FWXV20ABTV3R - Pompe à chaleur DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FWXV20ABTV3R DAIKIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe à chaleur air/air, puissance nominale 2,0 kW, efficacité énergétique A++ |
|---|---|
| Type de réfrigérant | R-32 |
| Niveau sonore | 26 dB(A) en mode silencieux |
| Dimensions (unité intérieure) | 800 x 290 x 215 mm |
| Poids (unité intérieure) | 8 kg |
| Utilisation | Chauffage, climatisation, déshumidification |
| Contrôle | Télécommande sans fil, option de contrôle via application mobile |
| Maintenance | Filtres à nettoyer tous les 3 mois, entretien annuel recommandé par un professionnel |
| Sécurité | Système de protection contre le gel, protection contre les surcharges électriques |
| Informations générales | Garantie de 5 ans sur le compresseur, installation par un professionnel recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - FWXV20ABTV3R DAIKIN
Questions des utilisateurs sur FWXV20ABTV3R DAIKIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FWXV20ABTV3R - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FWXV20ABTV3R de la marque DAIKIN.
MODE D'EMPLOI FWXV20ABTV3R DAIKIN
Manuel d'installation
Ventilo-convecteur au sol
FR
Installatiehandleing
Warmtepompconvector
NL
Montaj kılavuzu
1 Installer (Monteur)
Ventilo-convecteur au sol
FWXV10ABTV3(R)
FWXV15ABTV3(R)
FWXV20ABTV3(R)
FWXV10AATV3(R)
FWXV15AATV3(R)
FWXV20AATV3(R)
FWXM10AATV3(R)
FWXM15AATV3(R)
FWXM20AATV3(R)
Nous aimerions vous remercier d'avoir choisi un de nos produits.
Nous sommes persuadés que vous serez heureux avec votre choix, car il représente la fine pointe de la technologie de la climatisation domestique.
En mettant en œuvre les suggestions fournies dans ce manuel, le produit que vous avez acheté fonctionnera sans problèmes en vous proposant des températures intérieures optimales à moindre coût en termes d'énergie.
DAIKIN EUROPE N.V.
Conformité
Cet appareil est conforme aux directives européennes:
• Directive basse tension 2014/35/UE;
- Directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE.
Symboles
Los symboles suivants fournissent les informations nécessaires pour une utilisation correcte et sécuritaire de
la machine de manière rapide et sans équivoque
Pictogrammes d'édition
Utilisateur
- Fait référence aux pages qui contiennent des instructions ou des informations pour l'utilisateur.
Service
- Fait référence aux pages qui contiennent des instructions ou des informations pour le SERVICE À LA CLIENTÈLE TECHNIQUE pour installateurs.
I Installateur
- Fait référence aux pages qui contiennent des instructions ou des informations pour l'installateur.
Pictogrammes de sécurité
Danger générique
Indique que l'opération décrite, si elle n'est pas faite en conformité avec les règles de sécurité, risque d'engendrer des blossures physiques.
⚠️ Danger dû à la chaleur
- Indique que l'opération décrite, si elle n'est pas faite en conformité avec les règles de sécurité, risque de causer des brûlures.
⚠️ Danger de haute tension
- Indique que l'opération décrite, si elle n'est pas faite en conformité avec les règles de sécurité, risque de causer un choc électrique.
Interdiction
- Fait référence aux actions que vous devez absolument éviter do faire.
Général
1.1 Avertissements généraux ..... 4
1.2 Róglós fondamentales do sécurité 4
1.3 Gamme de produits 5
1.4 Dimensions hors tout 6
Installation
2.1 Mise en place de l'unité ..... 7
2.2 Modes d'installation 7
2.3 Espace minimum d'installation....7
2.4 Accès aux composants internes....8
2.5 Retrail des panneaux latéraux 9
2.6 Installation verticale 9
2.7 Installation au plafond ou horizontale 10
2.8 Branchements hydrauliques 10
2.9 Évacuation de la condensation 11
2.10 Remplissage du système 12
2.11 Purge de l'air pendant le remplissage du système 12
2.12 Les branchements électriques 13
2.13 Entretien 13
2.14 Nettoyage externe 13
2.15 Nettoyago du filtre d'aspiration d'air 14
2.16 Conseils pour les économies d'énergie.... 15
Dépannage
3.1 Dépannage 16
3.2 Tableau des anomalies et des solutions.... 16
3.3 Données techniques 18
FR
GÉNÉRAL
1.1 Avertissements généraux
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que tous les composants sont présents. Si cela n'est pas le cas, adressez-vous à votre installateur ou à votre bureau affilié DAIKIN.
