IAN 359934 - Sin categoría CRIVIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 359934 CRIVIT en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 359934 - CRIVIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 359934 de la marca CRIVIT.
MANUAL DE USUARIO IAN 359934 CRIVIT
BOARD Instrucciones de uso
2. capa de amortiguación
4. corredera de ventilación
5. sistema de ventilación
6. acolchado de la nuca
7. sistema de ajuste de la talla
8. acolchado para las orejas
9. correa de la barbilla
10. cierre de seguridad encajable de varios
11. distribuidor de correa
Símbolos usados Fecha de fabricación (mes/año): 06/2021 La conformidad con los requisitos del reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protección individual (EPI) y la norma técnica armonizada EN 1077:2007 clase B han sido certificados por la entidad emisora TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Notified Body No 0197. La declaración de conformidad completa se pueden obtener en http://www.conformity.delta-sport.com/ Uso previsto Este artículo se ha fabricado para las personas que practican esquí alpino y snowboard. No es adecuado para otras disciplinas deportivas ni para motoristas. Indicaciones de seguridad
- El casco debe estar firmemente asentado y cerrado en la correa de la barbilla.
- No empuje el casco hacia la nuca, ya que de lo contrario la frente queda desprotegida. La correa se debe guiar sobre el hueso de la mandíbula (Fig. B).
- No lleve ninguna cobertura en la cabeza por debajo del casco.
- Asegúrese de que no se limita la circulación de aire.38
- No se pueden realizar modificaciones en el casco, en su estructura ni en los componentes individuales.
- No se puede pintar el casco ni pegar etiquetas o pegatinas.
- El casco debe proteger la cabeza en caso de un golpe. Después de un solo golpe (aunque sea leve), esta protección ya no está garantiza- da. Después de una caída o un golpe, ya no se puede seguir usando el casco, se debe inutilizar y desechar, incluso si no presenta daños visibles.
- Para limpiar el casco nunca se pueden usar disolventes ni productos de limpieza que conten- gan petróleo, ni por dentro ni por fuera. Use siempre un limpiador de pH neutro diluido en agua limpia; frote con cuidado con un paño suave. Después, séquelo con un paño sin pelusa. El acolchado se puede limpiar con un poco de jabón y un cepillo suave.
- Use solamente piezas de repuesto originales para el casco.
- ¡Los niños no pueden llevar los cascos para escalar o para otros juegos en los que exista peligro de estrangulamiento!
- ¡No utilice la visera en el tráfico vial! Las viseras no están permitidas para este uso.
- Limpie la visera solo pasando un trapo húmedo. No utilice productos químicos, ya que pueden dañar la visera.
- Advertencia: no es adecuada para mirar direc- tamente al sol.
- La vida útil del artículo depende de su uso. Sin embargo, se debe reemplazar el artículo a más tardar después de cinco años después de la fecha de fabricación (06/2021).
- Tenga en cuenta que la visera no protege ante la penetración de agua y nieve desde abajo.
- Antes del uso, compruebe siempre que el casco esté firmemente ajustado. Asegúrese de que el borde inferior acolchado del cristal visor no evita la vista despejada hacia abajo y de que el casco permanece en su posición y no se puede mover, incluso en caso de sacudidas, como por ejemplo al esquiar o hacer snowboarding. De lo contrario existe peligro de que la vista despeja- da se vea muy afectada de súbito por la visera. Selección del tamaño del casco S/M L/XL 55-59 cm 59-62 cm
- Mida la circunferencia de su cabeza y selec- cione el tamaño del casco en función de ello. Pruébese varios cascos antes de decidirse. Con el casco puesto, lo ideal es que la piel de las sienes se mueva con el casco.
- Asegúrese de que el casco no tiene mucha libertad de movimiento incluso sin la correa de la barbilla apretada.
- Para que quede asentado de forma segura, se debe cerrar la correa de la barbilla. Se asienta correctamente cuando resulta difícil meter los de- dos por debajo de la correa de la barbilla. No obstante, siempre debe poder respirar, tragar y girar la cabeza con comodidad.
- El casco está colocado correctamente cuando se asienta firme, pero cómodamente en la cabe- za.
- Si el casco es demasiado grande (se menea, no se puede ajustar con la suficiente firmeza) o es demasiado pequeño (aprieta, deja libre la frente), seleccione un casco de la siguiente talla más grande o más pequeña.
- Si el casco no se ajusta correctamente, no se puede utilizar.
- Comprobación de la visera: antes de su uso se debe comprobar si la visera presenta daños visibles y no utilizarse de ser así.
