KM30A - Machine à glaçons Hoshizaki - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM30A Hoshizaki au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à glaçons Hoshizaki KM30A, production de glaçons en forme de cubes, capacité de production de 30 kg par jour. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes, facilitant l'intégration dans divers espaces de travail. |
| Poids | Poids léger, permettant une manipulation aisée lors de l'installation. |
| Utilisation | Idéale pour les restaurants, bars et cafés, facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif. |
| Maintenance | Entretien régulier recommandé, nettoyage des filtres et des bacs à glaçons pour garantir une performance optimale. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, dispositif de protection contre les surchauffes. |
| Consommation énergétique | Consommation d'énergie optimisée, respectueuse de l'environnement. |
| Informations générales | Garantie constructeur, service après-vente disponible pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM30A Hoshizaki
Questions des utilisateurs sur KM30A Hoshizaki
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glaçons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM30A - Hoshizaki et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM30A de la marque Hoshizaki.
MODE D'EMPLOI KM30A Hoshizaki
IMPORTANT 1.Ce livret est un élément essentiel qui fait partie intégrante du produit et il doit être conservé soigneusement par l’ utilisateur. Veuillez lire attentivement les conseils et les avertissements qui s’y trouvent, car ils ont pour but de fournir à l’installateur et à l’utilisateur des informations essentiellespouruneinstallationcorrecte,uneutilisationen toute sécurité et un entretien adéquat du produit. Veuillez conserver précieusement ce livret pour toute référence ultérieure. 2.Cette machine à glace a été conçue pour des applications commerciales ; elle ne peut être utilisée qu’aux fins auxquelles elle est expressément destinée.Touteautre utilisation doit être considéréecomme inappropriée et donc dangereuse. Le fabricant décline touteresponsabilité pourlesdégâts provoqués par une utilisationinappropriée, incorrecteetabusive.
I. CONSIGNES D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT 1.L’installation doit être effectuée par un personnel qualié, conformément aux réglementations envigueur et auxconsignesdufabricant. 2.Veillezàcequelesouverturesdeventilationdel’enceintede l’appareiletdelastructureintégréenesoientpasobstruées.
AVERTISSEMENT Les enfants doivent être tenusà l’écart de tous les éléments d’emballage (sacs en plastique et polystyrène expansé) étant donnéqu’ilssontpotentiellementdangereux. ATTENTION Enlever le carton d’emballage, les rubans adhésifs et les matériaux d’emballage. S’il reste des matériaux d’emballage danslamachineàglace,ellenefonctionnerapascorrectement. 4)Retirerlepaquetd’accessoiresetvériersoncontenu: a)Tuyaudevidange 1 b)Pelleàglaçons 1 c)Boulonderéglage 4 d)Cordond’alimentation(modèleeuropéen) 1
IMPORTANT 1.Cettemachineàglacen’estpasconçuepourêtreutiliséeà l’extérieur.Latempératureambiantenormaledeservicedoit êtrecomprise entre 7°C et 40 °C. La températurenormale de service de l’eau doit être comprise entre 7°C et 35 °C. Un fonctionnement prolongé de la machine endehorsde ces plages de température risque d’affecter la capacitéde productiondeglace. 2.La machine à glace ne doit pas être placée à proximité de fours,de grills ou de toute autre source de chaleur importante. 3.Lamachinedoitavoiruneassisesolideethorizontale. 4.Pour assurer une bonne circulation d’air et faciliter les opérations de maintenance et/ou d’entretien, prévoyez 15 cmdedégagementàl’arrièreetsurlescôtésdelamachine. 5.Cettemachinenedoitpasêtreinstalléedansunlocaloùl’ onrisqued’utiliserunjetd’eauoudanslequell’utilisationde matérielproduisantdesgouttesd’eauestpréjudiciable. 6.Nerienposersurledessusdelamachinenidevantlevoletd’ aération. 7.La machine à glace ne fonctionnera pas aux températures au-dessous de zéro. Pour prévenirtout dommage à la conduite d’arrivée d’eau, vidangez lamachine à glace lorsquelatempératuredel’airestinférieureàzéro(voir“II.2. PREPARATIONDELAMACHINEAGLACEENVUED’UN STOCKAGEPROLONGE”)
- Une installation incorrecte de la machine peut avoir des conséquences néfastes sur les personnes, les animaux ou les choses,pourlesquelleslefabricantnepeutêtretenuresponsable.