L'installation des appareils DAIKIN doit être effectuée par un installateur agréé qui, en fin de travail, doit remettre au client une déclaration de conformité selon les lois en vigueur et les indications fournies par DAIKIN dans la notice d'instructions accompagnant l'appareil.
Ces appareils ont été conçus pour à la fois la climatisation et/ou le chauffage de lieux, et ils doivent être destinés exclusivement à cet usage et de façon compatible avec leurs caractéristiques de performances.
DAIKIN EUROPE N.V. décline toute responsabilité tant contractuelle qu'extracontractuelle pour les dommages causés à des personnes, des animaux ou des biens par des erreurs d'installation, de réglage ou d'entretien, ou par un usage non approprié.
En cas de fuites d'eau, amener l'interrupteur général du système sur «ARRÊT» et fermer les robinets d'eau.
Appeler dans les meilleurs délais le service technique de DAIKIN, ou bien du personnel professionnellement qualifié et ne pas intervenir personnellement sur l'appareil.
La série FWXM série encastrée est dépourvue de grille et de plaque de recouvrement. Prévoir des protecteurs et des grilles d'entrée/de sortie d'air propres à empêcher tout contact accidentel avec l'apparoil.
L'inutilisation prolongée de l'appareil nécessile la réalisation des opérations suivantes:
- Amener l'interrupteur général du système sur «ARRÊT»
- Fermer les robinets d'eau
- S'il y a danger de gel, s'assurer que le circuit a été additionné de liquide antigel, sinon vider le système.
Une température ambiante trop basse ou trop élevée est nuisible à la santé et constitue un gaspillage inutile d'énergie.
Éviter le contact prolongé avec le flux d'air direct.
Éviter que la pièce roste fermée pendant longtemps. Ouvrir régulièrement les fenêtres pour assurer un renouvellement d'air correct.
La présente notice d'instructions fait partie intégrante de l'appareil et doit par conséquent être conservée avec soin et TOUJOURS accompagner l'appareil même en cas de cession de ce dernier à un nouveau propriétaire ou utilisateur ou bien de transfert sur un autre système. En cas de détérioration ou de perte, veuillez contacter un centre d'assistance technique local de DAIKIN.
Les interventions de réparation ou d'entretien doivent être effectuées par le service technique ou par du personnel professionnellement qualifié selon les indications du présent livret. No pas modifier ou intervenir sur l'apparoil, car cela pourrait créer des situations de danger et le fabricant de l'apparoil n'est pas responsable des éventuels dommages provoqués.
Risque de brûlures - faire très attention au contact
1.2 Réglés fondamentales de sécurité
Rappelons que l'utilisation de produits employant de l'électricité et de l'eau nécessite le respect de quelques règles fondamentales de sécurité, telles que:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances nécessaires, à condition qu'elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'unité et avoir compris les dangers qui y sont inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l'entretien destinés à être effectués
par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Il est défendu de toucher l'appareil avec les mains mouillées ou avec le corps en étant pieds nus.
Toute opération de nettoyage est défendue avant d'avoir débranché l'appareil du réseau d'alimentation électrique on amonant l'interrupteur général du système sur "ARRÊT".
Il est défendu de modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage ou d'effectuer des réglages sans l'autorisation et les indications du constructeur.
Il est défendu de tirer, couper ou nouer les câbles électriques sortant de l'appareil, même si ce dernier est débranché du réseau d'alimentation électrique.
Il est défendu d'introduire des objets ou toute autre chose à travers les grilles d'entrée ou de sortie.
Il est défendu d'ouvrir les portillons d'accès aux composants internes de l'appareil, sans avoir au préalable amené l'interrupteur général du système sur "ARRÊT".
