SKGK 323 A1 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SKGK 323 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Appareil de cuisine polyvalent |
| Maintenance et réparation | Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de nettoyage et d'entretien |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité indiquées dans le manuel |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les accessoires avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SKGK 323 A1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SKGK 323 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SKGK 323 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SKGK 323 A1 SILVERCREST
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
10.1. Informations sur le réfrigérant R-600a utilisé ............................................................................... 76
16. Conservation des aliments dans le réfrigérateur ...................................................84
20. Mesures à prendre en cas de panne de courant ....................................................86
1.1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de qualité. La notice d’utilisation fait partie du produit. Elle contient des remarques importantes en matière de sécurité, d’utilisation et de recyclage. Avant d’utiliser le produit, lisez toutes les consignes de sé- curité et d’utilisation. Utilisez le produit exclusivement de la manière décrite et pour les applica- tions indiquées. Conservez la présente notice d’utilisation en lieu sûr. En cas de cession du pro- duit à un tiers, il convient de lui transmettre tous les documents. 1.2. Explication des symboles DANGER! Danger de mort imminente! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. DANGER! Risque d’électrocution! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Danger dû à des matières inflammables et/ou facilement inflammables! Danger dû à des matières explosives! AVIS! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des dommages maté- riels. Tenez compte des instructions de montage ou d’utilisation! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation! Courant alternatif
Action à exécuter afin d’éviter tout danger
- Énumération/information sur des événements se produisant pendant l’utilisation Action à exécuter66 - Français Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union eu- ropéenne (voir chapitre «Information relative à la conformité UE»). Sécurité contrôlée: les produits portant ce symbole respectent les exigences de la loi alle- mande sur la sécurité des produits. Marquage des emballages pour le tri des déchets Marquage avec les abréviations (a) et numéros (b) signifiant: 1-7: plastique/20–22: pa- Marquage avec les abréviations (a) et numéros (b) signifiant: 1-7: plastique/20–22: pa- pier et carton/80–98: matériaux composites pier et carton/80–98: matériaux composites Éliminez l’emballage de manière écologique (voir le chapitre «Recyclage») Éliminez l’emballage de manière écologique (voir le chapitre «Recyclage») La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs et relève d‘une consigne de tri en France. Éliminez l’appareil de manière écologique (voir le chapitre «Recyclage») Indique la position verticale correcte de l’emballage de transport. L’éclairage intérieur LED doit être remplacé uniquement par le fabricant, son SAV ou une personne ayant une qualification similaire. Le symbole identifie l’appareil comme un appareil de réfrigération à dégivrage automatique (No-Frost)
2. Utilisation conforme
Cet appareil sert à réfrigérer et à congeler des aliments. Cet appareil est destiné à un usage do- mestique ou à des applications similaires, p. ex. dans: − Les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; − Les exploitations agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hé- bergement; − Les chambres d’hôtes; − Les services traiteur et autres applications similaires dans la vente en gros. En cas d’utilisation à des fins commerciales ou à des fins autres que la réfrigération et congélation d’aliments, le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages éventuels. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée:
- Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux approuvés ou fournis par nos soins.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par nos soins.Français - 67
- Tenez compte de toutes les informations figurant dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraî- ner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES–À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE! Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes pré- sentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’ap- pareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants âgés de 3 à 8ans sont autorisés à ranger des produits congelés dans l’appareil ou à les en sortir. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage. Tenez les enfants éloignés de l’intérieur de l’appareil. Risque de suffocation si la porte se re- ferme! 3.1. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le système de refroidissement de l’appareil contient le réfrigérant R-600a. Toute fuite de réfrigérant présente un risque de blessure. AVERTISSEMENT! Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Si le système de refroidissement a néanmoins été endommagé, aérez la pièce. Évitez toute flamme nue et source de feu. Faites réparer l’appareil par un professionnel avant de le réutiliser. Le contact de la peau ou des yeux avec le réfrigérant peut entraîner des blessures. Si néces- saire, rincez immédiatement vos yeux à l’eau claire et consultez un médecin. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas à l’intérieur du compartiment de congélation des appareils électriques qui ne correspondent pas au type recommandé par le fabricant. N’utilisez pas d’autres appareils électriques (tels qu’une sorbetière) à l’intérieur de l’appareil fri- gorifique, sauf si elle est autorisée par le fabricant. Toute manipulation du circuit de réfrigérant est interdite et entraîne l’annulation de la garantie. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les conduites de réfrigérant et le compresseur contiennent des liquides inflammables. Tenez compte du pictogramme «risque d’incendie» à l’arrière de l’appareil ou sur le compresseur. Évitez les flammes nues et les sources d’inflammation pendant l’utilisation, la maintenance et le recyclage de l’appareil.68 - Français 3.2. Transport ATTENTION! Risque de blessure! L’appareil est très lourd. Le soulever présente un risque de blessure. Ne transportez pas l’appareil seul mais avec au moins une autre personne. AVIS! Dommage matériel possible! Risque d’endommagement de l’appareil en cas de transport incorrect Veillez à ce que l’emballage ne soit pas endommagé. Retirez l’emballage avec précaution et vérifiez que l’appareil ne présente pas de dommages dus au transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommage, adressez-vous au SAV. Transportez toujours le combiné réfrigérateur-congélateur dans l’emballage et avec une sécuri- té de transport. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à n’endommager aucune pièce du cir- cuit de refroidissement. Transportez toujours l’appareil si possible à la verticale. Si l’appareil a été incliné à plus de 40° pendant le transport, il faut attendre 4heures avant de le brancher sur le secteur et de l’allumer, afin que le circuit de réfrigérant puisse se normaliser à nouveau après le transport. Ne posez pas l’appareil sur le côté ou sur la paroi arrière, sinon de l’huile du compresseur pourrait pénétrer dans le circuit de réfrigérant et l’obstruer. N’exposez pas l’appareil à la pluie ni aux éclaboussures d’eau. 3.3. Installation et branchement électrique
