TY 125 (2024) - Moto Sherco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TY 125 (2024) Sherco au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Modèle | Sherco TY 125 (2024) |
| Type de moto | Moto trial |
| Moteur | 125 cm³, monocylindre, 2 temps |
| Puissance | Environ 15 ch |
| Transmission | Manuelle, 6 vitesses |
| Poids | Environ 70 kg |
| Hauteur de selle | Environ 850 mm |
| Capacité du réservoir | 7 litres |
| Type de suspension avant | Fourche télescopique |
| Type de suspension arrière | Amortisseur mono-élément |
| Freins avant | Disque hydraulique |
| Freins arrière | Disque hydraulique |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes européennes |
| Entretien recommandé | Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TY 125 (2024) Sherco
Questions des utilisateurs sur TY 125 (2024) Sherco
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TY 125 (2024) - Sherco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TY 125 (2024) de la marque Sherco.
MODE D'EMPLOI TY 125 (2024) Sherco
Désire vous remercier de la confiance que vous lui avec témoignée en achetant un de ses produits.
Vous voici proprietaire d'une SHERCO TY 125 4T. Tous les pleasirs de la conduite vous sont promis si vous suivez les conseils et instructions que SHERCO a signé dans ce manuel, ainsi que le respect de la législation routière.
■ Ce manuel explique le fonctionnement, l'inspection, l'entretien de base et la mise au point de votre SHERCO. Si vous avez des questions àposer à propos de ce manuel ou de votre machine, vous doivent prendre contact avec votre concessionnaire SHERCO: www.sherco.com / rubrique "Réseau"
■ Prenez soit de dire attentivement et dans son intégralité ce manuel avant d'uti-liser votre machine.
Afin de conserver votre SHERCO dans un parfait état, pendant de nombreuses années, assurez-lui tous les soins et entretiens décrits dans le manuel.
(Le vehicule que vous avez acheté peut être légèrement différent du vehiculeprésenté dans ce manuel.)
SHERCO se réserve le droit de faire toutes modifications sans préavis.
Enregistrement des numéroes de série
Enregister dans leurs emplacements respectifs les numérores de série du vehicule
Cachet concessionnaire Numéro de cadre (p.5)


SOMMAIRE
Ca characteristiques techniques 4
Emplacement des numeros de série 5
Numéro de série du vehicule 5
Numéro de série du moteur 5
Organes de commandes et de contrôle 6
Levier d'embrayage 6
Levier de frein a main. 6
Pédale de frein arrêté 6
Levier de changement de vitesse 6
Pédale de démarrage mécanique (kick) 7
Clé de contact 7
Tableau de bord. 7
Commande des feu, des clignants et du klaxon. 7
Bouton de démarrage électric. 8
Levier de starter. 8
Robinet du réservoir à essence 8
Béquille 9
Consignes à suivre pour la première mise en marche...9
Rodage du moteur 10
Demarrage avec le moteur à froid. 10
Demarrage avec le moteur a chaud. 10
Changement de vitesse 11
Freiner 11
Stationner 11
Remplir le réservoir 12
Tableau d'entretien 13
Position du levier de frein avant 14
Position du levier d'embrayage 15
Remplacement de I'ampoule du phare. 15
Remplacement de I'ampoule du clignotant 16
Remplacement du feu de stop 17
Remplacement du fusible 17
Batterie 19
Contrôler et faire l'appoint de liquide de frein avant 20
Purger le liquide de frein avant. 20
Contrôler et faire l'appoint de liquide de frein arrêté. 21
Purger le liquide de frein arrriere 21
Regler la pression d'actionnement du frein avant 22
Régler la tension du cable d'embrayage 22
Régler la position de la pedale de frein arrêté 22
Reglerle cable d'accelerateur 23
Régler l'amortisseur 24
Etat des disques de frein 24
Etat des plaquettes de frein 25
Etat des pneumatiques 25
Etat du tendeur de la chaine 25
Etat des ressorts 26
Demonter et remonter la roue avant 27
Demonter et remonter la roue arriere 28
Régler la tension de la chaine. 29
Régler le carburateur 30
Etat de la bougie 31
Contrcler et nettoyer le filtre a air 31
Contrcler et faire I'appoint de I'huile moteur. 32
Vidange de I'huile moteur 33
Caracteristiques techniques
DIMENSIONS
| Longeur hors tout 2.025 mm |
| Largeus hors tout 810 mm |
| Hauter de selle 700 mm |
| Empattement 1.308 mm |
| Garde au sol 320 mm |
| Poids à sec 78 kg |
MOTEUR
| Mateur | 4 temps SOHC Mateur Euro4 |
| Cylindrée | 123,7 |
| Alésage x course 54 x 54 mm | |
| Lubrification cylindre Essence sans plomb, cyl. traité Nickasil | |
| Système d'alimentation Carburateur Ø 20 mm | |
| Refroidissement Par air | |
| Démarrage électrique | Système à engrenage avec pédale pliante (kick) / démarreur |
| Transmission | Boîte de vitesses séquentière à 5 vitesses |
| Embrayage Multidisque à bain d'huile | |
| Allumage | Électronique CDI |
PARTIE CYCLE
| Cadre | Monocoque |
| Échévement Acier + aluminium | |
| Réservoir d'essence | Réservoir en plastique de 2,6 litres |
| Sabot de protection | Ergal (7075), avec traitement T6 |
| Suspension avant Fourche téléscopique hydraulique. Diamètre 40 mm et course 177 mm. | |
| Suspension arrière ressort. Course 165 mm | Amortisseur progressif régiable en compression, et pré-charge |
| Frein avant Disque | hydraulique flottant de 182 mm, étrier Braktec 4 pistons |
| Frein arrière Disque | hydraulique, 150 mm, Braktec double piston |
| Jantes Jantes en alliage de titane léger anodisé MORAD, 1,60"x21" et 2,15"x19" | |
| Pneumatiques | Pneu avant Tubetype trial et pneu arrêté de trial sans,chambre à air. |
Emplacement des numérores de série
Numéro de série du vehicule