Il est défendu de jeter dans la nature ou de laisser à la portée des enfants les matériels d'emballage car il peuvent être une source potentielle de danger.
Il est défendu de grimper sur l'appareil ou d'y poser quelque objet que ce soit.
L'appareil peut atteindre des températures, sur les composants externes, supérieures à 70°C.
1.3 Gamme de produits
Les convecteurs de pompe à chaleur DALKIN se subdivisent en 2 types, FWXV et FWXM, chacun étant proposé en 3 tailles de performances et de dimensions différentes.
Série FWXV
convecteur de refroidissement avec armoire en métal.
Série FWXM
Convecteur de refroidissement encastrable sans panneaux.
1.4 Dimensions hors tout
2.1 Mise en place de l'unité
Éviter l'installation de l'unité:
- dans des positions soumises à l'exposition directe à la lumière du soleil;
- à proximité de sources de chaleur;
- dans des zones humides ou des endroits ayant un contact probable avec l'eau;
- dans des endroits présentant des vapeurs d'huile
- dans des ondroits soumis à des ondes radio de haute fréquence.
S'assurer que:
- le mur sur lequel l'on prévoit d'installer l'unité est
suffisamment solide pour soutenir le poids;
- la zone du mur concernée n'est pas parcourue par des tubes ou des fils électriques;
- le mur concerné est parfaitement plan;
- est présente une zone libre d'obstacles pouvant compromettre la circulation de l'air à l'entrée et à la sortio;
- le mur d'installation est dans la mesure du possible un mur de périmètre externe pour permettre l'évacuation des condensations à l'extérieur;
- on cas d'installation au plafond (sóric FWXM), le flux d'air n'est pas orienté directement vers les personnes.
2.2 Modes d'installation
Les descriptions suivantes sur les différentes phases de montage et les designs correspondants se réfèrent à une version de la machine ayant les prises à gauche.
Les descriptions pour le montage des machines ayant les prisos à droite (R) sont exactement les mêmes.
Cependant, les images doivent être considérées comme représentées de façon spéculaire.
Pour obtenir une bonne installation et des performances
de fonctionnement optimales, suivre attentivement les indications du présent manuel. Le non-respect des règles mentionnées peut non seulement entraîner des dysfonctionnements de l'appareil, mais également la nullité de la garantie et par conséquent DAIKIN EUROPE N.V. ne pourra être tenue responsable des dommages éventuels causés à des personnes, des animaux ou des biens.
2.3 Espace minimum d'installation
La figure indique les distances minimum de montage entre convecteur de refroidissement mural et les meubles présents dans la pièce.

text_image
20 mm 20 mm 80 mm
text_image
140 mm 400 mm2.4 Accès aux composants internes
Pour accéder à l'intérieur de la machine, suivez les procédures ci-dessous.
Retirez la grille supérieure:
- déserréz les vis de fixation de la grille supérieure
- retirez la grille
| A | Vis de fixation |
| B | Grille supérieure |
Retirez la grille avant:
- soulovez la grille jusqu'à ce qu'elle soit complètement sortie de son logement
- inclinez la grille
- faites-la coulisser vers l'extérieur
| C | Panneau avant |
| D | Grille avant |

text_image
A B A C
- dévissez les vis de fixation
- enlevez le panneau
A Vis de fixation Panneau avant
B

text_image
A A B
2.5 Retrait des panneaux latéraux
Pour enlever le côté:
- onlever los côtés vers le haut
A
Côté
B
Corps de la machine

Utiliser le gabarit en papier et tracer sur le mur la position des deux étriers de fixation. Percer avec un forel approprié et insérer les chevilles (2 par étrior); fixer les deux étriers. No pas trop serrer les vis, de façon à pouvoir effectuer un réglage des étriers avec un niveau à bulle.
Installer l'unité au niveau (avec une tolérance possible de 1 : 2% vers le tuyau de drainage pour faciliter l'écoulement de l'eau).
Bloquer les deux étriers en serrant complètement les quatre vis.
En vérifier la stabilité en déplaçant manuellement les étriers vers la droite et vers la gauche, le haut et le bas.
Monter l'unité, on vérifiant l'accrochage sur les étriers et sa stabilité.
