DAIKIN FWXV20ABTV3R - Pompe à chaleur

FWXV20ABTV3R - Pompe à chaleur DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FWXV20ABTV3R DAIKIN au format PDF.

📄 180 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DAIKIN FWXV20ABTV3R - page 84
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Pompe à chaleur air/air, puissance nominale 2,0 kW, efficacité énergétique A++
Type de réfrigérant R-32
Niveau sonore 26 dB(A) en mode silencieux
Dimensions (unité intérieure) 800 x 290 x 215 mm
Poids (unité intérieure) 8 kg
Utilisation Chauffage, climatisation, déshumidification
Contrôle Télécommande sans fil, option de contrôle via application mobile
Maintenance Filtres à nettoyer tous les 3 mois, entretien annuel recommandé par un professionnel
Sécurité Système de protection contre le gel, protection contre les surcharges électriques
Informations générales Garantie de 5 ans sur le compresseur, installation par un professionnel recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - FWXV20ABTV3R DAIKIN

Comment régler la température de ma pompe à chaleur DAIKIN FWXV20ABTV3R ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton 'Mode' pour sélectionner le mode de chauffage ou de refroidissement, puis utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer la température.
Pourquoi ma pompe à chaleur ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez si l'appareil est en mode 'Arrêt' ou si le disjoncteur a sauté. Assurez-vous également que le filtre à air est propre et que les niveaux de réfrigérant sont adéquats.
Comment nettoyer le filtre à air de ma pompe à chaleur ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez le panneau avant de l'unité intérieure, retirez le filtre, puis nettoyez-le avec de l'eau tiède et un détergent doux. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel est le niveau sonore de la DAIKIN FWXV20ABTV3R ?
Le niveau sonore de cette pompe à chaleur en fonctionnement est d'environ 19 dB(A) à faible vitesse, ce qui la rend très silencieuse.
Comment puis-je augmenter l'efficacité énergétique de ma pompe à chaleur ?
Assurez-vous que les filtres sont propres, que les conduits sont bien isolés et que les fenêtres et portes sont fermées lorsque l'appareil fonctionne. Un entretien régulier par un professionnel est également recommandé.
Que faire si je remarque une fuite d'eau près de ma pompe à chaleur ?
Une fuite d'eau peut être due à un blocage du drain ou à un problème de condensation. Vérifiez le drain pour tout obstructions. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
Comment régler le mode de fonctionnement de la pompe à chaleur ?
Utilisez la télécommande pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré : chauffage, refroidissement, ou déshumidification. Chaque mode peut être ajusté selon vos besoins.
La pompe à chaleur fait-elle du bruit lors de son fonctionnement normal ?
Une légère opération de bruit est normale, cependant, des bruits forts ou inhabituels peuvent indiquer un problème. Vérifiez si les dispositifs sont bien installés et contactez un professionnel si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur FWXV20ABTV3R DAIKIN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FWXV20ABTV3R - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FWXV20ABTV3R de la marque DAIKIN.

MODE D'EMPLOI FWXV20ABTV3R DAIKIN

Manuel d'installation

Ventilo-convecteur au sol

FR

Installatiehandleing

Warmtepompconvector

NL

Montaj kılavuzu

1 Installer (Monteur)

Ventilo-convecteur au sol

FWXV10ABTV3(R)

FWXV15ABTV3(R)

FWXV20ABTV3(R)

FWXV10AATV3(R)

FWXV15AATV3(R)

FWXV20AATV3(R)

FWXM10AATV3(R)

FWXM15AATV3(R)

FWXM20AATV3(R)

Nous aimerions vous remercier d'avoir choisi un de nos produits.

Nous sommes persuadés que vous serez heureux avec votre choix, car il représente la fine pointe de la technologie de la climatisation domestique.

En mettant en œuvre les suggestions fournies dans ce manuel, le produit que vous avez acheté fonctionnera sans problèmes en vous proposant des températures intérieures optimales à moindre coût en termes d'énergie.

DAIKIN EUROPE N.V.

Conformité

Cet appareil est conforme aux directives européennes:

• Directive basse tension 2014/35/UE;

- Directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE.

Symboles

Los symboles suivants fournissent les informations nécessaires pour une utilisation correcte et sécuritaire de

la machine de manière rapide et sans équivoque

Pictogrammes d'édition

Utilisateur

- Fait référence aux pages qui contiennent des instructions ou des informations pour l'utilisateur.