Le nombre d'identification du chassin se trouve sur le cote droit de la colonne de direction.
Il est conseilé de noter le numéro de chassin dans l'encadré de la page 2.
Numéro de série du moteur

Le numero d'identification du moteur se trouve sur le côte croit du carter, à côte du levier de démarrage.
Il est conseilé de noter le numéro de chassin dans l'encadré de la page 2.
Organes de commandes et de contrôle
Levier d'embrayage

La levier d'embrayage est située sur la poignee gauche du guidon.
Pour régler la tension d'embrayage, on utilise la vis de réglage prévue à cet effet (sect. Entretien).
Pour positionner la manette d'embrayage, il convient de varier la position de l'ensemble manette-commande des feu (sect. Entretien).
Levier de frein à main

La levier de frein avant est située sur la poignée droite du guidon.
Pour régler la tension de freinage, on utilise la molette de réglage prévue à cet effet (sect. Entretien).
Pour positionner la manette de frein, il convient de varier la position de l'ensemble de la manette (sect. Entretien).
Pédale de frein arrêté

La pedale de frein arriereA est située devant le repose-pied droit.
Pour régler la pédale de frein arrêté, il convient de varier la position de la tige filétée (sect. Entretien).
Levier de changement de vitesse

Le levier de changement de vitesse estitué devant le repose-pied gauche.
La boîte de la TY125 4T se compose de 5 vitesses, plus le point mort ou position neutre.
Pour varier la position du levier de vitesse, voir la section Consignes de conduite.
Pédale de démarrage mécanique (kick)

Le kick A est situé devant le repose-pied droit.
-
L'actionner d'un coup de pied sec pour démarrer le moteur.
-
Actionner la poignée d'accelération doucement et simultanément.
AVERTISSEMENT
Relacher le kick Ades que celui-ci arrive en fin de course et que le moteur a demarré.
Clé de contact

La clé de contact se trouve à droite du tableau de bord.
Elle comprehend 2 positions:
-AllumagedeconnectéA
- Allumage et peux connectés B
Tableau de bord

Le tableau de bord se trouve au centre du guidon.
Commandes des feuux, des clignotants et du klaxon

Cette commande est située sur la poignée gauche du guidon.
Ellesecomposedesélementssuivants:
- Commutateur de feu des route - croissement A
- Interrupteur de clignotant B
- Bouton du klaxon
Organes de commandes et de contrôle
Bouton de démarrage électrique

Ce bouton estitué sur la poignée droite du guidon. Pour demarrer la moto par demarrage electrique: Appuyer sur le bouton A.
AVERTISSEMENT
Il n'est pas nécessaire de tourner la poignée d'accelérer pendant le démarrage. Relacher le bouton des que le moteur a démarré.
Levier de starter

Le levier de starter est situé à droite du carburateur.
ACTIVÉA: augmente la richesse du mélange.
DÉSACTIVÉ B : maintient une richesse ajusté du mélange.