AVIS! Dommage matériel possible! Risque d’endommagement de l’appareil en cas de manipulation incorrecte Installez l’appareil dans une pièce sèche et pouvant être aérée. La pièce doit avoir une surface minimale d’environ 4m² pour assurer une quantité d’air suffisante en cas d’endommagement du système de refroidissement. Lors de l’installation, tenez compte de l’espace nécessaire pour l’appareil (voir «11.2. Installa- tion de l’appareil» en page 79) L’appareil est conçu pour les classes climatiques ST, SN et N (voir plaque signalétique). Une puissance de refroidissement sans faille de l’appareil est garantie à des températures ambiantes comprises entre 10°C et 38°C. La puissance de l’appareil peut diminuer si la température dif- fère de ces valeurs. N’utilisez pas l’appareil en plein air. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, − flamme nue.Français - 69 AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Une circulation d’air insuffisante peut entraîner une accumulation de chaleur. AVERTISSEMENT! Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du caisson, autour de l’appa- reil et dans la niche d’installation ne soient pas obstruées. Cet appareil n’est pas conçu pour être encastré. Pour garantir une ventilation suffisante, respectez une distance d’au moins 5cm du plafond, de 5cm de chaque côté et de 5cm du mur arrière. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des cuisinières, radia- teurs, chauffage au sol, etc. Si l’installation près d’une source de chaleur est inévitable, utilisez une plaque isolante appropriée ou respectez les distances minimales suivantes entre l’appareil et la source de chaleur: − env. 5cm entre l’appareil et les cuisinières électriques, à gaz ou autres, − env. 30cm entre l’appareil et les poêles à mazout ou au charbon. − En cas d’installation à côté d’un autre appareil frigorifique, une distance latérale minimale de 5cm est requise.
3.3.2. Avant de brancher l’appareil
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Après l’installation, vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé. Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il présente des dommages visibles ou si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé(e). En cas de dommage, adressez-vous au SAV.
3.3.3. Prise de raccordement au réseau électrique
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire de type F et facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapide- ment l’appareil. AVERTISSEMENT! Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne présente pas de risque de tré- buchement. N’utilisez pas de rallonge. AVERTISSEMENT! Le cordon d’alimentation ne doit être ni coincé ni endommagé lors de l’ins- tallation. AVERTISSEMENT! Ne placez pas de multiprises ou de blocs d’alimentation mobiles à l’arrière de l’appareil. Pour couper complètement l’appareil du circuit électrique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.70 - Français
3.3.4. Manipulation de l’appareil
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Tout gaz ou liquide inflammable stocké dans l’appareil peut provoquer des explosions. Ne stockez pas de matières explosives, notamment des bombes aérosols contenant du gaz pro- pulseur combustible dans cet appareil. Ne congelez pas de boissons gazéifiées. Le liquide se dilatant peut faire éclater le récipient. AVERTISSEMENT! Risque de blessure/danger pour la santé! Toute manipulation incorrecte de l’appareil peut causer des blessures. N’utilisez pas le socle, les tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. L’appareil ne peut pas fonctionner correctement (hausse de la température) s’il est exposé pendant une longue période à des températures inférieures au seuil minimal de la plage de température pour laquelle il a été conçu (en dessous de 10°C). En cas de panne de courant ou si l’appareil est éteint, les aliments stockés peuvent s’altérer. Cela présente un risque d’intoxication alimentaire. En cas de panne de courant, procédez à un contrôle visuel et olfactif des aliments stockés afin de déterminer s’ils sont encore comestibles. Ne conservez pas dans le réfrigérateur de médicaments, de préparations de laboratoire ou d’autres produits sensibles à la température soumis à la directive2007/47/CE sur les dispositifs médicaux. Veillez à ce que les aliments soient propres et rangés correctement. L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse de température importante à l’inté- rieur de l’appareil. Dans l’appareil, stockez la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés afin d’éviter qu’ils n’entrent en contact avec d’autres aliments et pour qu’ils ne gouttent pas sur ces derniers. Conservez les aliments sur des assiettes ou dans des récipients appropriés. Si l’appareil n’est pas mis en service pendant une période prolongée, débranchez la fiche d’ali- mentation de la prise de courant, dégivrez l’appareil et nettoyez-le, laissez la porte ouverte afin d’éviter la formation d’odeurs désagréables et de moisissures. 3.4. Nettoyage et maintenance Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d’entrer en contact avec les aliments/boissons et le système d’évacuation accessible. AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Avant les travaux de nettoyage ou de maintenance, débranchez impérativement la fiche d’ali- mentation de la prise de courant (ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, mais sur la fiche). Si la fiche d’alimentation est inaccessible, coupez le fusible prévu dans l’installation domestique. Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec les mains humides ou mouillées.Français - 71 DANGER! Risque d’explosion et d’incendie! La formation de gaz peut entraîner des explosions. N’utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou des parties de l’appareil. AVIS! Dommage matériel possible! Toute manipulation incorrecte peut endommager l’appareil N’utilisez pas d’appareils électroniques pour faciliter le nettoyage de l’appareil. Cela risquerait de causer des dommages irréparables sur les deux appareils. N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou abrasifs pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, la porte et le caisson, cela pourrait endommager les surfaces. Évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, car le joint de porte peut devenir poreux et fragile. Pour accélérer le dégivrage, n’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou de moyens artificiels, tels que des radiateurs électriques, pistolets à air chaud ou sèche-cheveux, ni d’objets pointus ou durs. L’isolation thermique et l’intérieur sont sensibles aux rayures et à la chaleur et peuvent fondre. 3.5. Dysfonctionnements AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque partie de l’ap- pareil. Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit alors être remplacé par le fabri- cant, son SAV ou par une personne qualifi ée pour éviter tout danger. En cas de problème, adressez-vous au SAV ou à un autre atelier spécialisé. L’éclairage intérieur LED doit être remplacé uniquement par le fabricant, son SAV ou une per- sonne ayant une qualification similaire. 3.6. Recyclage DANGER! Risque de suffocation! Risque de blessure! Pour éviter tout danger pour les enfants, procédez comme suit avant de recycler l’appa- reil: Démontez la porte du réfrigérateur et du congélateur et les joints ou fermez la porte du réfrigérateur et du congélateur avec du ruban adhésif. Laissez les tiroirs/clayettes dans l’appareil pour éviter que des personnes, p.ex. des enfants, ne montent à l’intérieur de l’appareil.72 - Français
4. Contenu de la livraison
DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez les emballages et les petites pièces hors de portée des enfants. Veuillez vérifier que tous les éléments sont présents et nous informer dans un délai de 14jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Le produit que vous avez acheté comprend:
- Un combiné réfrigérateur-congélateur comprenant − 2clayettes en verre − 1bac à légumes transparent avec couvercle en verre − 1bac de conservation pour légumes transparent avec couvercle en verre − 3balconnets transparents − 3tiroirs de congélateur transparents − 1 cache-charnière − 1bac à glaçons − 1casier à œufs
5. Description des éléments
3) Balconnets de porte
5) Compartiment à bouteilles
6) Charnière médiane
7) Porte du congélateur
8) Charnière inférieure
9) Pieds de l’appareil,
roulettes de transport (non représentées, à l’arrière)
10) Tiroirs de congélation
11) Bac de conservation pour légumes avec couvercle en verre (Fresh Converter), marqué par
12) Bac à légumes avec couvercle en verre
13) Curseur de réglage de la température pour bac à légumes/bac de conservation pour légumes
15) Éclairage intérieur LED
16) Éléments de commande
17) Touche du mode de fonctionnement: Sélection entre
ECO, SUPER ou défini par l’utilisateur
18) Voyant de fonctionnement
19) Voyant de fonctionnement SUPER
20) Affichage de la température
21) Affichage des zones de réfrigération/congélation: Réfrigérateur (
FRIDGE) ou congélateur (FREEZER)
TEMP: Régler le niveau de température
FG&FZ: Sélectionner la zone de réfrigération ou de congélationFrançais - 73 Voir fig.C
26) Cache-charnière à gauche
La plaque signalétique se trouve sur la paroi intérieure du réfrigérateur.
6. Stockage recommandé des aliments
Conservez les aliments dans les zones de réfrigération/congélation correctes en fonction de leur type et de leur sensibilité, voir fig. A. Réfrigérateur/congélateur recommandé pour: A) Fromage, pâtisseries B) Boissons (stockées à l’horizontale), charcuterie C) Poisson, viande et volaille (stockés dans des récipients adaptés) D) Fruits et légumes E) Fruits et légumes/poisson et viande (stockés dans des récipients adaptés) F) Glace, fruits congelés, produits surgelés, pâtisseries G) Légumes congelés, frites H) Viande fraîche, volaille, poisson, glaçons
J) Marmelade, boîtes, récipient en verre K) Beurre L) Lait, boissons Le congélateur convient aux aliments suivants: Fruits de mer (poisson, crevettes, crustacés), poissons d’eau douce et viandes (durée recomman- dée de 3mois; plus la période de stockage est prolongée, plus le goût des aliments est altéré et les valeurs nutritionnelles sont amoindries), convient pour les aliments frais congelés. Stockez les aliments dans des récipients adaptés (voir aussi «15. Congélation d’aliments»).
7. Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220–240V ~ Fréquence nominale: 50 Hz Courant nominal: 0,90A Puissance de dégivrage 160W Réfrigérant: R-600a Quantité de réfrigérant: 52g Gaz isolant: cyclopentane Poids: env. 65,5kg Classe de protection I Autonomie en cas de coupure de courant 10,5heures74 - Français 7.1. Fiche produit Nom ou marque commerciale du fournisseur: SilverCrest® Adresse du fournisseur: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563Stuttgart ALLEMAGNE Référence du modèle: SKGK 323 A1 Type d’appareil frigorifique: Appareil silencieux: Non Type de construction: Autonome Cave à vin: Non Autre appareil frigorifique: oui Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Dimensions générales (en mm) Hauteur 1840 Capacité totale (en dm
Largeur 600 Profondeur 660 IEE 100 Classe d’efficacité énergé- tique
Émissions de bruit aérien (en dB(A) re 1pW) 40 Classe d’émissions de bruit aérien
Consommation annuelle d’énergie (en kWh/a)* 249 Classe climatique: SN, N, ST Température ambiante mini- male (en °C) adaptée à l’ap- pareil frigorifique 10 Température ambiante maxi- male (en °C) adaptée à l’appareil frigorifique
- Consommation d’énergie en kWh par an, calculée sur la base de résultats d’essais normalisés sur 24heures. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Paramètres du compartiment: Type de compartiment Paramètres et valeurs du compartiment Capacité du compartiment (en
ou l) Réglage de tem- pérature recom- mandé pour un stockage optimi- sé des bouteilles (en °C). Capacité de congélation (en kg/24h) Type de dé- givrage A/M** Compartiment pour aliments frais oui 219,0 +4 — A Compartiment de congélation 4étoiles oui 104,0 -18 6,4 A ** dégivrage automatique=A, dégivrage manuel=MFrançais - 75 Compartiment de congélation 4étoiles Fonction de congélation rapide oui Paramètres de sources lumineuses: Type de source lumineuse LED Classe d’efficacité énergétique G Durée minimale de la garan- tie offerte par le fabricant: 36mois à partir de la date d’achat Autres informations: Scannez le code QR imprimé sur le label énergétique afin de télé- charger la fiche technique complète de l’appareil.
