IAN 359934 - Non catégorisé CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 359934 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 359934 CRIVIT
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 359934 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 359934 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI IAN 359934 CRIVIT
Notice d’utilisation
2. couche d’amortissement
3. rembourrage confortable
4. clapets d’aération
5. système de ventilation
7. système de réglage de la taille
10. loquet de sécurité à plusieurs niveaux
11. courroie de répartiteur
Pictogrammes utilisés Date de fabrication (Mois/Année) : 06/2021 La conformité aux exigences du règlement VO (UE) 2016/425 pour les équipements de protection individuelle (EPI) ainsi qu’à celles de la norme technique d’harmonisation EN 1077:2007 de classe B a été certifiée par l’organisme émetteur TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, organisme notifié n °0197. La déclaration de conformité complète est disponible sur http://www.conformity.delta-sport.com/ Utilisation conforme à sa destination Cet article est destiné aux skieurs alpins et surfeurs. Il ne convient pas à d’autres sports ou aux motocyclistes. Consignes de sécurité
- Le casque doit être serré et la mentonnière bien fermée.
- Ne poussez pas le casque vers votre cou, sinon votre front ne sera pas protégé. La sangle doit être appliquée sur l’os de la mâchoire (fig. B).
- Ne portez pas de coiffures sous le casque.
- Assurez-vous que la circulation d’air n’est pas limitée. FR/BE15FR/BE
- Vous ne pouvez apporter aucune modification au casque, à sa structure ou à ses composants individuels.
- Le casque ne doit pas être peint, collé avec des autocollants ou des étiquettes.
- Le casque est conçu pour protéger la tête en cas de collision. Après un seul choc (même léger), cette protection n’est plus garantie. Après une chute ou un choc, le casque ne doit plus être utilisé. Vous devez le mettre au rebut, même s’il ne présente aucun dommage visible.
- N’utilisez jamais de solvants ou d’abrasifs à base de pétrole pour nettoyer le casque, ni à l’extérieur ni à l’intérieur. Utilisez toujours un détergent à pH neutre dilué dans de l’eau propre et frottez soigneusement avec un chiffon doux. Ensuite, essuyez avec un chiffon non pelucheux. Le rembourrage peut être nettoyé avec un peu de savon et une brosse douce.
- N’utilisez que des pièces de rechange d’origine pour votre casque.
- Les casques ne doivent pas être portés par les enfants pendant l’escalade ou d’autres jeux où il existe un risque d’étranglement !
- N’utilisez pas la visière dans la circulation ! Les visières ne sont pas autorisées pour cette utilisa- tion.
- Nettoyez la visière uniquement en la tampon- nant avec un chiffon humide. N’utilisez pas d’agents chimiques car ils pourraient endomma- ger la visière.
- Attention : Ne convient pas pour une vue directe au soleil.
- La longévité de l’article dépend de son utilisa- tion. Toutefois, l’article doit être remplacé au plus tard cinq ans après la date de fabrication (06/2021).
- Sachez que la visière n’empêche pas l’eau et la neige de pénétrer par le bas.
- Avant chaque voyage, vérifiez que le casque est bien attaché. Veillez à ce que le bord inférieur capitonné de la visière ne gêne pas la visibilité vers l’arrière et que le casque demeure en place et ne puisse pas glisser en cas de chocs, tels que ceux pouvant survenir lorsque vous faites du ski ou du snowboard. Sinon, la vision libre risque d’être fortement influencée par la visière. Choix de la taille du casque S/M L/XL
- Mesurez la circonférence de votre tête, puis sélectionnez la taille du casque. Essayez plu- sieurs casques avant de vous décider. Lorsque le casque est en place, la peau de vos tempes bouge idéalement avec lui.
- Assurez-vous que le casque n’a pas beaucoup de liberté de mouvement sur la tête, même sans la mentonnière serrée.
- Pour un ajustement sécuritaire, la mentonnière doit être bien fermée. Il se fixe correctement si vous avez de la difficulté à glisser vos doigts sous la mentonnière. Mais vous devez quand même être capable de respirer et d’avaler confortablement, ainsi que de tourner la tête.
- Le casque s’ajuste correctement lorsqu’il repose fermement mais confortablement sur la tête.
- Si le casque est trop grand (oscille, ne peut pas être ajusté assez fermement) ou trop petit (serre, laisse le front libre), choisissez un casque dans la prochaine taille plus grande ou plus petite.
- Si le casque ne peut pas être monté correcte- ment, il ne doit pas être utilisé.
- Inspection de la visière : avant chaque utilisation, il faudra vérifier que la visière ne comporte aucun défaut visible et, le cas échéant, elle ne devra pas être utilisée.