Service

- Fait référence aux pages qui contiennent des instructions ou des informations pour le SERVICE À LA CLIENTÈLE TECHNIQUE pour installateurs.

I Installateur

- Fait référence aux pages qui contiennent des instructions ou des informations pour l'installateur.

Pictogrammes de sécurité

Danger générique

Indique que l'opération décrite, si elle n'est pas faite en conformité avec les règles de sécurité, risque d'engendrer des blossures physiques.

⚠️ Danger dû à la chaleur

- Indique que l'opération décrite, si elle n'est pas faite en conformité avec les règles de sécurité, risque de causer des brûlures.

⚠️ Danger de haute tension

- Indique que l'opération décrite, si elle n'est pas faite en conformité avec les règles de sécurité, risque de causer un choc électrique.

Interdiction

- Fait référence aux actions que vous devez absolument éviter do faire.

Général

1.1 Avertissements généraux ..... 4
1.2 Róglós fondamentales do sécurité 4
1.3 Gamme de produits 5
1.4 Dimensions hors tout 6

Installation

2.1 Mise en place de l'unité ..... 7
2.2 Modes d'installation 7
2.3 Espace minimum d'installation....7
2.4 Accès aux composants internes....8
2.5 Retrail des panneaux latéraux 9
2.6 Installation verticale 9
2.7 Installation au plafond ou horizontale 10
2.8 Branchements hydrauliques 10
2.9 Évacuation de la condensation 11
2.10 Remplissage du système 12
2.11 Purge de l'air pendant le remplissage du système 12
2.12 Les branchements électriques 13
2.13 Entretien 13
2.14 Nettoyage externe 13
2.15 Nettoyago du filtre d'aspiration d'air 14
2.16 Conseils pour les économies d'énergie.... 15

Dépannage

3.1 Dépannage 16
3.2 Tableau des anomalies et des solutions.... 16
3.3 Données techniques 18

FR

GÉNÉRAL

1.1 Avertissements généraux

Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que tous les composants sont présents. Si cela n'est pas le cas, adressez-vous à votre installateur ou à votre bureau affilié DAIKIN.
L'installation des appareils DAIKIN doit être effectuée par un installateur agréé qui, en fin de travail, doit remettre au client une déclaration de conformité selon les lois en vigueur et les indications fournies par DAIKIN dans la notice d'instructions accompagnant l'appareil.
Ces appareils ont été conçus pour à la fois la climatisation et/ou le chauffage de lieux, et ils doivent être destinés exclusivement à cet usage et de façon compatible avec leurs caractéristiques de performances.

DAIKIN EUROPE N.V. décline toute responsabilité tant contractuelle qu'extracontractuelle pour les dommages causés à des personnes, des animaux ou des biens par des erreurs d'installation, de réglage ou d'entretien, ou par un usage non approprié.

En cas de fuites d'eau, amener l'interrupteur général du système sur «ARRÊT» et fermer les robinets d'eau.

Appeler dans les meilleurs délais le service technique de DAIKIN, ou bien du personnel professionnellement qualifié et ne pas intervenir personnellement sur l'appareil.

La série FWXM série encastrée est dépourvue de grille et de plaque de recouvrement. Prévoir des protecteurs et des grilles d'entrée/de sortie d'air propres à empêcher tout contact accidentel avec l'apparoil.

L'inutilisation prolongée de l'appareil nécessile la réalisation des opérations suivantes:

- Amener l'interrupteur général du système sur «ARRÊT»

  • Fermer les robinets d'eau
  • S'il y a danger de gel, s'assurer que le circuit a été additionné de liquide antigel, sinon vider le système.

Une température ambiante trop basse ou trop élevée est nuisible à la santé et constitue un gaspillage inutile d'énergie.

Éviter le contact prolongé avec le flux d'air direct.

Éviter que la pièce roste fermée pendant longtemps. Ouvrir régulièrement les fenêtres pour assurer un renouvellement d'air correct.
La présente notice d'instructions fait partie intégrante de l'appareil et doit par conséquent être conservée avec soin et TOUJOURS accompagner l'appareil même en cas de cession de ce dernier à un nouveau propriétaire ou utilisateur ou bien de transfert sur un autre système. En cas de détérioration ou de perte, veuillez contacter un centre d'assistance technique local de DAIKIN.
Les interventions de réparation ou d'entretien doivent être effectuées par le service technique ou par du personnel professionnellement qualifié selon les indications du présent livret. No pas modifier ou intervenir sur l'apparoil, car cela pourrait créer des situations de danger et le fabricant de l'apparoil n'est pas responsable des éventuels dommages provoqués.
Risque de brûlures - faire très attention au contact

1.2 Réglés fondamentales de sécurité

Rappelons que l'utilisation de produits employant de l'électricité et de l'eau nécessite le respect de quelques règles fondamentales de sécurité, telles que:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances nécessaires, à condition qu'elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'unité et avoir compris les dangers qui y sont inhérents.