8. Information relative à la conformité UE
L’entreprise MLAP GmbH déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences suivantes de l’Union européenne:
- Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE,
- Directive basse tension 2014/35/UE,
- Directive sur l’écoconception 2009/125/CE,
Si vous souhaitez commander des pièces détachées, veuillez nous contacter en utilisant le formulaire de contact disponible sur www.mlap.info/contact.
10. Informations sur l’appareil
- Le circuit de refroidissement de l’appareil utilise le réfrigérant R-600a (sans CFC ni HFC).
- Le circuit de refroidissement a été soumis à un contrôle d’étanchéité, conformément aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques.
- Classe d’efficacité énergétiqueE
- Classe climatique SN, N, ST Le tableau suivant indique la signification des classes climatiques. Classe climatique Signification Température ambiante SN Appareils pour climat inférieur à la normale +10°C à +32°C N Appareils pour climat tempéré +16°C à +32°C ST Appareils pour climat subtropical +16°C à +38°C T Appareils pour climat tropical +16°C à +43°C76 - Français 10.1. Informations sur le réfrigérant R-600a utilisé L’appareil utilise du R-600a et du cyclopentane comme réfrigérant et isolant à 100% sans CFC. Cela contribue à la protection de la couche d’ozone et à la réduction de l’effet de serre. Les appareils de ce type sont reconnaissables à la mention «Réfrigérant R-600a» figurant sur la plaque si- gnalétique. Veillez à ce que le circuit frigorifique ne soit pas endommagé, car le R-600a libéré en faible quantité peut tout de même contribuer à l’effet de serre. Cela est valable aussi bien pour le transport que pendant toute la durée de vie de l’appareil. Veillez égale- ment à ce que les appareils soient éliminés de manière appropriée et professionnelle, conformément aux ré- glementations locales.
11. Préparation pour l’utilisation
Enlevez les emballages et tous les films protecteurs. 11.1. Inversion de la butée de porte Le combiné réfrigérateur-congélateur est fourni avec la charnière montée à droite. Pour changer le sens d’ou- verture de la porte, procédez comme suit. Pour changer la butée de porte, les outils suivants sont nécessaires:
- Clé de 10 Vous aurez également besoin du cache-charnière (27) fourni pour la porte s’ouvrant du côté gauche. La fiche d’alimentation est débranchée. Dévissez la vis de maintien du cache-charnière (1) avec un tournevis cruciforme (fig. 1) et retirez légère- ment le cache (fig. 2). Appuyez ensuite sur le déverrouillage de la fiche du câble tout en la débranchant de la prise sur le cache-charnière (1). Retirez intégralement le cache-charnière (1). Fig.1 Fig.2 Appuyez sur la languette marquée au niveau du contact de porte afin de pouvoir retirer ce dernier du cache-charnière (1) (fig. 3). Montez le contact de porte dans le cache-char- nière (27) fourni en le clipsant (fig. 4). Rangez le cache-charnière dans un endroit sûr pour une utilisa- tion ultérieure. Fig.3 Fig.4Français - 77 Dévissez les trois vis de maintien de la plaque de charnière et retirez cette dernière de la porte du réfri- gérateur (2) (fig. 5). Enlevez également la rondelle et mettez-les de côté pour une utilisation ultérieure. Retirez la porte du réfrigérateur (2) en la soulevant de- puis la charnière médiane et posez-la sur le côté de telle manière qu’elle ne puisse pas tomber, sur une surface souple pour éviter les rayures. Fig.5 Dévissez la vis de maintien du cache-vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (fig.6). Retirez le cache-vis en le soulevant (fig. 7) et dépla- cez-le du côté opposé pour le placer sur les trous dé- sormais disponibles. Veillez à ce que les deuxergots de verrouillage du cache-vis soient situés à l’avant et bien fixés dans les trous avant. Fig.6 Fig.7 Percez le trou de droite du cache-vis à l’aide d’un objet pointu, p. ex. un tournevis cruciforme. Vissez ensuite le cache-vis dans le trou de droite. Enlevez la charnière médiane (6) en dévissant les vis de fixation (fig. 8). Enlevez également les rondelles et mettez-les de côté pour une utilisation ultérieure. Retirez la porte du congélateur (7) en la soulevant de- puis la charnière inférieure et posez-la sur le côté de telle manière qu’elle ne puisse pas tomber, sur une surface souple pour éviter les rayures. Enlevez le bouchon d’obturation de la douille de char- nière du côté gauche de la porte du congélateur (7) en faisant levier, p. ex. avec un petit tournevis plat. Replacez le bouchon d’obturation dans la douille de charnière du côté droit. Fig.8 Retirez les bouchons d’obturation entre le réfrigérateur et le congélateur du côté gauche en faisant le- vier avec un tournevis cruciforme, et placez-les dans les trous désormais disponibles du côté droit. Faites légèrement basculer l’appareil vers l’avant avec l’aide d’une autre personne, afin d’accéder au-dessous de l’appareil. Dévissez les pieds de l’appareil (9) dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre (fig. 9). Fig.978 - Français Dévissez les deuxvis de maintien de la plaque de charnière et retirez cette dernière de la porte du congélateur (7) (fig. 10). Desserrez la vis à gauche du