N.B.: pour faciliter le raccordement des tuyaux aux raccords du ventilo-convecteur, installez un boîtier intégré à la sortie des tuyaux eux-mêmes.
La position correcte du boîtier est indiquée sur le gabarit d'installation.
A
Chevilles Étriers
B

2.7 Installation au plafond ou horizontale
Utiliser le gabarit on papier et tracer au plafond la position des deux étriers de fixation et des deux vis arrère. Porcor avec un forel approprié et insérer les chevilles (2 par éltrier); fixer les deux étriers. Ne pas trop serrer les vis. Mellre en place la machine sur les deux étriers, en la maintenant en position, puis fixer les deux vis dans les boulons à ailottes arrière, une par côté.
Installer l'unité au niveau (avec une tolérance possible de 1:2% vers le tuyau de drainage pour faciliter l'écoulement de l'eau).
Pour l'installation de la série FWXV, des kits d'accessoires de bassin de collecte de condensation horizontaux sont disponibles en EKM (10/15/20) COH.
Vérifiez soigneusement l'inclinaison du tuyau d'ochappement. Toute contrepente de la ligne de décharge peut provoquer des fuites d'eau
| A | Chovillos |
| B | Étriers |
| C | Vis |
| D | Tuyau de drainage |

text_image
A B A B 1+2 D C2.8
| FWXV/FWXM U.M. 10AATV3(R) 15AATV3(R) 20AATV3(R) | |||
| FWXV U.M. 10ABTV3(R) 15ABTV3(R) 20ABTV3(R) | |||
| Diamètre des canalisations | mm 14 | 16 18 |
N.B.: le diamètre nominal, sauf indication contraire, fait toujours référence au diamètre interne.
Pour éviter la formation de condensation superficielle, il est toujours recommandé d'installer des kits d'électrovannes, sauf dans le cas où une commande électrique (par exemple une tête électrothermique) est prévue en amont de l'appareil. Le choix et le dimensionnement des lignes hydrauliques incombent à un expert, qui doit se conformer aux règles de la bonne technique et à la législation en vigueur, en tenant compte du fait que des tuyaux trop petits risquent de provoquer un dysfonctionnement.
Pour effectuer les branchements:
- mettre en place les lignes hydrauliques
- serrer les branchements en utilisant la méthode «clef contro clef»
- vérifier l'éventuelle perte de liquide
- revêtir les branchements avec du matériau isolant.
Les lignes hydrauliques et les joints doivent être isolés thermiquement.
Éviter les isolations partielles des tuyaux.
Éviter de trop serrer pour ne pas abîmer l'isolation.
Pour l'étanchéité des branchements filotés, utiliser du chanvre et de la pâte verte; l'utilisation de Téflon est conseillée en présence de liquide antigel dans le circuit hydraulique.
2.9 Évacuation des condensations
Le réseau d'évacuation des condensations doit être dimensionné de façon appropriée et le tuyau positionné de façon à conserver tout au long du parcours une pente donnée, jamais inférieure à 1%. Dans l'installation verticale, le tube de refoulement se branche directement au bac d'évacuation, placé en bas sur le montant latéral, sous les prises hydrauliques. Dans l'installation horizontale, le tuyau d'évacuation est branché au tuyau déjà présent sur la machine.
- Si possible, faire s'écouler les liquides de condensation directement dans une gouttière ou dans une évacuation d'«eaux blanches».
- En cas d'évacuation directe vers le tout à l'égout, il est conseillé de réaliser un siphon pour empêcher la remontée par le tuyau des mauvaises odeurs vers la pièce. La courbe du siphon doit être plus basse par rapport au bac de récupération de condensation.
- Si l'on doit évacuer la condensation à l'intérieur d'un récipient, celui-ci doit rester ouvert à l'atmosphère et le tuyau ne doit pas être plongé dans l'eau, de façon
à éviter des phénomènes d'adhérence et de contre- pression qui pourraient gêner l'écoulement normal.
- En cas de présence de dénivelé pouvant gêner l'écoulement de la condensation, il est nécessaire de monter une pompe:
- pour l'installation verticale, monter la pompe sous le bac de drainage latéral;
- pour l'installation horizontale, la position de la pompe doit être décidée en fonction des exigences spécifiques.