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

Le nettoyage et l'entretien destinés à être effectués

par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Il est défendu de toucher l'appareil avec les mains mouillées ou avec le corps en étant pieds nus.
Toute opération de nettoyage est défendue avant d'avoir débranché l'appareil du réseau d'alimentation électrique on amonant l'interrupteur général du système sur "ARRÊT".
Il est défendu de modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage ou d'effectuer des réglages sans l'autorisation et les indications du constructeur.

Il est défendu de tirer, couper ou nouer les câbles électriques sortant de l'appareil, même si ce dernier est débranché du réseau d'alimentation électrique.
Il est défendu d'introduire des objets ou toute autre chose à travers les grilles d'entrée ou de sortie.
Il est défendu d'ouvrir les portillons d'accès aux composants internes de l'appareil, sans avoir au préalable amené l'interrupteur général du système sur "ARRÊT".

Il est défendu de jeter dans la nature ou de laisser à la portée des enfants les matériels d'emballage car il peuvent être une source potentielle de danger.
Il est défendu de grimper sur l'appareil ou d'y poser quelque objet que ce soit.
L'appareil peut atteindre des températures, sur les composants externes, supérieures à 70°C.

1.3 Gamme de produits

Les convecteurs de pompe à chaleur DALKIN se subdivisent en 2 types, FWXV et FWXM, chacun étant proposé en 3 tailles de performances et de dimensions différentes.

Série FWXV

convecteur de refroidissement avec armoire en métal.

Série FWXM

Convecteur de refroidissement encastrable sans panneaux.

1.4 Dimensions hors tout

2.1 Mise en place de l'unité

Éviter l'installation de l'unité:

  • dans des positions soumises à l'exposition directe à la lumière du soleil;
  • à proximité de sources de chaleur;
  • dans des zones humides ou des endroits ayant un contact probable avec l'eau;
  • dans des endroits présentant des vapeurs d'huile
  • dans des ondroits soumis à des ondes radio de haute fréquence.

S'assurer que:

- le mur sur lequel l'on prévoit d'installer l'unité est

suffisamment solide pour soutenir le poids;

  • la zone du mur concernée n'est pas parcourue par des tubes ou des fils électriques;
  • le mur concerné est parfaitement plan;
  • est présente une zone libre d'obstacles pouvant compromettre la circulation de l'air à l'entrée et à la sortio;
  • le mur d'installation est dans la mesure du possible un mur de périmètre externe pour permettre l'évacuation des condensations à l'extérieur;
  • on cas d'installation au plafond (sóric FWXM), le flux d'air n'est pas orienté directement vers les personnes.

2.2 Modes d'installation

Les descriptions suivantes sur les différentes phases de montage et les designs correspondants se réfèrent à une version de la machine ayant les prises à gauche.

Les descriptions pour le montage des machines ayant les prisos à droite (R) sont exactement les mêmes.

Cependant, les images doivent être considérées comme représentées de façon spéculaire.

Pour obtenir une bonne installation et des performances

de fonctionnement optimales, suivre attentivement les indications du présent manuel. Le non-respect des règles mentionnées peut non seulement entraîner des dysfonctionnements de l'appareil, mais également la nullité de la garantie et par conséquent DAIKIN EUROPE N.V. ne pourra être tenue responsable des dommages éventuels causés à des personnes, des animaux ou des biens.

2.3 Espace minimum d'installation

La figure indique les distances minimum de montage entre convecteur de refroidissement mural et les meubles présents dans la pièce.

DAIKIN FWXV20ABTV3R - Espace minimum d'installation - 1

text_image 20 mm 20 mm 80 mm

DAIKIN FWXV20ABTV3R - Espace minimum d'installation - 2

text_image 140 mm 400 mm

2.4 Accès aux composants internes

Pour accéder à l'intérieur de la machine, suivez les procédures ci-dessous.