- Attention, le casque ne doit pas être utilisé dans les circonstances suivantes : - lorsque le casque enveloppe fermement la tête mais qu’il n’est pas confortable. - si, lorsque la mentonnière est fermée et la vi- sière rabattue, le champ de vision est limité, en particulier vers le bas, en raison de la bordure du cadre. - lorsque la visière rabattue appuie sur la racine du nez une fois la mentonnière fermée.16 Système de ventilation Les orifices d’aération peuvent être réglées en continu à l’aide des glissières (4) (fig. A). Réglage de la mentonnière La longueur générale de la mentonnière peut être réglée à l’aide de la sangle. Avec le clip de la courroie de répartiteur, vous pouvez influencer la position de la mentonnière. Veillez toutefois à ce que la courroie de répartiteur ne vous dérange pas. Nous recommandons une position à l’extrémité du rembourrage de l’oreille (fig. C). Réglage de la largeur du serre-tête Grâce à la molette, vous pouvez ajuster le casque en continu sur la circonférence de votre tête pour assurer son ajustement optimal. Tournez la molette vers la gauche pour maintenir le serre-tête du casque en place et vers la droite pour le maintenir plus serré (fig. D). Oreillettes amovibles Tirez fort sur les oreillettes jusqu’à ce que leur languette se détache du casque. Ouvrez la mentonnière et retirez les oreillettes. Pour fixer les oreillettes, enfilez les extrémités de la men- tonnière ouverte dans les sangles des oreillettes et insérez la languette dans la fente du casque (fig. E). Respectez les repères gauche et droit (L/R) sur chaque coussinet d’oreilles. Lorsque vous enlevez les oreillettes, assurez-vous qu’au- cune traction n’est appliquée sur les sangles afin de ne pas les endommager. Ouverture et fermeture de la mentonnière Pour ouvrir la mentonnière, appuyez sur le loquet de sécurité à plusieurs niveaux (10) et retirez la barre. Pour fermer la mentonnière, insérez la barre dans le loquet de sécurité à plusieurs niveaux et laissez-la s’enclencher à une distance confortable (fig. F). Visière La lentille réfléchissante est conçue pour des conditions normales de lumière et de temps nuageux (catégorie de filtre S2). La courbe de transmission peut être demandée au service d’assistance téléphonique Produit. Si la visière s’est desserrée, resserrez-la avec un outil approprié sur la vis (fig. G). Catégories de filtre Catégorie de filtre Description Utilisation Symbole
Lunettes de soleil légèrement teintées Atténuation très limitée du rayonnement solaire IEC 60417-
Protection limitée contre le rayonne- ment solaire ISO 7000-
Lunettes de soleil pour usage général Bonne protec- tion contre le rayonnement solaire ISO 7000-
Haute protec- tion contre le rayonnement solaire ISO 7000-
Lunettes de soleil très foncées pour utilisations spéciales, très haute at- ténuation du rayonnement solaire Très haute protection contre les rayonnements solaires extrêmes, comme ceux qui se produisent en mer, dans les champs de neige, en haute montagne ou dans les déserts ISO 7000-
FR/BE17FR/BE Maintenance et entretien Un entretien régulier contribue à la sécurité et à la préservation du casque.
- Avant la première utilisation, veuillez vérifier que l’article ne présente aucun dommage ni signe d’usure. L’article ne doit être utilisé que dans un parfait état !
- Utilisez toujours un détergent à pH neutre dilué dans de l’eau propre et frottez soigneu- sement avec un chiffon doux. Ensuite, essuyez avec un chiffon non pelucheux.
- Le rembourrage peut être nettoyé avec un peu de savon et une brosse douce. Rembourrage intérieur Pour nettoyer le rembourrage intérieur, ouvrez le scratch du coussin de nuque situé au-dessus du système de réglage de la taille et retirez tout le rembourrage intérieur. Pour mettre en place le rembourrage, commencez par l’avant du casque et fermez le scratch au-dessus du système de réglage de la taille.
- Lavage à la main jusqu’à 30 °C. 30 °C/86 °F
- Laissez sécher à température ambiante. Transport Transportez le casque dans le sac de casque four- ni dans un carton pour le protéger contre l’écrase- ment (par ex. dans une valise ou un coffre). Stockage Lorsque le casque n’est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sec et bien ventilé. Nous recommandons 30 à 70 % d’humidité et 10 à 25 °C de température ambiante. Évitez les sources de chaleur. Mise au rebut Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage conformément aux directives locales en vigueur. Le matériel d‘emballage tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants. Conservez le maté- riel d‘emballage hors de portée des enfants. Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément. Éliminez les produits et les emballages dans le respect de l‘environnement. Le code de recyclage est utilisé pour identifier les différents matériaux pour le retour dans le circuit de recyclage. Le code se compose du symbole de recyclage, qui doit correspondre au circuit de recyclage, et d’un numero identifiant le materiau. Indications concernant la ga- rantie et le service après-vente L’article a été produit avec grand soin et sous un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH accorde au client final privé une garantie de trois ans sur cet article à comp- ter de la date d’achat (période de garantie) conformément aux dispositions suivantes. La garantie ne vaut que pour les défauts de ma- tériaux et de fabrication. La garantie ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale, lesquelles doivent donc être considérées comme des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles, telles que les interrupteurs, les batteries ou les pièces fabriquées en verre. Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été utilisé de manière abusive ou inappropriée, hors du cadre de son usage ou du champ d’application prévu ou si les instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été respectées, à moins que le client final ne prouve que l´article présentait un défaut de matériau ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des conditions mentionnées ci-dessus. Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de garantie qu’en présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour cela conserver le ticket de caisse original. Ceci s’applique également aux pièces remplacées et réparées.18 Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le service d’assistance télépho- nique ci-dessous ou nous contacter par courrier électronique. Si le cas est couvert par la garantie, nous nous engageons - à notre appréciation - à réparer ou à remplacer l’article gratuitement pour vous ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la garantie. Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie contre le vendeur concern Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ;
Notice Facile