Activer ou ouvrir le starter:
- Appuyer sur le levier vers le haut et le tourner vers l'intérieur jusqu'à son blocage.
Désactiver ou fermer le starter:
- Appuyer sur le levier vers le haut et le tourner vers l'extérieur jusqu'à son dégagement.
Robinet du réservoir à essence

Ce robinet estitué sur la partie inférieure gauche du réservoir à essence.
ON - Ouverture totale pour permettre
I'ecoulement de I'essence.
OFF - Acces fermé à l'ecoulement de I'essence.
RES - Acces à la réserve d'essence de 0,5 litre.
Béquille

La béquille est située derrière le repose-pied droit.
Elle est munie d'un ressort pour en faciliter le pliement.
ATTENTION
La béquille peut subir des dommages pendant l'opération de pliement.
Elle se plie toute seule une fois la moitié du parcours atteinte.
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS circuler avec la bequille dépliee.
Déplier la béquille sur une surface plane et ferme.
Consignes à suivre pour la première mise en marche
- Vérifier qu'on a reçu toute la documentation nécessaire de son Concessionnaire SHERCO.
- Avoir lu et compris les instructions décrites dans le manuel fourni à l'utilisateur.
- Noter le N° de chassin, celui du moteur et celui de la clé dans le present manuel (page 2).
- Regler les instruments de commande à sa convenance.
- Vérifier la quantité d'essence.
- Vérifier le bon état des pneumatiques (sect. État des pneumatiques).
- Vérifier le bon état de la chaîne de transmission (sect. Régler la tension de la chaîne).
- Vérifier le bon état et le fonctionnement du système de freinage (disques, manette de frein avant et pédale de frein arrêté).
- Vérifier le bon état de la manette d'embrayage.
- Vérifier le bon fonctionnement du phare, des clignotants, du feu de stop et du klaxon.
Consignes de conduite
Rodage du moteur

Le moteur de la TY125 4T ayant ete construit avec une precision absolue, les pieces beneficient de tolerances et de surfaces correctes.
CONSEIL
Malgré tout, SHERCO vous conseille d'utiliser le moteur en douceur et de ne pas le forcer pendant les 1.000 premiers kilomètres.
Démarrage avec le moteur à froid

Pour démarrer à froid, il convient de procéder comme suit:
- Mettre l'allumage.
- Mettre le levier de vitesse au point mort (position neutre N).
- Activer le starter A (sect. Starter).
- Placer le robinet d'essence sur ON.
- Demarrer le moteur (électrique ou mécanique).
- Désactiver le starter (1 km maximum).
AVERTISSEMENT
Éviter de circuler avec le starter ACTIVÉ. Une fois atteinte une distance approximative de 1 km, DÉSACTIVER le starter.
Démarrage avec le moteur à chaud

Pour démarrer à chaud, il convient de procéder comme suit:
-Metre l'allumage.
- Mettre le levier de vitesse au point mort (position neutre N).
- Vérifier que le starter A est DÉSACTIVÉ (sect. Starter).
- Placer le robinet d'essence sur ON.
- Demarrer le moteur.
Changement de vitesse

La boîte de la TY125 4T se compose de 5 vitesses, plus le point mort ou position neutre.
Pour changer de vitesse:
- Appuyer sur la manette d'embrayage.
- Tourner simultanément la poignée d'accéléateur vers l'avant.
- Appuyer sur le levier de changement de vitesse pour passer la première.
- Relacher doucement la manette d'embrayage.
- Placer la pointe du pied en dessous du levier de vitesse et le pousser vers le haut pour passer la 2ème, puis les autres vitesse.
Le point mort (N) se trouve entre la première et la deuxieme vitesse.
Freiner

Pour un freinage correct, utiliser le frein avant et arrêté en même temps.
Pour freiner plus rapidement, utiliser le frein moteur sans le pousser.
AVERTISSEMENT
Éviter les freinages brusques susceptibles de bloquer les freins et d'occasionner des chutes.
Freiner avant les virages, et non dans les virages.
■ Stationner

- Freiner la moto.
- Déconnecter l'allumage à l'aide de la clé de contact.
- Placer le levier de vitesse en 1ere.
- Déplier la béquille sur une surface plane et ferme.
AVERTISSEMENT
Le tuyau d'échévement et le silencieux seront chauds après l'utilisation de la moto. Il convient donc d'éviter le contact avec ces éléments.
Éviter de stationner dans des lieux représentant un danger d'incendie, tels que sur des herbes se-ches ou pres de matérielux inflammables.
Consignes de conduite
■ Remplir le réservoir