- Placerlamachineàglaceàl’endroitchoisipoursoninstallation.
- L’appareildoitêtreplacédetellesortequelachesoitaccessible.
4. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE Cettemachineàglacenécessiteunemiseàlaterreconforme auxnormes électriques nationales et locales.Pour éviter tout risque de décharges électriques graves ou de dégâts importants au matériel, installer un câble de mise à la terre appropriésur la machine.Avanttoute intervention d’entretien, deréparationoudenettoyage,débranchezlachedelaprise d’alimentationsecteur. *Cetappareilnécessiteunealimentation220-240VCA10Aséparée. L’alimentation électrique doit être protégée par un disjoncteur approprié.
- Lefusibleduboîtierdecommandeprincipalestétalonnéà5Aetne doitêtreremplacéqueparuntechniciend’entretienqualié.
- En général, l’installationnécessite une autorisation pour travaux électriquesetlesservicesd’unélectricienqualié. [Europe]
- Si lecordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé paruncordonderechangedisponibleauprèsdescentresdepièces détachéesetd’entretienHoshizaki. 1)Unefoislesmatériauxd’emballageenlevés,vérierquelamachine àglaceestenbonétat.Encasdedoute,nepasutiliserl’appareil etfaireappelàuntechnicienqualié. 2)Retirezleruband’expéditionmaintenantlaporteetleséparateur. 3)Retirer le lm protecteur en plastique recouvrant l’extérieur. Si la machineàglaceaétéexposéeausoleilouàlachaleur,lalaisser refroidiravantd’enleverlelm. 1:2 1:2 Mécanismede fabricationde glace Fig. 1 Panneau supérieur Séparateur Commutateur Porte Accessoires (bacintérieur) Voletd’ aération Boîtierde commande Filtreàair Circuitdeuide frigorigèneFRANÇAIS
1)Raccorder l’autre extrémité dutuyau d’arrivée au robinet d’arrêt (gure4),enveillantàplacercorrectementlarondelled’étanchéité avantdeserreràlamainsufsammentpourgarantirl’absencede fuite.Ilestprudentd’avoirunrobinetd’arrêtàproximité. 2)Serrer à la main le tuyau gris de vidange (accessoire) sur le raccord àl’arrière de la machine àglace commeindiqué (figure 3), en veillant àplacer correctement la rondelle d’étanchéité en caoutchouc pour obtenir un joint étanche. Le tuyau peut être coupéàlalongueurvoulueenfonctionde lapositiondevidange principale. Pour empêcher toute fuite d’eau, serrer le tuyau de vidangeàlasortiecorrespondanteàl’aided’uncollier. Remarque: Les produits d’étanchéité pour joints doivent être approuvésetadaptésàuneutilisationavecdel’eau potable. [HorsEurope]
- Silecordonetlached’alimentationélectrique sont à remplacer, l’opérationdoitêtreeffectuéeparuntechnicienqualié. Pour le Royaume-Uni et la République d’Irlande uniquement
- Lesfils du cordon d’alimentation électrique présentent le codage couleursuivant: Verreetjaune=Terre Bleu=Neutre Marron=Soustension Le code couleur des ls du cordon d’alimentation de cet appareil peut ne pascorrespondre au repéragedes bornes sur la fiche; danscecas,procédercommesuit: Lelvertetjaunedoitêtreraccordéàlabornedelacheportant la lettre E oule symbole ou encore decouleur verte ou vert etjaune.Leconducteurbleudoitêtreraccordéàlaborneportant lalettre Nou de couleur noire.Le conducteur marron doit être raccordéàlaborneportantlalettreLoudecouleurrouge. *Si la fiche livrée avec la machine ne convient pas aux prises du locald’installation,l’enlever(lacoupers’ils’agitd’unechemoulée) etenmonteruneautre. Aprèsavoircoupélachenonrecâblableducordond’alimentation, la jeter.Vous ne devez en aucun cas essayer de laréutiliser. L’insertionde ce typede che dansune autre priseprésente des risquesgravesdedéchargesélectriques. *La fiche non recâblable ne doit jamaisêtre utilisée sans son protège-fusible. Lenuméroderéférencedelapiècederemplacementcorrectedu protège-fusibleamovibleestimprimésurlache. Ilestpossibledeseprocurerdesprotège-fusiblesderemplacement auprèsdescentresdepiècesdétachéesetd’entretienHoshizaki. Lesfusiblesdoiventêtreétalonnésà10Aetagréésselonlanorme BS1362.
