fotos
2. Use los botones Arriba y Abajo
para navegar por la lista de fotos. Presione el botón OK o toque una foto para abrirla y verla.
3. En la lista de archivos, toque la opción
„Seleccionar“ en la esquina superior derecha de la pantalla para eliminar fotos.
4. Después de abrir una foto, use los
botones Arriba y Abajo o deslice hacia la izquierda o derecha en la pantalla para ver la foto anterior o siguiente.
5. Cuando termine de visualizar las
fotos, presione dos veces el botón Menú [] para salir del modo de reproducción.82 ENGLISH Modo vídeo
1. Gire el dial de modos para seleccionar el modo de grabación de vídeo deseado
(Vídeo estándar, Cámara lenta, Time-Lapse, Noche).
2. Enfoque y grabación de vídeo
Grabación con enfoque único Presione el botón del obturador hasta la mitad para enfocar. Presione el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. A. Presione el botón Menú , seleccione „Ajustes del sistema“ > „Ajustes de enfoque“ > „Enfoque único“, luego toque „Volver“ para regresar al modo de vista previa. B. Ajuste el zoom óptico utilizando la palanca de zoom o el anillo de zoom. C. Toque la pantalla para seleccionar un área de enfoque personalizada. D. Presione el botón del obturador hasta la mitad hasta que el cuadro de enfoque cambie de blanco a verde, luego presione el botón de grabación de vídeo para comenzar la grabación. E. Repita el paso 4 para asegurar el enfoque antes de iniciar la grabación. ESPAÑOL83 Modo vídeo Grabación con enfoque manual A. Seleccione „Ajustes del sistema“ > „Ajustes de enfoque“ > „Enfoque manual“ y toque „Volver“ para regresar al modo de vista previa. B. Ajuste el zoom óptico utilizando la palanca de zoom. C. Gire el anillo de enfoque en el objetivo hasta obtener la nitidez deseada. D. Presione el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. E. Presione nuevamente el botón de grabación de vídeo para detener la grabación. Grabación con autoenfoque A. Seleccione „Ajustes del sistema“ > „Ajustes de enfoque“ > „Autoenfoque“, luego toque „Volver“ para regresar al modo de vista previa. B. Ajuste el zoom óptico utilizando la palanca de zoom o el anillo de zoom. C. Toque un área específica en la pantalla para establecer el punto de enfoque. La cámara enfocará automáticamente y el cuadro de enfoque cambiará de blanco a verde. Presione el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. D. Presione nuevamente el botón de grabación de vídeo para detener la grabación.
3. Durante la vista previa de vídeo, mantenga presionado el botón de reproducción
para alternar entre mostrar y ocultar todos los iconos en pantalla.
4. Durante la vista previa de vídeo, presione el botón Menú , seleccione „Ajustes
del sistema“ > activar „Líneas de cuadrícula“, luego toque „Volver“. Aparecerá una rejilla en pantalla para ayudar con la composición.84 ENGLISH Modo vídeo
5. Use dos dedos para hacer un gesto de pellizco en la pantalla durante la vista
previa de vídeo para acercar o alejar el zoom.
6. Presione el botón de cambio de cámara para activar la cámara frontal. (Nota:
La cámara selfie no admite ajustes de zoom). Visualización de vídeos
1. En modo de grabación, presione el
botón de reproducción para entrar en el modo de reproducción. ESPAÑOL85 Visualización de vídeos
2. Use el botón Arriba o Abajo en
la lista de archivos para seleccionar un vídeo y presione el botón OK para abrirlo (o toque directamente el vídeo para verlo).
3. En la lista de archivos, toque
„Seleccionar“ en la esquina superior derecha para eliminar vídeos.
4. Para reproducir o pausar un vídeo,
presione el botón OK o toque el icono de reproducción en el centro de la pantalla.
5. Puede seleccionar el vídeo anterior o
siguiente usando los botones Arriba/ Abajo o deslizando hacia la izquierda o derecha en la pantalla.
6. Toque el icono de volumen en
la esquina superior derecha de la pantalla para ajustar el volumen de la reproducción.
7. Durante la reproducción del
vídeo, arrastre la barra de progreso en la parte inferior para avanzar o retroceder.