caisson à l’aide d’un tournevis cruciforme et déplacez-la du côté droit du caisson (fig. 11). Fig.10 Fig.11 Retirez le tenon de la charnière supérieure (fig.12) à l’aide d’une clé de 6 et vissez le tenon du côté oppo- sé. Fig.12 Retirez le tenon de la charnière inférieure (fig.13) à l’aide d’une clé de 10 et vissez le tenon du côté oppo- sé. Faites tourner la plaque perforée de la charnière infé- rieure de façon à ce que les trous de la plaque perfo- rée coïncident avec les trous du corps du côté opposé de l’appareil. Fig.13 Vissez fermement la charnière inférieure (8) avec les deuxvis de maintien. Vissez les pieds de l’appareil (9). Réalignez l’appareil. Alignez-le ensuite horizontalement en vissant ou dévissant les pieds de l’appareil (9). Placez maintenant la porte du congélateur (7) sur la charnière inférieure (8) en plaçant l’évidement du bas de la porte du congélateur (7) sur le tenon. Gardez la porte du congélateur (7) fermée. Déplacez la charnière médiane (6) sur le côté gauche. Placez les deux rondelles sur le tenon de la charnière médiane et insérez le tenon dans la porte du congéla- teur (7). Fixez la charnière médiane (6) avec les deux vis et un tournevis cruciforme (fig. 14). Fig.14 Ne serrez pas les vis à fond pour pouvoir aligner la porte du congélateur (7). Ne serrez les vis que lorsque la porte du congélateur (7) peut être fermée correctement. Insérez une rondelle sur le tenon de la charnière médiane et placez la porte du réfrigérateur (2) sur le tenon de charnière. Placez maintenant la porte du réfrigérateur (2) sur la charnière médiane (6) en plaçant l’évidement du bas de la porte du réfrigérateur (2) sur le tenon de charnière.Français - 79 Faites tourner la plaque perforée de la charnière su- périeure de façon à ce que les trous de la plaque per- forée coïncident avec les trous du corps du côté oppo- sé de l’appareil. Fixez également la charnière supérieure à l’aide des vis de fixation (fig. 15). Ne serrez pas les vis à fond pour pouvoir aligner la porte. Ne serrez les vis que lorsque la porte peut être fermée correctement. Branchez ensuite la fiche du câble dans la prise sur le cache-charnière (27) fourni (fig.16). Fig.15 Fig.16 Placez le cache-charnière (27) avec le contact de porte monté sur la charnière et vissez-le fermement (fig.17). Fig.17 Le joint de porte s’adapte à la nouvelle butée de porte après quelques heures. 11.2. Installation de l’appareil Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, nettoyez toutes les pièces (voir le chapitre «17. Net- toyage et dégivrage» en page 84). Essuyez soigneusement l’appareil après le nettoyage et avant la première mise en service. Installez l’appareil à un endroit approprié (voir aussi le chapitre «3.3.1. Emplacement» en page 68). Alignez l’appareil horizontalement et compensez les inégalités du sol en vissant plus ou moins les pieds de l’appareil (9). Alignez le réfrigérateur à l’aide d’un niveau à bulle. Pour pouvoir ouvrir complètement les portes de l’appareil, respectez les dimensions indiquées ci-dessous pour la pièce d’installation (voir fig. E et F): Dimensions de la pièce (fig. E/F) A 600mm B 660mm C 1840mm D min. 50mm E min. 50mm F min. 50mm G 1200mm H 1285mm I 135°80 - Français 11.3. Mise en place/retrait des accessoires
11.3.1. Mise en place/retrait des tiroirs du congélateur/du bac à légumes/bac de
conservation pour légumes Pour retirer un tiroir du congélateur (10)/le bac de conservation pour légumes (11)/le bac à légumes (12), ouvrez entièrement la porte. Sortez le tiroir du congélateur (10)/le bac de conservation pour légumes (11)/le bac à légumes (12) de l’appareil en tenant le tiroir du congélateur (10)/le bac de conservation pour légumes (11)/le bac à légumes (12) des deux mains en position légèrement inclinée (fig. G). Pour faciliter le retrait du bac de conservation pour légumes (11), retirez au préalable le cou- vercle en verre correspondant (11) (voir ci-dessous). Pour remettre en place un tiroir du congélateur (10)/le bac de conservation pour légumes (11)/le bac à légumes (12), insérez-le également en position légèrement inclinée.
11.3.2. Retrait des clayettes/couvercles en verre
Ouvrez complètement la porte pour retirer les clayettes en verre (14)/les couvercles en verre (11/12) (fig. H). Soulevez la clayette (14)/le couvercle en verre (11/12) à deux mains et tirez la clayette/le couvercle en verre pour la/le sortir du réfrigérateur. Lorsque vous retirez les couvercles en verre, sortez légèrement le bac de conservation pour légumes (11) ou le bac à légumes (12) au préalable pour pouvoir retirer facilement les couvercles en verre.
11.3.3. Insertion des clayettes/couvercles en verre
Insérez les clayettes (14)/les couvercles en verre (11/12) par l’avant dans les évidements de la paroi du réfrigérateur.
11.3.4. Retrait/insertion des balconnets
Soulevez le balconnet (3-5) (fig. I) pour le retirer. Pour remettre un balconnet en place, poussez-le du haut vers le bas sur le guidage jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Le petit balconnet (4) peut être inséré à droite ou à gauche du guidage central.
11.3.5. Casier à œufs
Placez le casier à œufs (25) dans le balconnet supérieur (3).