Ce type de pompes se trouvent facilement dans le commerce.
Il convient de toute façon, à l'issue de l'installation, de s'assurer du bon écoulement de la condensation, en versant lentement (environ 1/2 l d'eau en 5-10 minutes environ) dans le bac de récupération.
Montage du tube de refoulement de condensation dans la version verticale
Brancher au raccord d'évacuation du bac de récupération de condensation un luyau pour l'écoulement du liquide en le bloquant de façon appropriée.
| A | Raccord d'évacuation |
| B | Tuyau pour l'écoulement du liquide - ∅14 mm |
S'assurer que la rallonge pour récupération de gouttes est présente et correctement installée.
C Rallonge pour l'égouttement

text_image
A B CMontage du tube de refoulement de condensation dans la version horizontale
Pour le montage du bac horizontal sur la série FWXM, reportez-vous aux consignes des kits EKM(10/15/20) COH.
- vérifiez que le tuyau en «L» et le tuyau en caoutchouc souple sont raccordés correctement au bac.
- faites coulisser le côté de la machine en maintenant le tuyau en position contre la grille avant.
- femez complètement le côté en vérifiant que le tuyau reste bloqué dans la rainure prévue à cet effet sur le côté.
N.B.: pour l'installation horizontale, respecter les consignes suivantes:
- s'assurer que la machine est installée parfaitement à niveau, ou avec une légère inclinaison dans le sens de l'écoulement de la condensation;
- bien isoler les tuyaux d'entrée et de sortie jusqu'à l'entrée de la machine, de façon à ompêcher les égouttements de condensation à l'extérieur du même bac de récupération;
- isoler le lube de refoulement de condensation du bac sur touto sa longueur.
A Les conduites de raccordement - ∅14 mm Évacuation
B

2.10 Remplissage du système
Pendant le démarrage du système, s'assurer que le verrouillage de l'unité hydraulique est bien ouvert. En l'absence d'alimentation électrique, si la thermovanne
a déjà été alimentée précédemment, il est nécessaire d'utiliser le capuchon prévu à cet effet pour appuyer sur l'obturateur de la valve pour l'ouvrir.
2.11 Purge de l'air pendant le remplissage du système
- Ouvrir toutes les vannes d'arrêt (manuelles ou automatiques);
- Commencor le remplissage en ouvrant lentement le robinet de remplissage en eau du système;
- Pour les unités installées en position verticale, agir (au moyen d'un toumevis) sur le reniflard de l'échangeur de chaleur situé le plus haut; pour les appareils installés en position horizontale, agir sur l'évent situé le plus haut;
- Quand il commence à sortir de l'eau des soupapes de renifiard de l'appareil, les fermer et continuer le chargement jusqu'à la valeur nominale prévue pour le système.
Contrôler l'étanchéité hydraulique des joints.
Il est conseillé de répéter ces opérations une fois que l'appareil a fonctionné pendant quelques heures, et de contrôler régulièrement la pression du système.
A Reniflard

2.12 Les branchements électriques
Effectuer les branchements électriques selon les exigences énoncées dans les chapitres Avertissements généraux et Réglés fondamentales de sécurité en se référant aux schémas présonts dans les manuels d'installation et d'accessoires.
Avant d'effectuer tout travail, assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée.
L'appareil doit être branché sur le secteur par le biais d'un interrupteur multipolaire avec ouverture des contacts minimale d'au moins 3 mm ou avec un dispositif qui permet la déconnexion complète du dispositif dans des conditions de surtension de catégorie III.
2.13 Entretien
L'entretien périodique est indispensable pour maintenir le convecteur de pompe à chaleur en parfait état de fonctionnement, sûr et fiable dans la durée. Il peut être effectué selon une périodicité semestrielle, pour certaines
interventions, et annuelle pour d'autres, par le Service technique d'assistance, qui est techniquement habilité et préparé, et utilise toujours des pièces de rechange originales.
2.14 Nettoyage externe
Avant toute intervention de nettoyage et d'entrelien, débrancher l'appareil du secteur en mellant hors tension à l'aide de l'interrupteur principal.