8. Después de ver el vídeo,
presione dos veces el botón Menú para salir del modo de reproducción.86 ENGLISH Enfoque y zoom
1. Ajustes de enfoque
Durante la vista previa de foto o vídeo, toque el icono de enfoque en la esquina inferior izquierda de la pantalla para alternar entre: [A] Autoenfoque, [S] Enfoque único, [M] Enfoque manual. Ajustes de enfoque
2. Anillo de enfoque y zoom
A. [M] Modo de enfoque manual: Gire manualmente el anillo de enfoque en el objetivo para ajustar el enfoque. B. [A] Modo de autoenfoque o [S] Modo de enfoque único: Gire manualmente el anillo de zoom en el objetivo para ajustar el zoom.
En los modos [A] Autoenfoque o [S] Enfoque único, toque cualquier parte de la pantalla para establecer el cuadro de enfoque en esa ubicación. Luego, toque el icono de centro de enfoque en la esquina inferior izquierda para centrar el enfoque. Centro de enfoque
Use la palanca de zoom para ajustar el zoom en todos los modos de enfoque. Pulse [W] para alejar. Pulse [T] para acercar. Palanca de zoom88 ENGLISH Enfoque y zoom
En los modos [A] Autoenfoque o [S] Enfoque único, use dos dedos para pellizcar o separar en la pantalla y hacer zoom. Flash
1. En modo foto o modo de grabación de vídeo, presione el botón de flash para
2. Toque el icono de flash en la pantalla para seleccionar el modo de flash deseado.
ESPAÑOL89 Flash Flash desactivado El flash no se usa en ninguna circuns- tancia al tomar fotos. Flash forzado El flash incorporado siempre se activa para fotografía con flash, independien- temente de las condiciones de luz. Flash automático En condiciones de poca luz, el flash incorporado se activa automáticamen- te al tomar fotos. Luz de relleno (Fill On) La luz LED permanecerá encendida de forma continua.90 ENGLISH Dial de modos
Powerflex X8 Dual Lens Gire el dial de modos para acceder a la pantalla de selección de modos. Luego, gire el dial, deslice hacia arriba o abajo en la pantalla o toque los iconos en el lado derecho de la pantalla para cambiar al modo deseado. Modos disponibles:
1. Modo foto estándar
Presione el botón del obturador para capturar fotos.
Enfoca los rasgos del sujeto para capturar retratos nítidos y detallados.
Captura paisajes amplios con un enfoque preciso y colores vibrantes.
Permite el uso de varios filtros: Estándar, Blanco y negro, Sepia, Retro, Vívido, Tonos cálidos, Tonos fríos, Rojo, Verde, Azul.
5. Modo vídeo estándar
Presione el botón de grabación de vídeo para iniciar y detener la grabación.
6. Modo cámara lenta
Graba a alta velocidad de fotogramas para crear un efecto de reproducción en cámara lenta. Ideal para capturar objetos en rápido movimiento o eventos fugaces con gran detalle. ESPAÑOL91 Dial de modos
Configure un intervalo (1s/5s/10s/30s) antes de comenzar la grabación. La cámara tomará fotogramas a los intervalos establecidos y generará un vídeo comprimido. Presione el botón de grabación de vídeo nuevamente para detener la grabación.
Mejora la luminosidad y los detalles en fotos o vídeos capturados en ambientes con poca luz o nocturnos. Utiliza tecnología avanzada de visión nocturna y procesamiento de color para optimizar la calidad de la imagen. Descarga de fotos y vídeos a un ordenador
1. Encienda la cámara y utilice un cable USB-C para conectarla al ordenador.
2. Una vez conectada, aparecerá
un cuadro de diálogo en la pantalla de la cámara. Seleccione „Almacenamiento USB“. Acceda a la carpeta de la cámara en su ordenador y descargue fotos y vídeos.
3. Después de completar la
transferencia, desconecte el cable USB. La cámara saldrá automáticamente del modo de almacenamiento USB.92 ENGLISH Uso de la cámara como webcam
1. Encienda la cámara y utilice un cable USB-C para conectarla al ordenador.
2. Una vez conectada, aparecerá un
cuadro de diálogo en la pantalla de la cámara. Seleccione „UVC“. La cámara funcionará como webcam para el ordenador.
3. Al finalizar el uso,
desconecte el cable USB. La cámara saldrá automáticamente del modo webcam. ESPAÑOL93 Conexión a un televisor para reproducción
1. Utilice un cable HDMI para conectar la cámara al televisor. Encienda la
2. Después de una conexión exitosa, en modo de grabación de vídeo, presione
el botón de reproducción para entrar en el modo de reproducción.