Retirez la grille supérieure:

  • déserréz les vis de fixation de la grille supérieure
  • retirez la grille
AVis de fixation
BGrille supérieure

Retirez la grille avant:

  • soulovez la grille jusqu'à ce qu'elle soit complètement sortie de son logement
  • inclinez la grille
  • faites-la coulisser vers l'extérieur
CPanneau avant
DGrille avant

DAIKIN FWXV20ABTV3R - Accès aux composants internes - 1

text_image A B A C

DAIKIN FWXV20ABTV3R - Accès aux composants internes - 2

  • dévissez les vis de fixation
  • enlevez le panneau

A Vis de fixation Panneau avant
B
DAIKIN FWXV20ABTV3R - Accès aux composants internes - 3

text_image A A B

DAIKIN FWXV20ABTV3R - Accès aux composants internes - 4

2.5 Retrait des panneaux latéraux

Pour enlever le côté:

- onlever los côtés vers le haut

A

Côté

B

Corps de la machine

DAIKIN FWXV20ABTV3R - Retrait des panneaux latéraux - 1

Utiliser le gabarit en papier et tracer sur le mur la position des deux étriers de fixation. Percer avec un forel approprié et insérer les chevilles (2 par étrior); fixer les deux étriers. No pas trop serrer les vis, de façon à pouvoir effectuer un réglage des étriers avec un niveau à bulle.

Installer l'unité au niveau (avec une tolérance possible de 1 : 2% vers le tuyau de drainage pour faciliter l'écoulement de l'eau).

Bloquer les deux étriers en serrant complètement les quatre vis.

En vérifier la stabilité en déplaçant manuellement les étriers vers la droite et vers la gauche, le haut et le bas.

Monter l'unité, on vérifiant l'accrochage sur les étriers et sa stabilité.

N.B.: pour faciliter le raccordement des tuyaux aux raccords du ventilo-convecteur, installez un boîtier intégré à la sortie des tuyaux eux-mêmes.

La position correcte du boîtier est indiquée sur le gabarit d'installation.

A
Chevilles Étriers
B
DAIKIN FWXV20ABTV3R - Retrait des panneaux latéraux - 2

2.7 Installation au plafond ou horizontale

Utiliser le gabarit on papier et tracer au plafond la position des deux étriers de fixation et des deux vis arrère. Porcor avec un forel approprié et insérer les chevilles (2 par éltrier); fixer les deux étriers. Ne pas trop serrer les vis. Mellre en place la machine sur les deux étriers, en la maintenant en position, puis fixer les deux vis dans les boulons à ailottes arrière, une par côté.

Installer l'unité au niveau (avec une tolérance possible de 1:2% vers le tuyau de drainage pour faciliter l'écoulement de l'eau).

Pour l'installation de la série FWXV, des kits d'accessoires de bassin de collecte de condensation horizontaux sont disponibles en EKM (10/15/20) COH.

Vérifiez soigneusement l'inclinaison du tuyau d'ochappement. Toute contrepente de la ligne de décharge peut provoquer des fuites d'eau

AChovillos
BÉtriers
CVis
DTuyau de drainage

DAIKIN FWXV20ABTV3R - Installation au plafond ou horizontale - 1

text_image A B A B 1+2 D C

2.8

FWXV/FWXM U.M. 10AATV3(R) 15AATV3(R) 20AATV3(R)
FWXV U.M. 10ABTV3(R) 15ABTV3(R) 20ABTV3(R)
Diamètre des canalisationsmm 1416 18

N.B.: le diamètre nominal, sauf indication contraire, fait toujours référence au diamètre interne.

Pour éviter la formation de condensation superficielle, il est toujours recommandé d'installer des kits d'électrovannes, sauf dans le cas où une commande électrique (par exemple une tête électrothermique) est prévue en amont de l'appareil. Le choix et le dimensionnement des lignes hydrauliques incombent à un expert, qui doit se conformer aux règles de la bonne technique et à la législation en vigueur, en tenant compte du fait que des tuyaux trop petits risquent de provoquer un dysfonctionnement.

Pour effectuer les branchements:

  • mettre en place les lignes hydrauliques
  • serrer les branchements en utilisant la méthode «clef contro clef»
  • vérifier l'éventuelle perte de liquide
  • revêtir les branchements avec du matériau isolant.