Ne pas utiliser d'éponges abrasives ou de détergents abrasifs ou corrosifs pour éviter d'abîmer les surfaces peintes.
Attendre le refroidissement des composants pour éviter tout danger de brûlure.
Quand cela est nécessaire, nettoyer les surfaces externes du convecteur de pompe à chaleur au moyen d'un chiffon doux et humecté d'eau.

2.15 Nettoyage du filtre d'aspiration d'air
Après une période de fonctionnement continu et en considération de la concentration d'impuretés dans l'air,
ou bien quand on souhaite rodémarrer l'unité après une période d'inactivité, procéder de la façon suivante.
Enlèvement des cellules filtrantes
Pour enlever la grille:
- soulevez la grille jusqu'à ce qu'elle soit complètement libérée de son logement
- inclinez la grille et faites-la coulisser vers l'extérieur
- puis retirez le filtre en le tirant vers l'extérieur
| A | Grille avant |
| B | Crochet de la grille |
C Filtre

Nettoyage des logements à filtres
- aspirer la poussière avec un aspirateur
- laver le filtre à l'eau courante, sans utiliser de détergents ou de solvants, et laisser sécher.

Il est interdit d'utiliser l'unité sans les filtres à treillis.
L'appareil est doté d'un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionnement du ventilateur en l'absence du panneau mobile ou si celui-ci n'est pas bien mis en place.
A l'issue des opérations de nettoyage, vérifier le montage correct du panneau.

Fin des opérations de nettoyage
- Pour les versions à grille à ailettes, insérer les deux languettes dans les fentes prévues à cet effet, faire
tourner et accrocher avec un léger coup dans la partie supérieure.
| A | Filtro |
| B | Crochet de la grille |
| C | Grillo avant |
| D | Le boîtier de filtre |

text_image
A A D A B C2.16 Conseils pour les économies d'énergie
- Garder les filtres propres en permanence;
- dans la mesure du possible, laisser fermées les portes et les fenêtres des pièces à climatiser;
dans la mesure du possible, limiter l'effet du rayonnement direct des rayons solaires dans les pièces à climatiser (utiliser des rideaux, stores etc.).
DÉPANNAGE
3.1 Dépannage
En cas de fuites d'eau ou de fonctionnement anormal, couper immédiatement l'alimentation électrique et fermer les robinets d'eau.
Si l'on constate l'une des anomalies suivantes, contacter un centre d'assistance agréé ou une personne qualifiée agréé, mais ne pas intervenir personnellement.
- La ventilation ne s'active pas même si de l'eau chaude ou froide est présente dans le circuit hydraulique.
- L'appareil perd de l'eau en fonction chauffage.
- L'appareil perd de l'eau uniquement dans la fonction de refroidissement.
- L'appareil émet un bruit excessif.
- Des formations de rosée sont présentes sur le panneau avant.
3.2 Tableau des anomalies et des solutions
Los interventions doivent être effectuées par un installateur qualifié ou par un centre d'assistance spécialisé.
| Effet Cause Solution | ||
| La ventilation s'active en relard par rapport aux nouveaux réglages de température ou de fonction. | La vanne du circuit nécessite un certain temps pour s'ouvrir et donc pour faire circuler l'eau chaude ou froide dans l'appareil. | Attendre 2 ou 3 minutes pour ouvrir la vanne du circuit. |
| L'appareil n'active pas la ventilation. | Il manque de l'eau chaude ou froide dans le système. | S'assurer que la chaudière ou le refroidisseur d'eau fonctionnent correctement. |