Le réservoir à essence est prévu pour 2,6 litres + 0,5 litre de réserve.
Utiliser de l'essence sans plomb, indice d'octane 95.
Pour replir le réservoir, proceder comme suit:
- Stationner la moto (voir section Stationner).
- Tourner le bouchon vers la gauche pour le retirer.
- Remplir d'essence sans plomb 95.
- Placer le bouchon en le tournant vers la droite.
CONSEIL
Retirer le tube par l'extrémité avant pour faciliter la rotation du bouchon.
AVERTISSEMENT
Arreter le moteur avant de replir le réservoir.
Essuyer les restes d'essence qui ont pu se déverser sur le moteur, l'échéppement et la surface du réservoir.
Veiller à bien reférer le bouchon avant de repartir.
ATTENTION
L'essence est hautement inflammable et toxique.
Éviter de replir le réservoir à proximé de flammes ou de cigarettes allumées.
Tableau d'entretien
| OPÉRATION RÉALISER | distance en KMS | |||||||
| tous 1 | 000 | 6.000 | 12.000 | 18.000 | 24.000 | 30.000 | ||
| Ralenti | C | E | E | E | ||||
| Jeu dans la commande d'accélération | S-C-O-A | E | E | E | ||||
| Bougie - séparation des electrodes | N-C-O-A | E | E | E | E | E | ||
| Filtre air | N-C-O-A | E | O | E | O | |||
| Usure des plaquettes de frein | C | E | E | E | E | E | ||
| Niveau du liquide de frein | C | E | E | E | E | E | E | |
| Liquide de frein | S-O | 2 ans | E | |||||
| Frein avant, frein arrirer | C | E | E | E | E | E | ||
| Embrayage | A | E | E | E | E | E | E | |
| Embrayage | CóO | O | E | |||||
| Huile moteur | S-O | O | O | O | O | O | ||
| Filtre huile moteur | O | O | O | |||||
| Chaîne de transmission | L-O-A | 1.000 | ||||||
| Flèche de chaîne de transmission | C-O-A | 1.000 | ||||||
| Usure des pneumatiques | C | E | E | E | E | E | ||
| Direction | S-O-A | E | E | E | E | E | E | |
| Tension des rayons et voile de la jante | S-O-A | E | E | E | E | E | E | |
| Serrage des écrous, boulons et raccords | C-O-AC | E | E | E | E | E | E | |
| Lubrification générale | S-C-O-A | E | E | E | E | E | E | |
| Huile de la fourche avant | S-O | E | E | E | E | |||
| Pivot du bras oscillant | S-O-L-A | E | E | |||||
| Lubrification du roulement de direction | S-O-L-A | E | E | |||||
| Pompe du frein avant | S-O | 2 ans | E | |||||
| Pompe de la pédale de frein | S-O | 2 ans | E | |||||
| Flexibles de freins | S-O-C | 2 ans | E | E | ||||
| Tube d'arrêtée de l'essence | S-O-C | 2 ans | E | E | ||||
| Jeu de soupapes | S-A | 2 ans | E | E | E | |||
| Filtre hUIL | N | E | E | E | ||||
C = Contrôler
A = Réglage
O = Remplacer
E = Opération réalisier
S = Consultant un concessionnaire Sherco
N = Nettoyer
L = Lubrifier
Position du levier de frein avant


ATTENTION
La main doit etre detendue et faciliter la pression sur la manette.
Pour permettre une bonne pression sur la manette lors du freinage, il est nécessaire que sa position soit adaptee a la mesure du conducteur.
Pour modifier la position:
- Desserrer les 2 vis A de l'ensemble manette-reservoir du liquide de frein A.
- S'installer sur la selle.
- Placer les pieds sur les repose-pieds.
- Placer la main sur la manette et la positionner à sa convenance.
- Fixer la position au moyen des deux vis A.
Pour modifier la distance entre la manette et la poignée:
- Visser ou dévisser la vis filtée B.
Tourner vers la croite pour DIMINUER LA DISTANCE.
Tourner vers la gauche pour AUGMENTER LA DISTANCE.
AVERTISSEMENT
Après le changement de position, vérifier et régler le jeu du frein avant.
Position du levier d'embrayage

Pour permettre une bonne pression sur la manette lors de l'embrayage, il est indispensable que la position soit adaptee a la mesure du conducteur.
Pour modifier la position:
- Desserrer les 2 viA de l'ensemble manette-commutateur.
- S'installer sur la selle.
- Placer les pieds sur les repose-pieds.
- Placer la main sur la manette et la positionner à sa convenance.
- Fixer la position au moyen des deux vis A.
AVERTISSEMENT
Après le changement de position, vérifier et régler le cable d'embrayage.
ATTENTION
La main doit être détendue et faciliter la pression sur la manette.
■ Remplacement de l'ampoule du phare