Les lignes hydrauliques et les joints doivent être isolés thermiquement.
Éviter les isolations partielles des tuyaux.
Éviter de trop serrer pour ne pas abîmer l'isolation.
Pour l'étanchéité des branchements filotés, utiliser du chanvre et de la pâte verte; l'utilisation de Téflon est conseillée en présence de liquide antigel dans le circuit hydraulique.

2.9 Évacuation des condensations

Le réseau d'évacuation des condensations doit être dimensionné de façon appropriée et le tuyau positionné de façon à conserver tout au long du parcours une pente donnée, jamais inférieure à 1%. Dans l'installation verticale, le tube de refoulement se branche directement au bac d'évacuation, placé en bas sur le montant latéral, sous les prises hydrauliques. Dans l'installation horizontale, le tuyau d'évacuation est branché au tuyau déjà présent sur la machine.

  • Si possible, faire s'écouler les liquides de condensation directement dans une gouttière ou dans une évacuation d'«eaux blanches».
  • En cas d'évacuation directe vers le tout à l'égout, il est conseillé de réaliser un siphon pour empêcher la remontée par le tuyau des mauvaises odeurs vers la pièce. La courbe du siphon doit être plus basse par rapport au bac de récupération de condensation.
  • Si l'on doit évacuer la condensation à l'intérieur d'un récipient, celui-ci doit rester ouvert à l'atmosphère et le tuyau ne doit pas être plongé dans l'eau, de façon

à éviter des phénomènes d'adhérence et de contre- pression qui pourraient gêner l'écoulement normal.

  • En cas de présence de dénivelé pouvant gêner l'écoulement de la condensation, il est nécessaire de monter une pompe:
  • pour l'installation verticale, monter la pompe sous le bac de drainage latéral;
  • pour l'installation horizontale, la position de la pompe doit être décidée en fonction des exigences spécifiques.
    Ce type de pompes se trouvent facilement dans le commerce.

Il convient de toute façon, à l'issue de l'installation, de s'assurer du bon écoulement de la condensation, en versant lentement (environ 1/2 l d'eau en 5-10 minutes environ) dans le bac de récupération.

Montage du tube de refoulement de condensation dans la version verticale

Brancher au raccord d'évacuation du bac de récupération de condensation un luyau pour l'écoulement du liquide en le bloquant de façon appropriée.

ARaccord d'évacuation
BTuyau pour l'écoulement du liquide - ∅14 mm

S'assurer que la rallonge pour récupération de gouttes est présente et correctement installée.

C Rallonge pour l'égouttement

DAIKIN FWXV20ABTV3R - Montage du tube de refoulement de condensation dans la version verticale - 1

text_image A B C

Montage du tube de refoulement de condensation dans la version horizontale

Pour le montage du bac horizontal sur la série FWXM, reportez-vous aux consignes des kits EKM(10/15/20) COH.

  • vérifiez que le tuyau en «L» et le tuyau en caoutchouc souple sont raccordés correctement au bac.
  • faites coulisser le côté de la machine en maintenant le tuyau en position contre la grille avant.
  • femez complètement le côté en vérifiant que le tuyau reste bloqué dans la rainure prévue à cet effet sur le côté.

N.B.: pour l'installation horizontale, respecter les consignes suivantes:

  • s'assurer que la machine est installée parfaitement à niveau, ou avec une légère inclinaison dans le sens de l'écoulement de la condensation;
  • bien isoler les tuyaux d'entrée et de sortie jusqu'à l'entrée de la machine, de façon à ompêcher les égouttements de condensation à l'extérieur du même bac de récupération;
  • isoler le lube de refoulement de condensation du bac sur touto sa longueur.

A Les conduites de raccordement - ∅14 mm Évacuation

B

DAIKIN FWXV20ABTV3R - Montage du tube de refoulement de condensation dans la version horizontale - 1

2.10 Remplissage du système

Pendant le démarrage du système, s'assurer que le verrouillage de l'unité hydraulique est bien ouvert. En l'absence d'alimentation électrique, si la thermovanne

a déjà été alimentée précédemment, il est nécessaire d'utiliser le capuchon prévu à cet effet pour appuyer sur l'obturateur de la valve pour l'ouvrir.

2.11 Purge de l'air pendant le remplissage du système

  • Ouvrir toutes les vannes d'arrêt (manuelles ou automatiques);
  • Commencor le remplissage en ouvrant lentement le robinet de remplissage en eau du système;
  • Pour les unités installées en position verticale, agir (au moyen d'un toumevis) sur le reniflard de l'échangeur de chaleur situé le plus haut; pour les appareils installés en position horizontale, agir sur l'évent situé le plus haut;

- Quand il commence à sortir de l'eau des soupapes de renifiard de l'appareil, les fermer et continuer le chargement jusqu'à la valeur nominale prévue pour le système.