- Lesbranchements à l’alimentation en eau principaledoivent être effectués conformément aux exigences desloiset régulations en vigueurpourleréseaueneaupotabledupaysd’installation.
- L’eauutiliséepourlafabricationdelaglacedoitêtrepotable.Làoù laqualitédel’eaupeutentraînerlaformationdecalcaire,l’installation d’unltreexterneoud’unadoucisseurestrecommandée.Contac- tez le professionnel du traitement de l’eau ou l’agent de service Hoshizakilocal.
- Lapression de l’alimentation en eau doit être de 0,05 MPa (0,5 bar)auminimumetde0,8MPa(8bar)aumaximum.Silapression dépasse0,8MPa(8bar),utiliserunréducteurdepression.NePAS réduireledébitdurobinetd’alimentation.
- Veilleràutiliserlesjeuxdetuyauxneufsfournisavecl’appareil.Ne pasréutiliserlesanciensjeuxdetuyaux.
- Dans certaines zones, lestravauxde plomberie peuvent être soumisàl’obtentiond’uneautorisationetnécessiterlesservicesd’un plombieragréé.
- L’eaudoitêtreévacuéedansunbacouvert.
- Lavidanged’eaudelamachineàglaces’effectuepar gravité:le tuyaudevidangedoitdoncavoiruneinclinaisonouunehauteurde chutesufsantes.
- Pouréviterunrefoulementàl’intérieurdubacdestockage,poserle tuyaudevidangecommeillustréàlagure2. Fig. 3 Tuyaud’arrivée Tuyaudesortie Sortiedevidange Cordon d’alimentation Modèleeuropéen Cordon d’alimentation Fig. 2 Verslebas CORRECT INCORRECT Verslehaut INCORRECTFRANÇAIS
1. Cettemachineàglace estconçue pourproduire etstocker
delaglacealimentaire.Pourlamaintenirdansunparfaitétat d’hygiène: *Selaverlesmainsavantd’extrairelaglace.Utiliserlapelle enplastique(accessoire)prévueàceteffet. *Le bacde stockage est destiné uniquement à la glace. N’entreposerquedelaglacedanscebac. *Avantd’utiliserlamachine,nettoyerlebacdestockage(voir «III.1.NETTOYAGE»). *Veilleràlapropretédelapelle.Lanettoyerenutilisantun produitnettoyantneutreetlarincersoigneusement. *Unefoislaglaceretirée,fermerlaportepouréviterquedes saletés,de lapoussière oudesinsectesnes’introduisent danslebacdestockage.
2. L’utilisationdetoutappareilélectriqueimpliquelerespectde
certainesrèglesfondamentales.Enparticulier: *En casde fortehumidité, les risquesde court-circuit et d’électrocution augmentent. En cas de doute, débrancher lamachineàglace. *Ne pas débrancherla machine à glace en tirant sur son cordond’alimentation. *Cet appareil n’a pas étéconçu pourêtre utilisépar des personnes (enfants compris)aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par despersonnes dont l’expérience et lesconnaissancessont limitées, sauf si elles sont sous la surveillanced’unepersonne responsablede leur sécuritéou que celle-cileur a donné desinstructionsrelativesàl’utilisationdel’appareil. *Surveiller lesjeunes enfants pour éviter qu’ilsne jouent avecl’appareil. 3.Toutes lespièces sont réglées enusine.Tout mauvais réglagerisquedeprovoquerunepanne. 4.Aprèsavoirarrêté l’appareil, attendre au moins 3 minutes avantdeleremettresoustensionpouréviterd’endommager lecompresseur.
L’installateurmetgénéralementlamachine à glace en servicepour mettreenroutelaproduction automatiquedeglace.Ande garantir unfonctionnementencontinu,s’assurerque:
- Lerobinetd’arrivéed’eauestouvert,
- Lamachineàglaçonsestbranchéeàl’alimentationélectrique,et
- Lecommutateurde commandesetrouve surlaposition “GLACE” (retirerleltreàairpourvérier).