12. Utilisation de l’appareil
Raccordez l’appareil à une prise de courant de typeF. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. Les réglages sur l’appareil s’effectuent à l’aide du bandeau de commande ainsi qu’avec le curseur (13) dans le réfrigérateur. Conservez les aliments dans les zones de réfrigération correctes en fonction de leur type et de leur sen- sibilité, voir «6. Stockage recommandé des aliments» en page 73. Les bruits audibles, tels que les craquements, bourdonnements ou clapotements sont causés par la dilatation et le rétrécissement des composants suite à des changements de température ou par le fonctionnement du compresseur, et ne représentent pas un défaut de l’appareil. 12.1. Réglage de la température Les températures du réfrigérateur et du congélateur peuvent être réglées indépendamment l’une de l’autre. L’appareil fonctionne parfaitement à une température ambiante comprise entre 10°C et 38°C.Français - 81 Réfrigérateur: Appuyez sur la touche pour régler le réfrigérateur. L’affichage des zones de réfrigération FRIDGE (21) s’allume dès que le réfrigérateur a été sélectionné. Appuyez sur la touche TEMP (22) une ou plusieurs fois pour régler une température (2°C, 3°C, 4°C, 5°C, 6°C, 7°C, 8°C ou OFF). Avec le réglage OFF, le refroidissement du réfrigérateur est désactivé, mais pas celui du congélateur. La température réglée clignote d’abord pendant 5secondes sur l’affichage numérique de la température (20) avant d’être reprise et affichée en permanence. Effets sur la conservation des aliments Avec un réglage de 5°C, la durée de conservation idéale des aliments dans le réfrigérateur est de 3jours. Celle-ci peut être raccourcie en cas de réglages différents. La durée de conservation idéale va- rie selon les aliments. Respectez les durées de conservation recommandées par les fabricants de produits alimentaires. Bac de conservation pour légumes: Utilisez le curseur (13) dans le réfrigérateur pour régler la température et l’humidité du bac de conservation pour légumes (11) (marqué par
Déplacez le curseur (13) vers le haut pour réduire la température dans le bac de conservation pour lé- gumes (11). Ce réglage est particulièrement adapté à la conservation à court terme (environ 3 jours) de la viande, de la volaille ou du poisson frais; il convient également de régler une température de réfrigé- ration de < 4°C. Déplacez le curseur (13) vers le bas pour augmenter la température dans le bac de conservation pour légumes (11). Ce réglage est particulièrement adapté à la conservation des légumes et des fruits grâce à une température et une humidité idéales. Congélateur: Appuyez sur la touche pour régler le congélateur. L’affichage des zones de réfrigération FREEZER (21) s’allume dès que le congélateur a été sélectionné. Appuyez sur la touche TEMP (22) une ou plusieurs fois pour régler une température (-14°C, -15°C, -16°C, -17°C, -18°C, -19°C, -20°C, -21°C ou -22°C). La température réglée clignote d’abord pendant 5 secondes sur l’affichage numérique de la température avant d’être reprise et affichée en permanence. Effets sur la conservation des aliments Avec un réglage de -18°C, la durée de conservation idéale des aliments dans le congélateur est de 3mois. Celle-ci peut être raccourcie en cas de réglages différents. La durée de conservation idéale va- rie selon les aliments. Respectez les durées de conservation recommandées par les fabricants de produits alimentaires. La température intérieure peut varier selon des facteurs tels que le lieu d’installation, la tempéra- ture ambiante ou la fréquence d’ouverture de la porte. Tenez-en compte lors du réglage de la température. Ne chargez pas le réfrigérateur et le congélateur avant que l’appareil ait atteint la température de réfrigération et de congélation appropriée. En cas de formation de givre sur la paroi arrière, diminuez la température.82 - Français Vérifiez la température à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur en intégrant un thermomètre. Dès que la température réglée est atteinte, vous pouvez commencer à stocker les aliments.
En modeECO, la température est automatiquement réglée à une température de 5°C dans le réfrigérateur et à -18°C dans le congélateur. Cette fonction permet un fonctionnement économe en énergie. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche (17) pour régler le modeECO. Le voyant de fonction- nement ECO (18) clignote d’abord pendant 5 secondes dès que le modeECO a été sélectionné. Le voyant de fonctionnement ECO (18) s’allume en continu dès que le modeECO est repris.
12.1.2. Mode super-congélation
En mode super-congélation, la température est automatiquement régulée à env. -25°C dans le congéla- teur et réglée manuellement dans le réfrigérateur. Le mode super-congélation est automatiquement désacti- vé après 50heures. Cette fonction sert à congeler rapidement des aliments sans perte de substances nutritives, de vitamines, d’arômes et l’aspect. Activez le mode super-congélation 24 heures avant de charger des aliments frais à congeler et lorsque vous chargez l’appareil pour la première fois. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche (17) pour régler le mode super-congélation. Le voyant de fonctionnement SUPER (19) clignote d’abord pendant 5 secondes dès que le modesuper-congé- lation a été sélectionné. Le voyant de fonctionnement SUPER (19) s’allume en continu dès que le mode super-congélation est repris. Lorsque le mode super-congélation est activé, il n’est pas possible de régler la température dans le congé- lateur. Appuyez à nouveau sur la touche jusqu’à ce que le voyant SUPER (19) s’éteigne. Le mode su- per-congélation est maintenant désactivé.
12.1.3. Fonctionnement défi ni par l’utilisateur
Cette fonction permet de régler individuellement la température du réfrigérateur et du congélateur. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche (17) pour régler le fonctionnement défini par l’utilisa- teur. Les voyants de fonctionnement ECO (18) et SUPER (19) s’éteignent dès que le fonctionnement dé- fini par l’utilisateur est sélectionné. Procédez comme décrit ci-dessus pour régler manuellement la température du réfrigérateur et du congé- lateur. 12.2. Mise hors tension de l’appareil Pour couper entièrement l’appareil du réseau électrique, débranchez la fiche d’alimentation.
Si la porte du réfrigérateur (2) reste ouverte plus de 60secondes, un signal d’alarme retentit. Fermez immédiatement la porte du réfrigérateur (2). Le signal d’alarme s’interrompt après la fermeture de la porte du réfrigérateur (2).
14. Optimiser la consommation d’énergie
Pour obtenir une puissance de congélation maximale avec une consommation d’énergie minimale, respec- tez les consignes suivantes: N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, four, etc.). L’appareil ne doit pas être installé dans un environnement trop chaud, mais sec, exempt de poussière et bien aéré. Veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour du congélateur.Français - 83 Laissez toutes les clayettes et tous les tiroirs à l’intérieur de l’appareil pendant le fonctionnement afin de réduire la consommation énergétique au minimum. L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse de température importante à l’intérieur de l’appareil. N’ouvrez que brièvement la porte pour sortir ou ranger des aliments dans l’appareil. L’ou- verture brève de la porte signifie qu’une quantité de froid moins importante s’échappe et que l’appareil consomme par conséquent moins d’énergie. Réglez la température en fonction du degré de remplissage de l’appareil. Veillez à ce que le joint de porte ne soit pas endommagé et que les portes ferment bien. Si le congélateur reste vide pendant une longue période, éteignez-le. Dégivrez, nettoyez et laissez sé- cher l’appareil. Laissez la porte ouverte pour éviter toute formation de moisissure dans l’appareil.