3. Use los botones Arriba/Abajo para seleccionar el vídeo que desea
reproducir. Presione el botón OK o toque la pantalla para confirmar y reproducir el vídeo.
4. Después de ver el vídeo, desconecte el cable HDMI. La cámara
saldrá automáticamente del modo de reproducción en TV.94 ENGLISH Datos técnicos Sensor de imagen Objetivo principal: Sensor CMOS de 1/2,8” | Diagonal 6,43 mm (factor de recorte 6,73) Objetivo frontal (selfie): Sensor CMOS de 1/3,06” Objetivo Objetivo principal: Zoom óptico 8x | 5,76 - 46,09 mm | Equivalente en 35 mm: 38 - 310 mm | Apertura: F/1.8 - 2.6 Objetivo frontal (selfie): 3,37 mm | F/2.2 Rango de enfoque Objetivo principal: Gran angular: 0,2 - ∞ m | Teleobjetivo: 0,4 - ∞ m Objetivo frontal (selfie): 0,5 - ∞ m Chip HisiliconH3519DV500 Resolución de foto 64 MP* (10720 x 6030), 48 MP* (9280 x 5220), 36 MP* (7952 x 4472), 24 MP* ( 6544 x 3680), 20 MP* (5888 x 3312), 16 MP* (5376 x 3024), 12 MP* (4608 x 2592), 8 MP (3840 x 2160) Resolución de vídeo 5K* / 25 fps, 4K / 30 fps, 2.7K / 30 fps, 1080p / 60 fps, 1080p / 30 fps, 720p / 60 fps Modos de foto Foto estándar, Retrato, Paisaje, Filtro, Noche Modos de vídeo Vídeo estándar, Cámara lenta, Time-Lapse, Noche Balance de blancos 2500 - 6500 Compensación de exposición -2EV a +2EV en pasos de 0,5 Medición de luz Central, Matricial, Puntual Flash Sí Temporizador 3 / 5 / 10 segundos Pantalla Pantalla IPS de 3,6“ con pantalla táctil ESPAÑOL95 Datos técnicos Memoria Tarjetas de memoria microSD de Clase 10 / U3 de hasta 64 GB ** Formato de datos Foto: JPG | Vídeo: MP4 Compresión de vídeo H.265 Conexiones Puerto USB-C, Mini-HDMI, Conexión para micrófono, Ranura para tarjeta de memoria microSD, Conexión de 1/4 de pulgada, Zapata para accesorios Material Plástico, aluminio, vidrio Alimentación Batería de polímero de litio tipo NP-60 (3,8 V / 1,350 mAh / 5,13 Wh) Entrada: DC 5,0 V / 2,0 A Dimensiones (L x An x Al) | Peso 12,6 x 8,4 x 7,3 cm | 383 g (sin batería) Contenido de la caja Powerflex X8 Dual Lens, Batería, Cable USB-C, Cable HDMI, Adaptador USB-A a USB-C, Adaptador USB-A a micro-USB, Adaptador USB-A a microSD, Correa de mano, Correa de transporte, Paño de limpieza, Bolsa de almacenamiento, Manual de usuario Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas y visuales en el producto como parte de las mejoras del mismo.* Interpolado. ** No incluido.96 ENGLISH Eliminación Deseche el embalaje por separado según el tipo de material. Utilice los puntos de recogida locales para papel, cartón y envases ligeros (aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de reciclaje para la recogida selectiva de residuos). Los dispositivos marcados con este símbolo no deben eliminarse con los residuos domésticos! Está legalmente obligado a desechar los dispositivos antiguos por separado de los residuos domésticos. Puede obtener información sobre los puntos de recogida que aceptan dispositivos antiguos de forma gratuita en su administración municipal o local. Las baterías y pilas recargables no deben desecharse con los residuos domésticos! Como consumidor, está legalmente obligado a eliminar todas las baterías y pilas recargables de manera respetuosa con el medio ambiente, independientemente de si contienen sustancias peligrosas o no. Las baterías y pilas recargables están marcadas con el símbolo correspondiente. Para obtener más información, póngase en contacto con su comerciante o los puntos de recogida y reciclaje de su comunidad.
ManualFacil