Contrôler l'étanchéité hydraulique des joints.

Il est conseillé de répéter ces opérations une fois que l'appareil a fonctionné pendant quelques heures, et de contrôler régulièrement la pression du système.

A Reniflard

DAIKIN FWXV20ABTV3R - Purge de l'air pendant le remplissage du système - 1

2.12 Les branchements électriques

Effectuer les branchements électriques selon les exigences énoncées dans les chapitres Avertissements généraux et Réglés fondamentales de sécurité en se référant aux schémas présonts dans les manuels d'installation et d'accessoires.

Avant d'effectuer tout travail, assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée.

L'appareil doit être branché sur le secteur par le biais d'un interrupteur multipolaire avec ouverture des contacts minimale d'au moins 3 mm ou avec un dispositif qui permet la déconnexion complète du dispositif dans des conditions de surtension de catégorie III.

2.13 Entretien

L'entretien périodique est indispensable pour maintenir le convecteur de pompe à chaleur en parfait état de fonctionnement, sûr et fiable dans la durée. Il peut être effectué selon une périodicité semestrielle, pour certaines

interventions, et annuelle pour d'autres, par le Service technique d'assistance, qui est techniquement habilité et préparé, et utilise toujours des pièces de rechange originales.

2.14 Nettoyage externe

Avant toute intervention de nettoyage et d'entrelien, débrancher l'appareil du secteur en mellant hors tension à l'aide de l'interrupteur principal.

Ne pas utiliser d'éponges abrasives ou de détergents abrasifs ou corrosifs pour éviter d'abîmer les surfaces peintes.

Attendre le refroidissement des composants pour éviter tout danger de brûlure.

Quand cela est nécessaire, nettoyer les surfaces externes du convecteur de pompe à chaleur au moyen d'un chiffon doux et humecté d'eau.

DAIKIN FWXV20ABTV3R - Nettoyage externe - 1

2.15 Nettoyage du filtre d'aspiration d'air

Après une période de fonctionnement continu et en considération de la concentration d'impuretés dans l'air,

ou bien quand on souhaite rodémarrer l'unité après une période d'inactivité, procéder de la façon suivante.

Enlèvement des cellules filtrantes

Pour enlever la grille:

- soulevez la grille jusqu'à ce qu'elle soit complètement libérée de son logement

- inclinez la grille et faites-la coulisser vers l'extérieur

- puis retirez le filtre en le tirant vers l'extérieur

AGrille avant
BCrochet de la grille

C Filtre

DAIKIN FWXV20ABTV3R - Enlèvement des cellules filtrantes - 1

Nettoyage des logements à filtres

  • aspirer la poussière avec un aspirateur
  • laver le filtre à l'eau courante, sans utiliser de détergents ou de solvants, et laisser sécher.

DAIKIN FWXV20ABTV3R - Nettoyage des logements à filtres - 1

Il est interdit d'utiliser l'unité sans les filtres à treillis.

L'appareil est doté d'un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionnement du ventilateur en l'absence du panneau mobile ou si celui-ci n'est pas bien mis en place.

A l'issue des opérations de nettoyage, vérifier le montage correct du panneau.

DAIKIN FWXV20ABTV3R - Nettoyage des logements à filtres - 2

Fin des opérations de nettoyage

- Pour les versions à grille à ailettes, insérer les deux languettes dans les fentes prévues à cet effet, faire

tourner et accrocher avec un léger coup dans la partie supérieure.

AFiltro
BCrochet de la grille
CGrillo avant
DLe boîtier de filtre

DAIKIN FWXV20ABTV3R - Fin des opérations de nettoyage - 1

text_image A A D A B C

2.16 Conseils pour les économies d'énergie

  • Garder les filtres propres en permanence;
  • dans la mesure du possible, laisser fermées les portes et les fenêtres des pièces à climatiser;

dans la mesure du possible, limiter l'effet du rayonnement direct des rayons solaires dans les pièces à climatiser (utiliser des rideaux, stores etc.).