ATTENTION
Réaliser cette opération avec l'allumage déconnecté.
Démontage:
- Retirer la vis centrale A située sur la partie centrale supérieure.
- Retirer les deux bagues en caoutchouc B de la plaque du phare.
- Incliner le phare vers l'avant.
- Tourner la douille vers la gauche.
- Appuyer sur l'ampoule D la tourner vers la gauche.
-Extraire I'ampoule en tirant dessus D
Type d'ampoule: 12 V 35/35 W

Remontage:
- Proceder de manière inverse au démontage.
ATTENTION
Déposer l'ampoule usée dans un lieu adapté en vue de son recyclage.
■ Remplacement de l'ampoule du clignotant

ATTENTION
Réaliser cette opération avec l'allumage déconnecté.
Démontage:
- Retirer la vis située sur la partie postérieure.
- Appuyer sur l'ampoule et la faire tourner vers la gauche.
-Extraire l'ampoule en tirant dessus.
Type d'ampoule: 12V R10W
Remontage:
- Proceder de manière inverse au démontage.
AVERTISSEMENT
Au montage, placer correctement la bride Be la lentille.
CONSEIL
Déposer l'ampoule usée dans un lieu adapté en vue de son recyclage.

■ Remplacement du feu de stop


ATTENTION
Réaliser cette opération avec l'allumage déconnecté.
Démontage:
- Retirer les 3 vis et rondelles Adu garde-boue arrriere.
- Débrancher les bornes de câblage B.
- Retirer le feu de stop.
Type: s'agissant d'un feu LED, il convient de remplacer l'ensemble.
Remontage:
- Proceder de manière inverse au démontage.
■ Remplacement du fusible

ATTENTION
Réaliser cette opération avec l'allumage déconnecté.
Le fusible étant situé sous le réséroir, il convient de retirer:
-La selle (sect.Selle).
Démontage:
-
Retirer le garde-boue arrêté au moyen de la vis avant A.
-
Retirer le support du boîtier-filtre parallèlement au boîtier du filtré à air.
- Retirer l'amortisseur par la partie supérieure
AVERTISSEMENT
Placer une béquille sous le moteur pour éviter qu'il ne se décroche lors du retrait de la vis supérieure de l'amortisseur.

- Retirer le cache en caoutchouc D

- Débrancher le câblage
Type de fusible: 20 Amp
Remontage:
- Proceder de manière inverse au démontage.

Pour acceder au fusible de rechange:
-
Effectuer toutes les opérations antérieures.
-
Retirer l'ensemble starter-relais.
Le fusible de rechange Fse trouve dans la partie inférieure du cache en caoutchouc.
Batterie


Le fusible étant situé sous le boîtier du contrôle, il convient de retarder:
-La selle (sect.Selle).
Démontage:
-
Répéter les opérations de la section antérieure jusqu'au retrait du cache en caoutchouc A.
-
Debrancher les cables:
POSITIF (rouge) B
NEGATIF (noir)
- Retirer le cache de fixation.
Remontage:
- Proceder de manière inverse au démontage.
AVERTISSEMENT
Pour le premier branchement ou le remplacement de la batterie, il convient de configurer plusieurs paramètres du tableau de bord (sect. Entretien).
CONSEIL
Déposer la batterie usée dans un lieu adapté en vue de son recyclage.
Contrôler et faire l'appoint de liquide de frein avant


Le réservoir du liquide de frein avant est situé à côte de la manette. Il est doté d'un petit regard qui permet de contrôler le niveau du liquide.
AVERTISSEMENT
Pour une bonne inspection, placer la moto en position verticale.
Pour faire l'appoint:
- Retirer les deux vis A du couvercle du réservoir.
- Retirer le joint interieur.
- Remplir de liquide.
Type de liquide de frein: DOT 4.
AVERTISSEMENT
Le niveau du liquide de frein doit se couver entre 3 et 4mm du bord supérieur.
Purger le liquide de frein avant