| La ventilation ne s'active pas même si de l'eau chaude ou froide est présente dans le circuit hydraulique. | La vanne hydraulique reste formée, | Démonter le corps de la vanne et s'assurer que la circulation de l'eau est rétablie. |
| Contrôler le rendement de fonctionnement de la vanne en l'alimentant séparément à 230 V. Si elle devait s'activer, le problème pourrait être dans la commande électronique. | ||
| Le moteur du ventilateur est bloqué ou brûlé. | Vérifier les onroulements du moteur et la libre rotation du ventilateur. | |
| Le micro-interrupteur qui arrête la ventilation à l'ouverture de la grille fille ne se ferme pas correctement. | S'assurer que la forméure de la grille détermine l'activation du contact du micro-interrupteur. | |
| Les branchements électriques ne sont pas corrects. | Vérifier les branchements électriques. | |
| L'appareil perd de l'eau en fonction chauffage. | Fuites dans les branchements hydrauliques du système. | Contrôler la fuile et serrer à fond les branchements. |
| Fuites dans l'unité de vannes. Vérifier l'état des joints. | ||
| Des formations de rosée sont présentes sur le panneau avant. | Isolation thermique détachée. | Contrôler le positionnement correct de l'isolation thermo-acoustique, notamment l'isolant avant, au-dessus de l'échangeur de chaleur à ailettes. |
| Quelques gouttes d'eau sont présentes sur la grille de sortie d'air.L'appareil perd de l'eau uniquement dans la fonction de refroidissement. | Dans des situations d'humidité élevée (>60%), il peut se produire de la condensation, notamment aux petites vitesses de ventilation. | Dès que l'humidité commence à baisser, le phénomène disparaît. En tout état de cause, la présence de quelques gouttes d'eau dans l'appareil n'indique pas un dysfonctionnement. |
| Le bac de condensation est obstrué. | Verser lentlement une bouleille d'eau dans la parlie basse de la batterie pour vérifier le drainage; si besoin est, nettoyer le bac et/ou améliorer la pente du tuyau de drainage. | |
| L'évacuation de la condensation ne nécessite pas de pente pour un drainage correct. | ||
| Les tuyaux de branchement et l'unité de vannes ne sont pas bien isolés. | Vérifiez l'isolation des tuyaux. | |
| L'appareil émet un bruit étrange. | Le ventilateur toucho la structuro. | Vérifiez l'encrassement des filtres et nettoyez-les si nécessaire |
| Le ventilateur est déséquillibré. | Le déséquilibre entraîne des vibrations excessives de la machine; remplacez le ventilateur. | |
| Vérifiez l'oncrassement des filtres et nettoyez-les si nécessaire | Nettoyez les filtres | |
FR
3.3 Données techniques
| Capacité de refroidissement totale | (1) | kW 1,62 | 2,64 2,99 | ||
| Capacité de refroidissement sensible | (1) | kW 1,25 | 1,91 2,33 | ||
| Capacité de refroidissement latente | (1) | kW | 0,37 0,73 0,66 | ||
| Déroit d'eau | (1) | J/h 365 | 483 568 | ||
| Chute de pression | (1) | kPa 11,0 | 23,0 22,0 |
PERFORMANCES THERMIQUES (W 45/40 °C ; A 20 °C)
| Capacité de chauffage | (2) kW | 1,96 2,86 3,50 | ||
| Débit d'eau | (2) L/h | 380 | 519 | 655 |
| Chute de pression | (2)kPa | 11,0 23,0 22,0 |
| Teneur en eau de la bobine | L | 0,80 1,13 1,46 | |||
| Pression de fonctionnement maximalo | bar | 10 | 10 | 10 | |
| Connexions hydrauliques | "FK | 3/4 | |||
| Température maximale de l'eau à l'entrée | °C | 80 | 80 | 80 | |
| Température minimale de l'eau à l'entrée | °C | 4 | 4 | 4 | |
DONNÉES AÉRAULIQUES
| Débit d'air à la vitesse maximale du ventilateur | (3) | m3/h | 294 | 438 | 567 |
| Débit d'air à vitesse moyenne du ventilateur | m3/h | 210 | 318 | 410 | |