DÉPANNAGE

3.1 Dépannage

En cas de fuites d'eau ou de fonctionnement anormal, couper immédiatement l'alimentation électrique et fermer les robinets d'eau.
Si l'on constate l'une des anomalies suivantes, contacter un centre d'assistance agréé ou une personne qualifiée agréé, mais ne pas intervenir personnellement.

  • La ventilation ne s'active pas même si de l'eau chaude ou froide est présente dans le circuit hydraulique.
  • L'appareil perd de l'eau en fonction chauffage.
  • L'appareil perd de l'eau uniquement dans la fonction de refroidissement.
  • L'appareil émet un bruit excessif.
  • Des formations de rosée sont présentes sur le panneau avant.

3.2 Tableau des anomalies et des solutions

Los interventions doivent être effectuées par un installateur qualifié ou par un centre d'assistance spécialisé.

Effet Cause Solution
La ventilation s'active en relard par rapport aux nouveaux réglages de température ou de fonction.La vanne du circuit nécessite un certain temps pour s'ouvrir et donc pour faire circuler l'eau chaude ou froide dans l'appareil.Attendre 2 ou 3 minutes pour ouvrir la vanne du circuit.
L'appareil n'active pas la ventilation.Il manque de l'eau chaude ou froide dans le système.S'assurer que la chaudière ou le refroidisseur d'eau fonctionnent correctement.
La ventilation ne s'active pas même si de l'eau chaude ou froide est présente dans le circuit hydraulique.La vanne hydraulique reste formée,Démonter le corps de la vanne et s'assurer que la circulation de l'eau est rétablie.
Contrôler le rendement de fonctionnement de la vanne en l'alimentant séparément à 230 V. Si elle devait s'activer, le problème pourrait être dans la commande électronique.
Le moteur du ventilateur est bloqué ou brûlé.Vérifier les onroulements du moteur et la libre rotation du ventilateur.
Le micro-interrupteur qui arrête la ventilation à l'ouverture de la grille fille ne se ferme pas correctement.S'assurer que la forméure de la grille détermine l'activation du contact du micro-interrupteur.
Les branchements électriques ne sont pas corrects.Vérifier les branchements électriques.
L'appareil perd de l'eau en fonction chauffage.Fuites dans les branchements hydrauliques du système.Contrôler la fuile et serrer à fond les branchements.
Fuites dans l'unité de vannes. Vérifier l'état des joints.
Des formations de rosée sont présentes sur le panneau avant.Isolation thermique détachée.Contrôler le positionnement correct de l'isolation thermo-acoustique, notamment l'isolant avant, au-dessus de l'échangeur de chaleur à ailettes.
Quelques gouttes d'eau sont présentes sur la grille de sortie d'air.L'appareil perd de l'eau uniquement dans la fonction de refroidissement.Dans des situations d'humidité élevée (>60%), il peut se produire de la condensation, notamment aux petites vitesses de ventilation.Dès que l'humidité commence à baisser, le phénomène disparaît. En tout état de cause, la présence de quelques gouttes d'eau dans l'appareil n'indique pas un dysfonctionnement.
Le bac de condensation est obstrué.Verser lentlement une bouleille d'eau dans la parlie basse de la batterie pour vérifier le drainage; si besoin est, nettoyer le bac et/ou améliorer la pente du tuyau de drainage.
L'évacuation de la condensation ne nécessite pas de pente pour un drainage correct.
Les tuyaux de branchement et l'unité de vannes ne sont pas bien isolés.Vérifiez l'isolation des tuyaux.
L'appareil émet un bruit étrange.Le ventilateur toucho la structuro.Vérifiez l'encrassement des filtres et nettoyez-les si nécessaire
Le ventilateur est déséquillibré.Le déséquilibre entraîne des vibrations excessives de la machine; remplacez le ventilateur.
Vérifiez l'oncrassement des filtres et nettoyez-les si nécessaireNettoyez les filtres

FR

3.3 Données techniques

Capacité de refroidissement totale(1)kW 1,622,64 2,99
Capacité de refroidissement sensible(1)kW 1,251,91 2,33
Capacité de refroidissement latente(1)kW0,37 0,73 0,66
Déroit d'eau(1)J/h 365483 568
Chute de pression(1)kPa 11,023,0 22,0

PERFORMANCES THERMIQUES (W 45/40 °C ; A 20 °C)

