IAT 201M - Coupe-herbe IKRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAT 201M IKRA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe électrique IKRA IAT 201M, puissance de 600 W, largeur de coupe de 30 cm, diamètre de fil de 1,6 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des espaces verts, facile à manœuvrer grâce à son poids léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état du fil de coupe, le remplacer si nécessaire, nettoyer le moteur et les grilles d'aération après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, garder les enfants et les animaux éloignés pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, longueur du câble : 10 m, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAT 201M IKRA
Questions des utilisateurs sur IAT 201M IKRA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAT 201M - IKRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAT 201M de la marque IKRA.
MODE D'EMPLOI IAT 201M IKRA
Manuel d'utilisation Coupe-bordures à accès
IT
Manuale d'Uso originale
| Coupe-bordures à accu IAT 20-1M | |
| Tension accu interchangeable 20 V | --- |
| Largeur de coupe Ø 250 mm | |
| Poids sans batterie / chargeur 1,9 kg | |
| Données relatives au bruit Mesuré selon 1)EN 50636-2-91; 2)2000/14/EG; Incertitude K = 3 dB (A) | |
| Niveau de pression acoustique LpA1) | 76 dB (A) |
| Niveau d'intensité acoustique LwA2) | 94 dB (A) |
| Données relatives aux vibrations Valeurs totales d'oscillation (Somme vectorielle des trois directions) constatées de façon correspondante EN 50636-2-91, Incertitude K = 1,5 m/s2 | |
| Valeur d'émission vibratoire ah | <2,0 m/s2 |
| Types de batterie recommends | Typ LI 22 / LBC202Z-2 |
| Chargeurs commandés CGB20, JLH482102000G | |
Sous réserve de modifications techniques.
AVERTISSEMENT: Le niveau vibratoire indiqué représenté les applications principales de l'outil électrique. Toutefois, si l'outil électrique est utilisé pour d'autres applications, avec des outils rapportés qui différé ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l'intervalle de temps du travail.
Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation.
Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison des apparciels électriques.
Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations.
Pour estimer de maniere exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tenir compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entraîner une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et appareils, maintain en la chaleur des mains, organisation du travail.
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manque d'expérience et/ou de connaissances spécifiques, à moins qu'elles n'aient reçu une instruction concernant l'utilisation de l' apparéil et elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et assurez-vous de l'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil.
Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de pierces personnes.
Veillez à ce que les enfants et autres personnes respectent une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. La distance de sécurité minimale s'éleve à 15 metres.
Veillez à ce que l'appareil électrique ne soit pas utilisé par des personnes qui ne le connaissent pas ou qui n'ont pas lu ces consignes.
L'âge minimal de l'utilisateur est déterminé selon les dispositions locales.
A VERTISSEMENT
Porter un équipement de protection individuelle.
- Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
- Portez une protection auditive!
- Portez des chaussures rigides et un pantalon long.
- Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants des parties mobiles, faute de quoi ils pourrait être accrochés par les pieces mobiles. N'utilise pas l'appareil pieds nous ou en sandales!
Lors du travail avec l'appareil, veillez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de lumière suffisantes. Un éclairage/conditions de lumière insuffisantes représentent un grand risque.
N'utilisiez pas l'appareil lors du mauvais temps, en particulier en cas de risque d'orage.
N'utilisez pas l'appareil si vous etes fatigue, malade ou sous I'influence de droques, d'alcool ou de medicaments.
Évitez les postures anormales du corps. Adoptez une posture stable et maintenez toujours l'équilibre.
Attention à la marche à reculons, risque de trébuchement.
Maintenez une posture sure, en particulier sur les pentes.
Malgré le respect de la notice d'utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister.
ATTENTION
Atteinte à la santé resultant des vibrations des mains et bras en cas d'utilisation prolongée de l'appareil ou lorsque l'appareil n'est pas correctement dirigé et évalué.
Les systèmes d'amortissement des vibrations ne garantissent pas la protection contre la maladie de Raynaud ou le syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d'utilisation régulière de l'appareil, il est nécessaire de surveiller attentivement l'état des doigts et des poignets. En cas d' apparition des signes des maladies citées ci-dessus, consultez immédiatement un médecin. Afin de réduire le risque de la maladie de Raynaud, maintenez vos main sau chaud et faites des pauses régulières.
ATTENTION
Endommagement de l'audition. Un séjour prolongé à proximité immédiate de l'appareil en service peut endommager l'audition. Portez une protection auditive!
Les nuisances sonores causées par cet apparéil sont inévitables. Effectuez les travaux très bruyants aux heures autorisés et destinés à cet effet. Observez, le cas échéant, des périodes de pause et limitez la durée du travail au strict nécessaire. Pour votre protection personnelle et celle des personnes se trouvant à proximé, une protection auditiveADFQUante est requise.
Protection contre le bruit! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions locales.
DANGER
Avertissement: Cet outil électrique génére pendant le fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines cir-constances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants Médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessure graves ou mortelles, nous recom-mandons aux personnes portant un implant Médical de consulter un médecin et le fabricant de l'implant Médical avant l'utilisation de l'appareil.
A VERTISSEMENT
Risque de blessure
Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps.
- Soyez prudents pour éviter des blessures par coupures. Une manipulation minutieuse de l'appareil réduit le risque de blessures par lame.
- Éloignez toujours suffisamment les mains et les pieds du dispositif de coupe, en particulier lorsque vous mettez le moteur en marche.
Ne mettez jamais les mains sous le corps du boitant lorsque l'appareil est en marche. Portez des chaussures de sécurité.
- N'utilise jamais l'appareil avec un couvercle ou un dispositif de protection endommagé ou sans couvercle ou dispositif de protection.
Les pierres ou terre éjectées peuvent provoquer des blessures.
- Contrôlez soigneusement le terrain sur lequel vous utiliserez l'appareil et retirez tous les objets susceptibles d'être accrochés par l'appareil et ejectés, tels que pierres, branches, fils, animaux, etc.
- Portez des lunettes de protection lors du travail.
Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont defectueux ou endommages. Remplacez les pièces usées ou endommages.
Avant chaque mise en marche, contrôle tous les raccords à vis et encascrables, ainsi que les dispositifs de protection, la fixation correcte ainsi que le bon fonctionnement de toutes les pieces mobiles.
Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l'appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de protection d'autres fabricants.
Ne montez jamais aucun élément de coupe métallique.
Les cables de connexion et les rallonges doivent être tenus à l'écart du dispositif de coupe pour éviter tout dommage susceptible d'entrainer un contact avec des pièces actives.
Il est interdit de verrouiller l'interrupteur marche/arrêt et l'interrupteur de sécurité.
Arrêtez l'appareil et débranche-les de l'alimentation électrique
- à chaque fois que vous quittez l'appareil
- avant d'enlever tout blocage
- avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur
I'appareil
- après un contact avec un objet étranger, pour vérifier que l'appareil n'est pas endommagé
Si l'organe commence à vigorer de façon inhabituelle, arrêtez le moteur et recherchez immédiatement la cause.
En général, les vibrations sont un signe de probleme.
Lorsque l'appareil est bloqué, arrêtez-le immédiatement et retirez l'objet.
Portez le coupe-bordures par la poignée avec lame arrêtée
(au repos). Lors du transport ou le stockage du coupe-bordures, retirez la batterie. Une manipulation minutieuse de l'appareil réduit le risque de blessures par lame.
L'appareil doit être - stockés dans un endroit sec et protégé du gel.
Rangez les apparèils non utilisés hors de portée des enfants. Veillez à ce que l'appareil électrique ne soit pas utilisé par des personnes qui ne le connaissent pas ou qui n'ont pas lu ces consignes.
SYMBOLES