AVERTISSEMENT
Pour purger le système de freinage avant:
- Retirer le couvercle du réservoir (voir sect. précédente).
- Retirer le bouchon protecteur noir A.
- Appuyer sur la manette de frein avant Bans la relâcher.
- Desserrer légerement le dispositif protégé à l'aide du bouchon de purge neoir situé à cote de la fixation du flexible.
- Répéter l'opération plusieurs fois jusqu'à l'élimination de l'air du circuit.
- Placer le bouchon protecteur noir A.
- Remetre en place le joint et le couvercle du réservoir.
AVERTISSEMENT
Placer un torchon sous le purgeur pour recueillir le liquide.
Le liquide de frein étant hautement corrosif, il convient d'éliminer tout reste qui serait entré en contact avec des pieces de la moto.
Contrôler et faire l'appoint de liquide de frein arrêté


Le réservoir du liquide de frein arrête est situé à côte du levier de démarrage mécanique.
AVERTISSEMENT
Pour une bonne inspection, placer la moto en position verticale.
Pour faire l'appoint:
- Retirer le bouchon filte du réservoir A.
- Retirer le joint interieur et la bague de pression.
- Remplir de liquide.
Type de liquide de frein: DOT 4.
AVERTISSEMENT
Le niveau du liquide de frein doit se situer entre les marques MINI et MAXI B.
Purger le liquide de frein arrêté


AVERTISSEMENT
Pour purger le liquide de frein arrirée:
- Retirer le couvercle du réservoir (voir sect. précédente).
- Retirer le bouchon protecteur noir A.
- Appuyer sur la manette de frein arrière B sans la relâcher.
- Desserrer légarement le dispositif protégé à l'aide du bouchon de purge neoir situé à cote de la fixation du flexible.
- Répéter l'opération plusieurs fois jusqu'à l'élimination de l'air du circuit.
- Placer le bouchon protecteur noir A.
- Remetre en place le joint et le couvercle du réservoir.
AVERTISSEMENT
Placer un torchon sous le purgeur pour recueillir le liquide.
Le liquide de frein étant hautement corrosif, il convient d'éliminer tout reste qui serait entré en contact avec des pieces de la moto.
Régler la pression d'actionnement du frein avant

Le réglage de la tension de la manette de frein avant s'effectue à l'aide de la tige filtée B.
- Desserrer l'écrou de fixation A.
- Visser ou dévisser la tige B.
- Fixer la position à l'aide de l'écrou A.
Régler la tension du cable d'embrayage

Le réglage de la tension de la manette d'embrayage avant s'effectue à l'aide de la tige filtée B.
- Desserer l'écrou de fixation A.
- Visser ou dévisser la tige B.
-Fixer la position a I'aide de I'ecrou A.
Régler la position de la pédale de frein arrêté

La pédale de frein arrêté est située devant le repose-pied droit.
On règle la position de la pédale de frein arrrière en ajustant la tige filtée.
- Dévisser l'écrou de fixation A.
- Serrer ou desserrer la vis B.
-Fixer la position en serrant I'ecrou A.
Régler le cable d'accelérateur


Bien que la tolérance du cable d'accéléateur soit réglée en usine, l'utilisateur peut l'ajuster.
Pour acceder à la tige de réglage du cable d'accéléateur, il convient dePTRirer préalablement la selle (sect. Selle).
- Retirer le réserve à essence A en le tirant vers l'arrière.
- Desserrer l'écrou de fixationB.
-Visser ou devisser la tige filetee - Fixer la position à l'aide de l'écrou de fixation
AVERTISSEMENT
Après le réglage, démarrer le moteur et tourner le guidon des deux côtes pour vérifier qu'il n'y a pas d'accelérations dues à une tension du cable.
AVERTISSEMENT
Le cable d'accéléateur ne doit JAMAIS être sous tension.
La poignée d'accelérer doit comprendre une section libre de 2 ou 3mm
Régler l'amortisseur

Compression duressort:
La filetée permet de varier la position en vue de modifier la précharge du ressort.
-Visser ou dévisser la bague A.
Tourner vers la croite pour: AUGMENTER LA PRESSION.
Tourn vers la gauche pour: DIMINUER LA PRESSION.
État des disques de frein

L'usure de l'épaissur des disques se produit dans la zone de contact entre le disque et les plaquettes de frein.
ATTENTION
Éviter de circuler si la zone de contact ne dépasse pas les 2,7 mm.
État des plaquettes de frein

L'usure de l'épaissur des plaquettes se produit dans la zone de contact entre le disque et les plaquettes de frein.
AVERTISSEMENT
Circuler avec des plaquettes de moins de 1 mm d'épaissur peut occasionner la détérioration des disques.
■ État des pneumatiques