Capacité de chauffage(2) kW1,96 2,86 3,50
Débit d'eau(2) L/h380519655
Chute de pression(2)kPa11,0 23,0 22,0
Teneur en eau de la bobineL0,80 1,13 1,46
Pression de fonctionnement maximalobar101010
Connexions hydrauliques"FK3/4
Température maximale de l'eau à l'entrée°C808080
Température minimale de l'eau à l'entrée°C444

DONNÉES AÉRAULIQUES

Débit d'air à la vitesse maximale du ventilateur(3)m3/h294438567
Débit d'air à vitesse moyenne du ventilateurm3/h210318410
Débit d'air à la vitesse minimale du ventilateurm3/h118180247
Pression statique disponiblePa101313

DONNÉES ÉLECTRIQUES

Alimentation électriqueV/ph/Hz230-1-50
Absorption de la puissance électrique à la vitesse maximaleW19,0 25,0 31,0
Courant maximum absorbéA0,16 0,18 0,26
Absorption de la puissance électrique à la vitesse minimaleW4,06,0

DONNÉES SONORES

Niveau de puissance sonore maximaldB(A)565758
Niveau de pression acoustique au débit d'air maximal(4)dB(A)474849
Niveau de pression sonore à un débit d'air moyen(1)dB(A)383940
Niveau de pression acoustique au débit d'air minimum(4)dB(A)313334
Poidskg202326

(1) Température de l'eau 7/12°C, température de l'air 27°C BS et 19°C BU, EN 1397

(2) Température de l'eau 45/40°C, Température de l'air 20°C BS et 15°C BU, EN 1397

(3) Débit d'air mesuré avec des filtres propres

(4) Pression sonore mosurée à une distance de 1 mètre selon ISO7779

FWXM u.m. 10AATV3(R) 15AATV3(R) 20AATV3(R)
PERFORMANCES DE REFROIDISSEMENT (W 7/12 °C ; A 27 °C)
Capacité de refroidissement totale(1) kW 2,122,81 3,30
Capacité de refroidissement sensiola(1) kW 1,722,11 2,71
Capacité de refroidissement latente(1) kW 0,400,70 0,59
Débit d'au(1) L/h 365183 568
Chute de pression(1) kPa 8,217,1 18,0
PERFORMANCES THERMIQUES (W 45/40 °C ; A 20 °C)
Capacité de chauffage(2) kW2,21 3,02 3,81
Débit d'au(2) L/h380 519655
Chute de pression(2)kPa9,2 19,1 21,2
DONNÉES HYDRAULIQUES
Teneur en eau de la bobineL0,80 1,13 1,46
Pression de fonctionnement maximalebar1010
Connexions hydrauliques"EK3/4
Température maximale de l'eau à l'entrée°C8080
Température minimale de l'eau à l'entrée°C44
DONNÉES AÉRAULIQUES
Débit d'air à la vitesse maximale du ventilateur(3)m3/h294 438567
Débit d'air à vitesse moyenne du ventilateurm3/h210 318410
Débit d'air à la vitesse minimale du ventilateurm3/h118 180247
Pression statique disponiblePa1013
DONNÉES ÉLECTRIQUES
Alimentation électriqueV/ph/Hz230-1-50
Absorption de la puissance électrique à la vitesse maximaleW19,0 20,0 29,0
Courant maximum absorbéA0,16 0,18 0,26
Absorption de la puissance électrique à la vitesse minimaleW4,06,0
DONNÉES SONORES
Niveau de puissance sonore maximaldB(A)5354
Niveau de pression acoustique au débit d'air maximal(4)dB(A)4244
Niveau de pression sonore à un débit d'air moyen(4)dB(A)3434
Niveau de pression acoustique au débit d'air minimum(4)dB(A)2526
Poidskg1215

(1) Température de l'eau 7/12°C, température de l'air 27°C BS et 19°C BU, EN 1397

(2) Température de l'eau 45/40°C, Température de l'air 20°C BS et 15°C BU, EN 1397

(3) Débit d'air mesuré avec des filtres propres

(4) Pression sonore mesurée à une distance de 1 mètre selon ISO7779

INSTALLATIEHANDLEIDING

Daikin Altherma

Warmtepompconvector

FWXV10ABTV3(R)

FWXV15ABTV3(R)

FWXV20ABTV3(R)

FWXV10AATV3(R)

FWXV15AATV3(R)

FWXV20AATV3(R)

FWXM10AATV3(R)

FWXM15AATV3(R)

FWXM20AATV3(R)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DAIKIN

Modèle : FWXV20ABTV3R

Catégorie : Pompe à chaleur