Avertissement / attention!

AVERTISSEMENT! Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

Portez des lunettes de protection!

Portez une protection auditive!

Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier!

Avertissement - éjection d'objets Pour cause de risque d'éjection d'objets étrangers, éloignez toute personne du lieu de travail. La distance de sécurité minimale s'éleve à 15 metres.

N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilise pas dans un environnement mouillé ou humide.
Retirez l'accu avant d'effectuer toute intervention de réglage, de nettoyage ou d'entretien sur la machine.

Niveau d'intensité acoustique

Sens de rotation

Types de batterie recommendés

Symbole CE

Déposez les apparéils électriques ou电子iques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.
UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION
Le coupe-bordures est destiné à tailler de l'herbe et des mauvaises herbes dans les jardins et le long des platebandes et bordures.
Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règes en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.

AVERTISSEMENT
Risque de blessure
Il est interdirit d'utiliser l'appareil pour couper des haies, branches dures et bois ou pour le broyage de matériel à composer.
N'utilisez pas l'appareil pour tailler de l'herbe qui ne se trouve pas au sol, par exemple, de l'herbe qui pousse sur les murs, rochers, etc.
N'employez pas pour la tete de fil n'importe quel fil en métal ou un fil en métal recouvert de plastique. Ceci pourrait blesser gravement l'utilisateur.
BATTERIE
Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Pour le chargeur qui convient uniquement pour un certain type de batteries ou accumulateurs, risque d'incendie en cas d'utilisation avec d'autres accumulateurs.
Utilisez dans cet outil électrique uniquement des accumulateurs prevus à cet effet. L'utilisation d'autres accumulateurs peut provoquer des accidents et risque d'incendie.
Ne laïsez pas un accumulateur non utilisé à proximé des agrafes, monnaies, clés, clous, vis, et autres petits objets metalliques pouvant engendrer le pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l'accumulateur peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Une mauvaise utilisation peut engendrer des fuites de liquide de l'accumulateur. Evitez le contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un medecin. Le liquide s'écoulant de la batterie peut provoquer l'irritation de la peau ou des brûlures.
Une utilisation incompétente ou l'utilisation d'un accumulateur endommagé peut provoquer des fuites de vapeurs. Amenez de l'air frais et contactez un médecin
en cas de problèmes. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie! Risque d'explosion!
N'utilisez jamais des accumulateurs endommages, defec-tueux ou deformés. N'ouvre jamais un accumulator, ne l'endommagez pas et ne le faites pas tomber.
Ne chargez jamais la batterie dans un environnement avec acides et matieres légèrement inflammables.
Protégez la batterie de la chaleur et du feu.
Utilisez la batterie seulement dans l'étendue des températures de +10^ à +40^ .
Ne la posez jamais sur des corps de chauffe et ne l'expose pas trop longtemps aux rayons du soleil.
En cas de forte charge, laissez-la d'abord refroidir.
Court-circuit - ne shuntez pas les contacts de I'accumulateur avec des pieces métalliques.
Lors de la liquidation, le transport ou le stockage, il est nécessaire d'emballer l'accumulateur (sac en plastique, boite) ou de coller les contacts.
ENTRETIEN