15. Congélation d’aliments
Pratiquement tous les aliments peuvent être congelés, excepté les légumes qui se consomment crus tels que les salades vertes. Seuls des aliments de haute qualité peuvent être congelés. Emballez les aliments en portions de consom- mation pour ne pas devoir recongeler des aliments décongelés. Les nouveaux aliments à congeler ne doivent pas entrer en contact avec des aliments déjà congelés. Le cas échéant, si vous prévoyez de congeler des aliments chaque jour, il peut s’avérer nécessaire d’en ré- duire la quantité. Ne dépassez pas les durées de conservation indiquées par les fabricants de produits alimentaires. Emballez les aliments dans des matériaux inodores, hermétiques et isothermes insensibles aux graisses et lessives. − L’idéal est d’utiliser des films en polyéthylène ou du papier aluminium. − L’emballage doit être étanche et bien adhérer au produit congelé. − N’utilisez pas d’emballages en verre, qui pourraient éclater. 24heures avant de congeler des aliments frais, activez le mode super-congélation. Puis une fois les ali- ments mis à congeler dans l’appareil, réglez la température sur -18°C. Veillez à ne pas surcharger le congélateur, sinon, la capacité de congélation optimale ne peut être ga- rantie et la consommation d’énergie augmente. − Tout signe d’humidité ou de gonflement des emballages de produits surgelés indique que les aliments n’ont pas été correctement stockés/transportés et qu’ils sont avariés. Contrôlez l’état des aliments avant de les consommer. Dans le congélateur, vous pouvez congeler des fruits et fabriquer des glaçons. 15.1. Utilisation du bac à glaçons Nettoyez soigneusement le bac à glaçons (24) avec de l’eau et un peu de produit vaisselle avant la première utilisation. Remplissez le bac à glaçons (24) d’eau potable. Placez le bac à glaçons (24) à l’horizontale dans le tiroir de congélation le plus bas (10). Dès que les glaçons sont prêts, enlevez le bac à glaçons (24) du tiroir de congélation (10) et retirez les glaçons du bac. 15.2. Décongélation d’aliments Selon le type et le but d’utilisation, les aliments peuvent être décongelés dans un réfrigérateur, dans un ré- cipient rempli d’eau tiède, au four à micro-ondes, à température ambiante ou au four. Les fruits et légumes à cuire n’ont pas besoin d’être décongelés. Les aliments décongelés doivent être si possible consommés le jour même et ne pas être conservés au réfri- gérateur plus longtemps que jusqu’au lendemain. Ne recongelez jamais des aliments, même ceux qui n’ont été que partiellement décongelés.84 - Français
16. Conservation des aliments dans le réfrigérateur
AVIS! Dommage matériel possible! Endommagement possible du joint de porte Surfaces sensibles: Évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, car la surface peut devenir poreuse et fragile. Pour éviter toute contamination (salissure) des aliments, veuillez suivre les instructions suivantes: L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse de température importante à l’intérieur de l’appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d’entrer en contact avec les aliments/boissons et le système d’évacuation accessible. Dans l’appareil, stockez la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés afin d’éviter qu’ils n’entrent en contact avec d’autres aliments et pour qu’ils ne gouttent pas sur ces derniers. Conservez les aliments sur des assiettes ou dans des récipients appropriés. Répartissez les aliments uniformément dans l’appareil. Veillez à ce que les aliments n’entrent pas en contact avec la paroi intérieure arrière du réfrigérateur, car cela pourrait entraîner la formation de gel, de givre ou d’humidité. Ne mettez pas d’aliments brûlants ou encore chauds dans le réfrigérateur. Laissez refroidir complète- ment les aliments/repas pour éviter d’augmenter la consommation d’énergie et d’endommager l’appa- reil. Les aliments qui prennent facilement l’odeur d’autres aliments, tels que beurre, lait, fromage blanc, ain- si que les aliments ayant une forte odeur, comme le poisson, les aliments fumés ou le fromage, doivent être bien emballés ou conservés dans des récipients fermés hermétiquement. Conservez les aliments dans les zones de refroidissement correctes en fonction de leur type et de leur sensibilité. Les parois du bac à légumes peuvent se couvrir d’une légère buée lors du stockage de légumes à forte teneur en eau. Cela n’empêche pas le bon fonctionnement du réfrigérateur. Veillez à ce que les légumes soient bien séchés avant de les mettre dans le réfrigérateur. Les légumes à forte teneur en eau tels que légumes-feuilles ou concombres se conservent moins longtemps.
