WT 1011H - Machine de soudure Weller - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WT 1011H Weller au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine de soudure |
| Puissance | 80 W |
| Température réglable | De 200 à 450 °C |
| Type de pointe | Pointe interchangeable |
| Alimentation | 230 V |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Soudure de composants électroniques |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la pointe, vérification des connexions |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, éviter le contact direct avec la pointe chaude |
| Informations générales | Idéal pour les professionnels et les amateurs de soudure |
FOIRE AUX QUESTIONS - WT 1011H Weller
Téléchargez la notice de votre Machine de soudure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WT 1011H - Weller et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WT 1011H de la marque Weller.
MODE D'EMPLOI WT 1011H Weller
FR Français Consignes de sécurité | Utilisation Conforme Aux Prescriptions | Groupes d‘utilisateurs | Entretien et maintenance|Garantie|CaractéristiquesTechniques|Symboles|Déclarationdeconformitéd‘origine
ESPAÑOL21 Lisez entièrement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité avant la mise en service et avant de travailler avec l‘appareil. Danslecasdunon-respectdesconsignesdesécurité,ilya danger pour le corps et danger de mort. Conserver le présent manuel de telle manière qu‘il soit ac- cessible à tous les utilisateurs. Veuillez considérer les modes d‘emploi respectifs des appareils raccordés. Consignes de sécurité L‘appareil peut tre utilisé par des enfants à par-tir de 8 ans et par des personnesayantdescapa-cités physiques,sensoriellesoumenta- lesrestreintesouayantunmanque d‘expérienceet/oudeconnaissances s‘ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l‘appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec L‘appareil. Lenettoyageetlamaintenancenedo- ivent pas tre effectués par des enfants sans surveillance. Maintenez toute personne à l‘écart du poste de travail. La présence d‘enfants et de personnes non autorisées dans la zone de travail est interdite. Ne laissez personne s’approcher de l’outil ni toucher le câble. AVERTISSEMENT Choc électrique Un raccordement incorrect du bloc de contrôle expose l‘utilisateur à un danger de blessures par choc électrique et peut conduire à l‘endommagement de l‘appareil.
- Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-jointes, les consignes de sécurité de votre mode d‘emploi ainsi que le manuel de votre bloc de contrôle avant la mise en service du bloc de contrôle et respectez les mesures de sécuritéquiysontindiquées!
- Raccordez uniquement les outils de WELLER. Un appareil défectueux peut présenter des con- ducteurs actifs mis à nu ou le conducteur de protec- tion est sans fonction.
- Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations.
- Si le câble de raccordement de l‘appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécialement conçu et disponible via l‘organisation du service après-vente. Protégez-vous contre les décharges électriques. La poignée des outils de soudage du modèle antistatique est conductrice.
- Evitez tout contact corporel avec des pièces mises à la terre,parex.tuyaux,élémentsdechauffage,foursou réfrigéra- teurs.
- N’utilisez pas l’outil de soudage dans un milieu humide.
- Ne travaillez pas sur des pièces sous tension. AVERTISSEMENT Risque de brûlures Si le bloc de contrôle est activé, il y a des risques de brûlure au niveau de l‘outil de dessoudage. Une fois désactivés, les outils peuvent rester chauds un certain temps.
- En cas de non utilisation de l‘outil de soudage, toujours le poser dans la plaque reposoir de sécurité. Assurez la stabilité du support de sécurité.
- Changement de panne uniquement à l’état froid Danger de brûlure par de l’étain de brasage liquide. Protégez-vous contre les éclaboussures d’étain.
- Portez des vêtements de protection appropriés pour vousprotégerdesbrûlures.Protégezvosyeuxetportez des lunettes de protection.
- En cas de travail avec de la colle, respectez notamment les consignes de sécurité du fabricant de colle.
FRANÇAIS22 AVERTISSEMENT Risque d‘incendie Couvrir l‘appareil de soudage ou le support de sécurité risque de provoquer un incendie. Toujours laisser l‘appareil de soudage et le support de sécurité à l‘air libre.
- Laissez toujours l‘appareil de soudage et le support de sécurité à l‘air libre.