1)Mettrelecommutateurdecommandesur“OFF”. 2)Débrancherlamachineàglaçonsoucouperl’alimentation. 3)Fermerlerobinetd’eauetretirerletuyaud’arrivée.
AVERTISSEMENT 1.Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancherl’alimentationélectriquedelamachineàglaçons. 2.Demanderàuntechnicienqualiédecontrôleretdenettoyer lecondenseuraumoinsunefoisparan. 3.Cetappareilnedoitpasêtrenettoyéàl’aided’unjetd’eau. 4.Nejamais nettoyer/ désinfecterlamachineà glaçons avecdel’alcool.Lespiècesenplastiquerisqueraientdese ssurer. 5.Ne pas retirer lepanneau supérieur ni le volet d’aération. Leur retrait ne peutêtre effectué que parun technicien qualié. 6.Pour prévenir tout dommage potentiel,ne lavez pas les pièces en plastique avec de l’eauà une température supérieureà40°Couaulave-vaisselle. [1] Extérieur Essuyerl’extérieurdelamachineaumoinsunefoisparsemaineen utilisantunchiffondouxetpropre.Pouréliminerlestracesdegraisse oulessalissures,utiliserunchiffonimbibéd’unproduitdenettoyage neutre. [2] Nettoyage/Désinfection de la pelle et de la poignée de la porte du bac (tous les jours) 1)Mélanger3litresd’eauavec11mldesolutionrenfermant5,25% d’hypochloritede sodium dans un récipient adapté, ou utiliser le désinfectantrecommandéparHoshizaki. 2)Laissertremperlapelledanslasolutionpendantplusde3minutes. Rinceràfondetagiterpouréliminerl’excédentdeliquide. Remarque: le séchageàl’aide d’un chiffon risquedeprovoquer unenouvellecontamination. 3)Utiliserunproduitnettoyantneutrepourlaverlapoignéedelaporte dubac.Rincersoigneusement. 4)Imbiberun chiffonpropredesolution désinfectante,etnettoyerla poignée.Rinceravecdel’eaupropreetsécheràl’aided’unchiffon propre. Fig. 5 Tuyauderefoulement Bacdestockage Guideglaçons Tuyauensilicone (connecter/déconnecter lapièceindiquéepar uneèche) Eauduréservoir Fig. 4 Robinetd’eau Tuyaud’arrivée
4) Retirertoutela glace se trouvant dans lebac de stockage et le
nettoyer. 5)Déconnecterletuyauensiliconepourvidangerl’eauduréservoir. Lereplacerdanssapositioncorrecteunefoisquetoutel’eauaété vidangée.Voirg.5.FRANÇAIS
[3] Nettoyage/désinfection de l’intérieur du bac de stockage (toutes les semaines) 1)Ouvrirlaportedubacdestockageetretirertoutelaglace.
2) Laver le revêtement du bac à l’aide d’un produit neutreet non
abrasif.Rincersoigneusement. 3)Imbiberunchiffonpropredeproduitnettoyantneutre,etnettoyer l’intérieurdelaporte.Enleverleproduitnettoyantavecunchiffon propreethumide. 4)Mélanger3litresd’eauavec11mldesolutionrenfermant5,25% d’hypochloritede sodium dansun récipient adapté ou utiliserle désinfectantrecommandéparHoshizaki. 5)Imbiberuneépongeouunchiffonpropredesolution,etessuyerle revêtementainsiquelaportedubac.
6) Rincer abondamment avec del’eau propreet utiliser unchiffon
proprepouressuyerlasolution.Fermerlaportedubac. Remarque: Certaines solutions risquent d’endommager les surfaces du revêtement du bac ou de rouiller les pièces métalliques.Toujoursrincer le produit désinfectant pour l’éliminer,sauf indicationcontraire parHoshizaki. [4] Filtre à air Desltresàairenplastique permettentdeltrerles impuretésetla poussièredel’air,etempêchentl’obturationducondenseur.Encasde colmatagedesltres,lesperformancesdelamachineàglaceseront affectées.Déposeretnettoyerlesltresàairaumoinsdeuxfoispar mois: 1)Retirerleltreàair. Remarque: Nepasmettrelesmainsàl’intérieurdel’appareil. 2)Utiliser un aspirateur pour nettoyer le filtreà air.En cas de colmatage important, laver le ltre en utilisant une solutiond’eau chaudeetdeproduitnettoyantneutre. 3)Rincerleltreetbienlesécheravantdelereposer. [5] Système d’eau de la machine à glace Pour maintenir la machine à glacedans un parfaitétat d’hygiène, il estconseillédenettoyerpériodiquementsonsystèmed’eau.Toujours demanderàuntechnicienqualiédeprocéderàcenettoyage. Remarque: L’utilisateurpeutplacerle commutateur decommande sur la position “GLACE” ou “OFF”. En revanche, seuluntechnicien qualifié peutlemettre enposition “NETTOYAGE” afinde purger lesystème d’eaude la machine.
2. AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENT Veillerànepasendommagerlecircuitréfrigérant. Si la machine à glace ne fonctionne pascorrectement oupas du tout,effectuezlescontrôlessuivantsavantdefaireappelauservice d’assistance:
- L’appareilest-ilsoustension?
- Lecommutateurdecommandeestenposition“GLACE”.
- Lerobinetd’eauest-ilouvert?
- Leltreàairestpropre. Pour tout autre conseil ou assistance, contacter le réparateur Hoshizakileplusproche.
Hoshizakigarantitaupropriétaire/àl’utilisateurd’originequetousles produitsportant la marque Hoshizakiseront exempts detoutdéfaut et/ouvicedefabricationaucoursde la « période de garantie ». La garantieestvalabledeuxansàcompterdeladated’installation. Laresponsabilité deHoshizakiauxtermesdelagarantieestlimitée et exclut les interventions d’entretiende routine, de nettoyage, de maintenance essentielleet/ou les réparations découlant d’une utilisationabusiveet d’installations non conformes auxdirectivesde Hoshizaki. Lesréparations effectuées au titre de la garantie doivent être effectuées par unrevendeur ou un réparateur agréé Hoshizaki utilisantdescomposantsHoshizakid’origine. Pourtoutrenseignementsurvotregarantieetlesréparateursagréés, contacter le distributeur/fournisseurlocal oule centre Hoshizaki le plusproche: Europe,MoyenOrient,Afrique HoshizakiUK-Royaume-Uni,Irlande TEL:+448454560585 FAX:+441322838331 uksales@hoshizaki.co.uk HoshizakiDeutschland-Allemagne,Suisse,Autriche TEL:+49215492810 FAX:+492154928128 info@hoshizaki.de Fig. 6 Commutateur Vuedefacesansvoletd’aérationFRANÇAIS
Respecter les réglementations locales relatives à la mise au rebut de cet appareil et de son uide frigorigène. Avant de mettre l’appareil au rebut, enlever la porte pour éviter qu’un enfant ne reste emprisonné. Mise au rebut correcte de ce produit : Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers dans l’UE. Pour empêcher que le dépôt non contrôlé de déchets ne nuise à l’environnement ou à la santé, recycler ce produit de manière responsable de sorte que les ressources matérielles soient réutilisées durablement. Pour se débarrasser de l’appareil usagé, s’adresser aux services de collecte de déchets ou contacter le détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre en charge ce produit et le recycler de manière respectueuse pour l’environnement. IMPORTANT La garniture isolante utilisée dans le corps de l’unité contient un gaz inammable : le cyclopentane. Prenez cela en compte lorsque vous mettez le produit au rebut an de le recycler correctement. Ce produit comprend un système de réfrigération scellé hermétiquement qui contient des gaz fluorés à effet de serre visés par le Protocole de Kyoto : KM-30A R134a / GWP 1430 / 0,20kg KM-35A R134a / GWP 1430 / 0,20kg KM-50A R134a / GWP 1430 / 0,22kg KM-75A R134a / GWP 1430 / 0,24kg Cet appareil est conforme aux exigences relatives à la santé et la sécurité des réglementations suivantes : Directive EMC (2004/108/CE) Directive basse tension (2006/95/CE) Directive RoHS (2011/65/EU) Règlement concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires (CE 1935/2004) Représentant autorisé : Hoshizaki Europe B.V. Keienbergweg 50 C/D, 1101 GC Amsterdam, Pays BasDEUTSCH
Notice Facile