Le bon comportement de la moto est en grande partie tributaire du type, de l'etat et de la pression correcte des pneumatiques.
Pression du pneumatique avant: MAXI 0,8 - MINI 0,4
Pression du pneumatique arrêté: MAXI 0,8 - MINI 0,4
ATTENTION
Éviter de circulier si le profil minimum ne dépasse pas les 2 mm.
Etat du tendeur de la chaine

Le tendeur de la chaine figure parmi les éléments les plus sollicités, notamment le ressort qui est charge deMAINTRIR la pression sur la chaine.
AVERTISSEMENT
Maintenir le tendeur propre et bienGRAISSÉ.
Le levier de changement de vitesse et les repose-pieds sont escamotables afin d'eviter leur rupture en cas d'impact contre des obstacles.
Le levier de vitesse se compose d'une fixation à ressort qui permet un déplacement de 90 degrés, et donc la récapération instantanée de sa position d'origine.
Les fixations du levier de vitesse et des repose-pieds doivent être propres et graissées pour permettre de les plier si nécessaire et de les remettre en position initiale sous l'action du ressort.
Le ressort de la béquille et celui du tendeur de la chaîne doivent être tout aussi propres pour en assurer le parfait fonctionnement.




Demonter et remonter la roue avant


AVERTISSEMENT
Placer la moto en position verticale et l'immobiliser par la partie arrête.
Pour extraire la roue avant:
- Desserrer le vis inférieure A de la fourche, cote droit.
- Retirer I'axe B.
Pour remetre en place la roue avant:
- Proceder de manière inverse au démontage.
CONSEIL
Ne pas appuyer sur la manette de frein pendant l'opération. Si I'on a actionné la manette, il faut alors appuyer sur les étriers pour les séparer de nouveau. Si besoin est, refaire l'appoint de liquide de frein et effectuer la purge du circuit correspondante.
AVERTISSEMENT
Lors de l'introduction de la roue, veiller à ne pas endommager le disque avec les plaquettes de frein. Une fois l'ensemble monté, vérifier le fonctionnement correct du frein avant de l'utiliser.
Demonter et remonter la roue arrête

AVERTISSEMENT
Placer la moto en position verticale et l'immobiliser par la partie avant.
Pour extraire la roue arriere:
- Retirer I'ecrou de I'axe A
- Retirer l'axe B.

AVERTISSEMENT
Frapper l'extrémité de l'axe à l'aide d'un maillet en Nylon pour en facilititer l'extraction.

- Déplacer la roue vers l'avant.
- Retirer la chaine du plateau d'entrainement.
- Retirer la roue vers l'arrière en dégageant le disque de frein arrêté de l'étrier.
Pour la mise en place de la roue arrière:
- Proceder de manière inverse au démontage.
- Tendre la chaine (sect. Régler la tension de la chaine).

CONSEIL
Ne pas appuyer sur la pedale de frein pendant l'opération. Si I'on a actionné la pedale, il faut alors appuyer sur les étriers pour les séparer de nouveau. Si besoin est, refaire l'appoint de liquide de frein et effectuer la purge du circuit correspondante.
AVERTISSEMENT
Lors de l'introduction de la roue, veiller à ne pas endommager le disque avec les plaquettes de frein. Une fois l'ensemble monté, vérifier le fonctionnement correct du frein avant de l'utiliser.
Régler la tension de la chaine



La chaine doit faire l'objet d'une attention spéciale, car de son entretien correct dépend la vie utile de l'ensemble pignon-couronne et de la chaine elle-même.
La zone de vérification A de la tension de la chaîne se trouve à côté du tendeur, comme illustré ci-contre.
AVERTISSEMENT
L'oscillation de la chaine dans la zone d'intervention du patin du tendeur doit etre de 10 a 15 mmA.
Pour réaliser le réglage:
- Desserrer l'écrou B et l'axe E de la roue.
- Tourner symétrique les 2 excentriques
C Dusqu'abotention de la bonne tension de chaine.
AVERTISSEMENT
Placer la moto en position verticale et l'immobiliser par la partie avant.
AVERTISSEMENT
La position des deux excentriques doit etre symétrique pour garantir un bon alignment entre le plateau d'entrainment et le pignon de la chaîne.
AVERTISSEMENT
Vérifier régulièrement la tension et l'état de la chaine, ainsi que son graissage. Voir le tableau d'entretien.
Régler le carburateur

Le carburateur est regle en usine, mais il peut exiger de petits ajustements en fonction de l'altitude et des conditions climatiques.
On peut régler le ralenti et la richesse du mélange air-essence.
A - RALENTI: carburation minimale du moteur.
B - RICHESSSE: melange d'air et d'essence.