DANGER

Retirez l'accu avant d'effectuer toute intervention de réglage, de nettoyage ou d'entretien sur la vie. Attende que toutes les pieces en rotation ont et l'appareil refroidisse.
Maintenez la machine et en particulier les orifices d'airation propres. Ne pulverisez jamais d'eau sur l'appareil! Ne nettoyez pas l'appareil et sec composants à l'aide de solvants et de liquides inflammbables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant d'abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique.
Utilisez uniquement des accessoires et des pieces de
rechange d'origine. L'utilisation d'autres pieces détachées peut engendrer des accidents/blessures de l'utilisateur. Dans ce cas, le fabricant Decline toute responsabilité.
Si vous avez besoin d'accessoires ou de pieces de rechange, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Seul un apparéil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures.
Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d'emploi doivent être effectuels uniquement par un personnel qualifié/agréé.
ÉLIMINATION
Au cas où votre apparéil dévenait un jour inutilisable ou si vous n'en aviez plus l'utilisation, ne jetez enaucun cas l' apparéil avec les déchets menagers, mais voirlez à un recyclage conforme aux principes écologiques.
Allez déposer l'appareil dans un centre de recyclage. Les éléments en matière synthétique et en métal seront séparés et réutilisés. Vote commune ou l'administration urbaine vous fourniront tous les renseignements à ce sujet.
Ne pas eliminer les piles avec les déchets menagers. En tant que consommateur, vous étés tenu de returner les piles ou les accus selon les directives légales. Quand votre apparéil sera hors d'usage, vous enleverez les piles et les
accus de l'appareil et vous les éliminerez séparément.
Vou pouvez remetre les piles ou accus au point de ramassage local de votre commune ou chez votre fournisseur (point de vente) habituel.
Éliminez les accumulateurs lorsqu'ils sont décharges. Nous recommendons d'envelopper les pôles par une bande adhéasive, de façon à les protégéur du court-circuit.
N'ouvrez jamais un accumulateur.
Indépendament des obligations reassertant du contrat de vente conclus par le fournisseur avec le consommateur final, nous accordons pour cet apparéil la garantie suivante: La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l'outil qui sera justifiée par presentation du bon d'achat original. En cas d'utilisation commerciale ou de location, la période de garantie se limite à 12 mois. Les pieces d'usure, les accus et les dommages dus à l'utilisation de pieces non conformes, à des réparations effectuees avec des pieces non originales, à l'exercice de
la force, à des coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie. Les échanges sous garantie ne concernent que les pieces défectueuses et non les appareils complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des ateliers autorisés ou par le service après-vente de l'usine. La garantie s'est int en cas d'intervention étrangère au fournisseur/agree.
Les frais de port, d'expédition et autres frais annexes sont la charge du client.
Déclaration de CONFORMITE POUR LA CE
Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Coupe-bordures à accu IAT 20-1M faisant l'objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la
2006/42/CE (directive CE sur les machines)
2014/30/UE (directive EMV)
2000/14/CE+ 2005/88/EG (directives en matière de bruit)
2011/65/UE (directive RoHS)
modifications inclues. Pourmettre en pratique dans les regles de l'art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a ete tenu compte des normes et/ou des specifications techniques suivantes:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 50636-2-91:2014
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2: 2015
EN 50581:2012
AfPS GS 2014:01

Procedure d'évaluation de conformité voir annexe VI / directive 2000/14/CE
Service administratif cité:
Niveau de puissance acoustique mesure 89,4 dB (A)
Niveau de puissance acoustique garanti 94 dB (A)
L'année de fabrication est indiquée sur la plaque de l'appareil et est également reperable sur le numero de série consécutif.
Munster, 2018-11-08

Matthias
Fiedler
20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Batiment 5
31190 Auterive
日 +33561507894
+33534280778
念 contact@ikrafrance.fr
Notice Facile