| Débit d'air à la vitesse minimale du ventilateur | m3/h | 118 | 180 | 247 | |
| Pression statique disponible | Pa | 10 | 13 | 13 |
DONNÉES ÉLECTRIQUES
| Alimentation électrique | V/ph/Hz | 230-1-50 | ||
| Absorption de la puissance électrique à la vitesse maximale | W | 19,0 25,0 31,0 | ||
| Courant maximum absorbé | A | 0,16 0,18 0,26 | ||
| Absorption de la puissance électrique à la vitesse minimale | W | 4,0 | 6,0 | |
DONNÉES SONORES
| Niveau de puissance sonore maximal | dB(A) | 56 | 57 | 58 | |
| Niveau de pression acoustique au débit d'air maximal | (4) | dB(A) | 47 | 48 | 49 |
| Niveau de pression sonore à un débit d'air moyen | (1) | dB(A) | 38 | 39 | 40 |
| Niveau de pression acoustique au débit d'air minimum | (4) | dB(A) | 31 | 33 | 34 |
| Poids | kg | 20 | 23 | 26 |
(1) Température de l'eau 7/12°C, température de l'air 27°C BS et 19°C BU, EN 1397
(2) Température de l'eau 45/40°C, Température de l'air 20°C BS et 15°C BU, EN 1397
(3) Débit d'air mesuré avec des filtres propres
(4) Pression sonore mosurée à une distance de 1 mètre selon ISO7779
| FWXM u.m. 10AATV3(R) 15AATV3(R) 20AATV3(R) | ||||
| PERFORMANCES DE REFROIDISSEMENT (W 7/12 °C ; A 27 °C) | ||||
| Capacité de refroidissement totale | (1) kW 2,12 | 2,81 3,30 | ||
| Capacité de refroidissement sensiola | (1) kW 1,72 | 2,11 2,71 | ||
| Capacité de refroidissement latente | (1) kW 0,40 | 0,70 0,59 | ||
| Débit d'au | (1) L/h 365 | 183 568 | ||
| Chute de pression | (1) kPa 8,2 | 17,1 18,0 | ||
| PERFORMANCES THERMIQUES (W 45/40 °C ; A 20 °C) | ||||
| Capacité de chauffage | (2) kW | 2,21 3,02 3,81 | ||
| Débit d'au | (2) L/h | 380 519 | 655 | |
| Chute de pression | (2)kPa | 9,2 19,1 21,2 | ||
| DONNÉES HYDRAULIQUES | ||||
| Teneur en eau de la bobine | L | 0,80 1,13 1,46 | ||
| Pression de fonctionnement maximale | bar | 10 | 10 | |
| Connexions hydrauliques | "EK | 3/4 | ||
| Température maximale de l'eau à l'entrée | °C | 80 | 80 | |
| Température minimale de l'eau à l'entrée | °C | 4 | 4 | |
| DONNÉES AÉRAULIQUES | ||||
| Débit d'air à la vitesse maximale du ventilateur | (3) | m3/h | 294 438 | 567 |
| Débit d'air à vitesse moyenne du ventilateur | m3/h | 210 318 | 410 | |
| Débit d'air à la vitesse minimale du ventilateur | m3/h | 118 180 | 247 | |
| Pression statique disponible | Pa | 10 | 13 | |
| DONNÉES ÉLECTRIQUES | ||||
| Alimentation électrique | V/ph/Hz | 230-1-50 | ||
| Absorption de la puissance électrique à la vitesse maximale | W | 19,0 20,0 29,0 | ||
| Courant maximum absorbé | A | 0,16 0,18 0,26 | ||
| Absorption de la puissance électrique à la vitesse minimale | W | 4,0 | 6,0 | |
| DONNÉES SONORES | ||||
| Niveau de puissance sonore maximal | dB(A) | 53 | 54 | |
| Niveau de pression acoustique au débit d'air maximal | (4) | dB(A) | 42 | 44 |
| Niveau de pression sonore à un débit d'air moyen | (4) | dB(A) | 34 | 34 |
| Niveau de pression acoustique au débit d'air minimum | (4) | dB(A) | 25 | 26 |
| Poids | kg | 12 | 15 | |
(1) Température de l'eau 7/12°C, température de l'air 27°C BS et 19°C BU, EN 1397
(2) Température de l'eau 45/40°C, Température de l'air 20°C BS et 15°C BU, EN 1397
(3) Débit d'air mesuré avec des filtres propres
(4) Pression sonore mesurée à une distance de 1 mètre selon ISO7779
INSTALLATIEHANDLEIDING
Daikin Altherma
Warmtepompconvector
FWXV10ABTV3(R)
FWXV15ABTV3(R)
FWXV20ABTV3(R)
FWXV10AATV3(R)
FWXV15AATV3(R)
FWXV20AATV3(R)
FWXM10AATV3(R)
FWXM15AATV3(R)
FWXM20AATV3(R)