- Advertencia, el casco no debe emplearse, - si este no se puede fijar de forma que quede cómodo pero sujeto firmemente a la cabeza - si con el barboquejo y la visera cerrados la visibilidad, especialmente hacia abajo, se ve limitada por el borde del marco - si la visera cerrada presiona sobre la raíz de la nariz con el barboquejo cerrado Sistema de ventilación Puede regular las aberturas de ventilación de forma gradual mediante la corredera (4) (Fig. A). ES39ES Ajuste de la correa de la barbilla Se puede ajustar la longitud general de la correa de la barbilla mediante el pasador. Con el clip del distribuidor de correa se puede influir en la posición de la correa de la barbilla. Asegúrese de que el distribuidor de la correa no le molesta. Le recomendamos una posición en el extremo del acolchado para las orejas (Fig. C). Ajuste de la anchura de la cinta para la cabeza Con la rueda puede adaptar el casco gradual- mente a la circunferencia de su cabeza para garantizar un ajuste óptimo del casco. Gire la rueda hacia la izquierda para ensanchar la cinta para la cabeza y hacia la derecha para estrecharla (Fig. D). Acolchado para las orejas extraíble Tire con fuerza de los acolchados para las orejas hasta que la solapa de los acolchados para las orejas se haya soltado del casco. Abra la correa de la barbilla y retire el acolchado para las orejas. Para colocar el acolchado para las orejas, introduzca el extremo de la correa de la barbilla abierta a través de los pasadores del acolchado para las orejas y meta la solapa en la ranura del casco (Fig. E). Fíjese en el etiqueta- do de izquierda y derecha (L/R) en la almohadi- lla correspondiente. Al retirar el acolchado para las orejas, asegúrese de que no se ejerce fuerza de tracción en los pasadores para no dañarlos. Apertura y cierre de la correa de la barbilla Para abrir la correa de la barbilla, presione el cierre de seguridad encajable de varios niveles (10) y saque la trabilla. Para cerrar la correa de la barbilla, meta la trabilla en el cierre de seguridad encajable de varios niveles y deje que encaje con una amplitud que le resulte agradable (Fig. F). Visera La lente reflectante está prevista para luz normal y para cielos nublados (categoría de filtro S2). La curva de transmisión se puede solicitar en la línea directa del artículo. Si fuera necesario aflo- jar la visera, se debe volver a fijar en el tornillo con una herramienta adecuada (Fig. G). Categorías de filtros Categoría de filtro Descripción Utilización Símbolo
Lentes de sol ligeramente entintadas Protección muy limitada contra la radiación solar IEC 60417-
Protección li- mitada contra la radiación solar ISO 7000-
Lentes de sol para uso general Buena protec- ción contra la radiación solar ISO 7000-
Alta protec- ción contra la radiación solar ISO 7000-
Lentes de sol muy oscuras para usos especiales, atenuación muy alta de la radiación solar Protección muy alta contra la radiación solar extrema, como ocurre, por ejemplo, en el mar, zonas de nieve, mon- tañas altas o desiertos ISO 7000-
Mantenimiento y cuidado El mantenimiento y cuidado regulares contri- buyen a la seguridad y a la conservación del casco.
- Compruebe si el artículo presenta desperfec- tos o signos de desgaste antes de cada uso. ¡El artículo debe emplearse únicamente si se encuentra en perfecto estado!
- Use siempre un limpiador de pH neutro dilui- do en agua limpia; frote con cuidado con un paño suave. Después, séquelo con un paño sin pelusa.
- El acolchado se puede limpiar con un poco de jabón y un cepillo suave. Acolchado interior Para limpiar el acolchado interior, suelte el cie- rre de gancho y bucle del acolchado de la nuca por encima del sistema de ajuste de la talla y retire el acolchado interior completo. Al insertar el acolchado, empiece por la parte delantera del casco y aplique el cierre de gancho y bucle por encima del sistema de ajuste de la talla.
- Se puede lavar a mano hasta 30 °C. 30 °C/86 °F
- Dejar secar a temperatura ambiente. Transporte Transporte el casco en la bolsa suministrada y dentro de una caja para asegurarlo contra el aplastamiento (p. ej. en la maleta o el maletero). Almacenamiento Almacene el casco en un lugar seco y bien ventilado cuando no lo esté usando. Recomendamos una humedad del aire del 30-70 % y una temperatura ambiente de 10-25 °C. Evite las fuentes de calor. Indicaciones para la eliminación Elimine el artículo y el material de embalaje conforme a la normativa legal local en la ac- tualidad. No deje material de embalaje, como bolsas de plástico, en manos de niños. Guarde el material de embalaje en un lugar inaccesible para éstos. Deseche los productos y embalajes de manera respetuosa con el medio ambiente El código de reciclaje sirve para identificar diversos materiales para reincorporarlos en el ciclo de reciclaje. El código consta del símbolo de reciclaje, el cual debe reflejar el ciclo de recuperación, y de un número que identifica el material. Indicaciones relativas a la ga- rantía y la gestión de servicios El artículo ha sido fabricado con gran esmero y sometido a controles constantes. Para el mismo, DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ofrece a los clientes finales particulares una garantía de tres años a contar desde la fecha de compra (periodo de garantía) con arreglo a las condiciones que se exponen a continuación. La garantía tiene validez únicamente para fallos del material y fabricación. La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal, las cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej., pilas) así como tampoco piezas frágiles como, p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas en vidrio o cristal. Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso incorrecto o abusivo del artículo o que no se encuentre dentro del marco del uso o ámbito de uso previs- tos o si no se ha observado lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que existen fallos del material o fabricación no derivados de una de las circuns- tancias expuestas anteriormente. Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de garantía exhibiendo el comprobante de compra original. Le rogamos, por ello, que conserve el comprobante de compra original. El periodo de garantía no se verá prolongado por ningún tipo de reparación realizada con motivo de la ga- rantía, la garantía legal o como gesto de buena voluntad. Esto se aplica también a las piezas sustituidas o reparadas. ES41ES Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefónica del servicio de atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico. Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección, repararemos o cambiaremos gratuitamente el artículo o le restituiremos el precio de compra del mismo. De la garantía no se derivan otros derechos. Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente. IAN: 359934_2101 Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: deltasport@lidl.es42 DK Komponentbetegnelse (fig. A)
ManualFacil