- Neplacezaucunobjetinflammable liquidesougaz proximité de l’outil de soudage chaud. Conservez votre outil de soudage dans un endroit sûr. Les outils et appareils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, fermé ou en hauteur, hors de portée des enfants. Mettez les outils de soudage non utilisés hors tension et hors pression. Le câble secteur ne doit être branché que sur une prise de courant ou un adaptateur agréé. Vérifie quelatension secteur est compatible avec les informations consignées sur la plaque du modèle. Ne relier l‘appareil à la prise de courant que lorsqu‘il est débranché. N’utilisez pas le cble des ns pour lesquelles il n’est pas prévu.Ne prenez jamais l‘outil par le câble. N’utilisez paslecabl pourretirerlafich delaprisedecourant. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Soyez attentifs. Veillez à ce que vous faites. Abordez le travail avec sérieux. N’utilisez pas l’outil de soudage si vous n’êtes pas concentré. Evitez de vous tenir de façon anormale. Organisez cor- rectement l’ergonomie de votre poste de travail. Évitez toute mauvaisepositionquientraîneraitdesdéfautsdeposture. L’outil de soudage ne doit être mis en service que dans un état technique parfait. Ne désactivez jamais les équipements de protection. Les défauts et dérangements doivent être éliminés immédiatement. Avanttouteutilisationdel‘outil/appareil, inspectez avec soin le fonctionnement correct et conforme des équipements de protection. Assurez-vous que les pièces en mouvement fonctionnent correctement et ne se coincent pas et que toutes les pièces sont en bon état. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les con- ditionsrempliesafi depouvoirgarantirlefonctionnement impeccable de l‘outil. Servez-vous d‘un outil adapté. Utilisez uniquement des accessoires ou outils auxiliaires indiqués dans la liste d‘accessoiresoucertifié parlefabricant.Utilisezlesac- cessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des appareils WELLER d‘origine. L‘utilisation d‘autres outils ou accessoirespeutentraînerunrisquedeblessure. Fixez l‘outil.Utilisezdesdispositifsdefixatio pour maintenir l‘outil. Prévoyez une aspiration des fumées. Si un dispositif a été prévu pour le branchement d‘aspirations des fumées, veillez à ce qu‘il soit branché et correctement utilisé. Utilisation Conforme Aux Prescriptions Unité d‘alimentation pour outils de soudage WELLER. Utiliser la station de soudage uniquement conformément au but indiqué dans le manuel d‘utilisation pour le soudage et dans les conditions indiquées ici. Cet appareil peut uniquement être utilisé à la température ambiante et dans des pièces fermées. Protégez de l‘humidité etdesrayonsdirectsdusoleil. Groupes d‘utilisateurs En raison des risques et dangers d‘importance différente, seuls des spécialistes formés sont autorisés à exécuter certaines étapes de travail. Étape de travail Groupes d‘utilisateurs Spécification despa- ramètres de soudage Spécialiste avec formation technique Remplacement de pièces de rechange électriques Électricien Spécification desinterval- les de maintenance Spécialiste de la sécurité Commande Non-spécialistes Commande Remplacement de pièces de rechange électriques Apprentis techniques sous l‘égide et la surveillance d‘unspécialistequalifi Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Toujours extraire la che hors de la prise de courant avant d‘intervenir sur l‘appareil. Laisser refroidir l‘outil. Contrôlezrégulièrementtouslescblesettuyaux.Retirez toutoutilélectriqueendommagéafi d‘empêcherson utilisation. Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Garantie Les réclamations pour vices de fabrication expirent 12 mois après la livraison. Ceci ne s‘applique pas aux droits de recours de l‘acquéreur d‘après le §§ 478, 479 du code civil allemand. La garantie que nous accordons n‘est valable que dans la mesure où la garantie de qualité ou de solidité a fait l‘objetd‘uneconfirmatio écriteparnossoinsetmoyennant l‘emploi du terme „Garantie“.
FRANÇAIS23 Transformateur de sécurité Elimination des déchets Les déchets d’équipements électriques et électroniques doivent être collectés et éliminer séparément. Retirez les ampoules des appareils avant de les jeter. S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaîtrel‘emplacementdescentresderecyc- lage et des points de collecte. Selon les régle- mentations locales, les détaillants peuvent être tenus de reprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets d’équipements électriques et électroniques. Contribuez à réduire la demande de matières premières en réutilisant et en recyclantvosdéchetsd’équipementsélectriques et électroniques. Les déchets d’équipements électriques et électroniques comportent des matériauxprécieuxetrecyclablesquipeuvent avoir des impacts négatifs sur l’environnement et sur votre santé s’ils ne sont pas éliminés de manière écologique. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez les données personnellesquipourraients’ytrouver. Desfiltre colmatésdoiventêtretraitéscomme déchets spéciaux. Eliminez les pièces de l‘appareilremplacées,lesfiltre oulesvieux appareils selon les consignes en vigueur dans votrepays. La garantie perd toute sa validité en cas d‘utilisation non conforme et de manipulations quelconques de la part d‘un personnelnonqualifié Pour plus d‘informations, consulter www.weller-tools.com. Caractéristiques Techniques Stations de soudage WT 1 WT 1H Dimensions L x l x H (mm) (Inch) 150 x 130 x 101
T800 T1,6 Poids Env. (kg) 1,9 3,0 Tension de réseau (V/Hz) 230/50 120/60 100/50/60 Puissance absorbée (W) 95 150 (200) Classe de protection I,boîtierantista- tique III, Outil de sou- dage Plage de température En fonction de l‘outil (°C) (°F) 50-450/550 150-850/950 Précision de température (°C/°F) ±9/±17 Stabilité en température (°C/°F) ±2/±4 Symboles Attention ! Avertissement ! Risque de brûlures! Lire la notice d‘utilisation ! Avant de réaliser tous travaux sur l‘appareil, débrancher toujours la prise. Design et poste de travail conformes ESD Compensation de potentiel Signe CE Marque de conformité britannique Protection
Notice Facile