L'etat de la bougie est utile pour vérifier le degré de richesse du carburateur.
Bougie desschée: mauvaise carburation.
Bougie propre: carburation correcte.
| RÉGLAGE D'ORIGINE DU CARBURATEUR | |
| Type de carburateur | BS25-107 |
| Gicleur principal | 130 |
| Gicleur de ralenti | 17,5 |
| Aiguille du carburateur | 4B01 |
| Position de l'aiguille | 4 |
| Vis de réglage de mélange ouverte | 4,5 |
| ALTITUDE GICLEUR RALENTI GICLEUR PRINCIPAL | ||
| De 0 à 700 mètres | 17,5 | 130 |
| De 700 à 1400 mètres | 17,5 | 122,5 |
| De 1400 à 2000 mètres | 17,5 | 115 |
| De 2000 mètres à plus | 17,5 | 107,5 |
Etat de la bougie

Le bon état de la bougie permet le fonctionnement correct du moteur.
L'etat de la bougie permet de savoir si le moteur assure une combustion correcte:
Bougie desschée: mauvaise carburation.
Bougie propre: carburation correcte.
Vérifier régulierement
l'etat, ainsi que
les dimensions de
l'électrode et de l'arc.
Voir le tableau
d'entretien.



Bougie desschée Bougie propre Bougie sale
Contrôler et nettoyer le filtré à air

Pour acceder au filtré à air, il convient dePTRirer préalablement la selle (voir sect. Selle).
Démontage:
- Retirer le garde-boue arriere.
- Enlever le ressort vers l'arrière A.
- Retirer le filtré à air.
Montage:
- Proceder de manière inverse au démontage.
Si I'on circule sur des chaussées poussièresuses, il convient de raccourcir le salarié programme pour le changement de filtré dans le tableau d'entretien.
Le filtré à air doit être légèrement enduit d'huile.
Contrôler et faire l'appoint de l'huile moteur

On contrôle le niveau de l'huile à l'aide de la jauge rattachée au bouchon de replissage situé à droite du carter.
Cette jauge est dotée de marques MINI et MAXI qui permettent de contrôler le niveau d'huile.

AVERTISSEMENT
Cette opération est à réaliser le moteur à l'arrêt, mais chaud.
Pour une bonne inspection, placer la moto en position verticale.
Pour vérifier le niveau:
- Retirer le bouchon filete A.
- Nettoyer la jaugeB
- Visser le bouchon A jusqu'au bout.
- Retirer de nouveau le bouchon A.
- Contrôler le niveau d'huile par rapport aux marques de la jauge B.
Remplissage d'huile:
- Faire l'appoint d'huile, si nécessaire.
- Remetre le bouchon A d'huile.
Type d'huile: SAE 10-40
AVERTISSEMENT
Le niveau d'huile doit se situer entre les marques MINI et MAXIX.
Vidange de l'huile moteur




AVERTISSEMENT
Cette opération est à réaliser le moteur à l'arrêt, mais chaud.
ATTENTION
Il est conseilé de mener cette opération avec le moteur à chaud, ce qui rend nécessaire de prendre des précautions pour éviter d'eventuelles brûlures.
Pour vider l'huile du moteur:
- Retirer le tuyau d'échéppement A.
- Extraire le protecteur inférieur du carter B en retardant les 2 vis avant ainsi que les 2 vis, 2 écrous et 2 rondelles arrêté.
- Placer un récipient sous le moteur.
- Retirer le bouchon-jauge pour faciliter la vidange.
- Retirer la vis de vidangeD
- Attendre quelques minutes que toute l'huile s'écoule.
- Remetre la vis de vidange
- Remplir d'huile.
- Remetre le bouchon-jauge
- Remonter le protecteur inférieur du carterB
- Remonter le tuyau d'échéppement A.
Type d'huile : SAE 10-40
Quantité totale d'huile : 900 cm³
CONSEIL
Vérifier le niveau pendant le replissage d'huile pour ne pas dépasser le niveau.
AVERTISSEMENT
Le REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE MOTEUR exige des connaissances techniques et est donc à confier à un Service officiel Sherco.
INDEX
SHERCO
FRANÇAIS
P.1
■ ENGLISH
P.35
ESPANOL
P.69
DEUTSCHP.103
SHERCO
Pulsador arranque électrique

- Freiner la moto.
- Déconnecter l'illumage à l'aide de la clé de contact.
- Placer le levier de vitesse en 1ere.
- Déplier la béquille sur une surface plane et ferme.
Notice Facile