17. Nettoyage et dégivrage
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les boissons ainsi que le système d’éva- cuation. AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension de l’appareil. Avant les travaux de nettoyage, débranchez impérativement la fiche d’alimentation de la prise de courant (ne tirez jamais sur le câble lui-même, mais toujours au niveau de la fiche). Si la fiche d’alimentation est inaccessible, coupez le fusible prévu dans l’ins- tallation domestique. Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains humides ou mouillées. DANGER! RISQUE D’EXPLOSION et D’INCENDIE! La formation de gaz peut entraîner des explosions. N’utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou des parties de l’ap- pareil. N’utilisez pas de sprays dégivrants. Des gaz explosifs peuvent se former.Français - 85 AVERTISSEMENT! Risques pour la santé! Toute manipulation incorrecte des aliments peut provoquer une intoxication alimentaire. Lorsque vous éteignez l’appareil ou en cas de panne de courant, le refroidissement des aliments n’est plus suffisant. Les aliments congelés risquent de décongeler. Une hausse de la température lors du dégivrage manuel, du nettoyage et de l’entretien de l’appareil peut réduire la durée de conservation des aliments congelés. Veillez à toujours sortir les aliments congelés de l’appareil même en cas d’arrêt tempo- raire de l’appareil pour le nettoyage par exemple. Emballez-les dans du papier jour- nal et placez-les dans une pièce suffisamment fraîche ou dans un réfrigérateur. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Des brûlures dues aux basses températures sont possibles. Ne touchez pas les parois intérieures gelées du congélateur ni les aliments congelés avec vos mains. Utilisez p. ex. un chiffon sec pour prendre les aliments congelés. AVIS! Dommage matériel possible! Toute manipulation incorrecte des surfaces sensibles peut endommager l’appareil Surfaces sensibles: Évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, car le joint de porte peut devenir poreux et fragile. N’utilisez en aucun cas des produits d’entretien agressifs, abrasifs, granuleux, conte- nant de l’acide acétique, de la soude ou des solvants. Cela risquerait d’endommager les surfaces. Pour accélérer le dégivrage, n’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou de moyens ar- tificiels, tels que des radiateurs électriques, pistolets à air chaud ou sèche-cheveux, ni d’objets pointus ou durs. L’isolation thermique et l’intérieur sont sensibles aux rayures et à la chaleur et peuvent fondre. Ne faites pas fonctionner des appareils électroniques dans le réfrigérateur. Cela ris- querait de causer des dommages irréparables sur les deux appareils. 17.1. Dégivrage Votre appareil est équipé d’une fonction antigel garantissant une absence totale de givre sur les parois in- térieures et les aliments pendant le fonctionnement. La circulation constante d’air froid empêche la forma- tion de givre. Vous n’avez donc pas besoin de dégivrer l’appareil manuellement: ce dégivrage se fait auto- matiquement. La hausse de température pendant le dégivrage est conforme à la norme ISO. Pour éviter une hausse de température trop importante des aliments congelés pendant le dégivrage, emballez-les dans plusieurs couches de papier journal. 17.2. Nettoyage de l’appareil Une hausse de la température lors du dégivrage manuel, du nettoyage et de l’entretien de l’ap- pareil peut réduire la durée de conservation des aliments congelés. Débranchez la fiche d’alimentation. Sortez les tiroirs et les clayettes du réfrigérateur et du congélateur. Nettoyez les parties réfrigérateur et congélateur avec de l’eau et un produit d’entretien doux (p.ex. pro- duit vaisselle), puis laissez-les sécher soigneusement.86 - Français Pour éviter la formation de moisissures, il est conseillé d’ajouter du vinaigre (vinaigre de net- toyage, vinaigre de cuisine ou essence de vinaigre) dans l’eau de nettoyage. Les produits d’en- tretien contenant du sable, de la soude ou de l’acide sont déconseillés. Nettoyez soigneusement tous les accessoires avec de l’eau et un peu de produit vaisselle et lais- sez-les sécher (bac à légumes (12), bac de conservation pour légumes (11), tiroirs de congélation (10), clayettes en verre (14), casier à œufs (25), bac à glaçons (24)). Nettoyez les surfaces de l’appareil, excepté le joint de porte, avec un produit d’entretien doux. Nettoyez le joint de porte à l’eau claire, essuyez-le et laissez sécher. Rebranchez la fiche d’alimentation sur la prise de courant. Dès que le congélateur a atteint une température de -18°C, vous pouvez de nouveau remplir l’appareil d’aliments.
18. Remplacer l’éclairage intérieur
ATTENTION! Risque de blessure/d’endommagement de l’appareil! L’éclairage intérieur LED doit être remplacé uniquement par le fabricant, son SAV ou une personne ayant une qualification similaire. Si l’éclairage intérieur ne fonctionne pas, contactez le SAV.
19. Dysfonctionnements
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque partie de l’appareil. En cas de problème, adressez-vous au SAV ou à un autre atelier spécialisé.
20. Mesures à prendre en cas de panne de courant
Ne recongelez jamais des aliments, même ceux qui n’ont été que partiellement décongelés. En cas de panne de courant, vérifiez l’état des aliments avant de les consommer (voir aussi «3.3.4. Ma- nipulation de l’appareil»).
Des dysfonctionnements peuvent survenir pendant l’utilisation de l’appareil. Veuillez vérifier à l’aide du ta- bleau suivant si vous pouvez résoudre vous-même le problème. Toute autre réparation est interdite et en- traîne l’annulation de la garantie. En cas de panne, adressez-vous à notre SAV ou à un autre atelier spé- cialisé.Français - 87 Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. Alimentation électrique in- terrompue Vérifiez si la fiche d’alimentation est branchée. Vérifiez si la prise de courant est sous tension en branchant un autre appa- reil électrique (parex. une lampe de chevet). Réparez au besoin la prise de courant. Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Contactez le SAV le cas échéant. L’éclairage intérieur ne fonc- tionne pas L’éclairage intérieur LED est défectueux. Contactez le SAV (voir «18. Rem- placer l’éclairage intérieur» en page 86) La température dans l’appa- reil n’est pas assez basse. La porte n’est pas bien re- fermée ou est ouverte trop souvent. Rangez les aliments de façon à ce que les portes puissent être bien fermées. Ouvrez la porte moins longtemps. La température ambiante est inférieure à +10°C ou supérieure à +38°C. L’appareil est conçu pour fonction- ner à une température comprise entre +10°C et +38°C. La circulation de l’air der- rière l’appareil est gênée. Éloignez l’appareil du mur. L’appareil se trouve à un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à proxi- mité d’une source de cha- leur. Changez l’appareil de place. De l’eau s’accumule au fond du réfrigérateur. Des aliments sont en contact avec la paroi ar- rière du réfrigérateur. Écartez les aliments et les récipients de la paroi arrière du réfrigérateur. L’appareil est bruyant lors- qu’il fonctionne. L’appareil n’est pas correc- tement aligné. Alignez l’appareil en faisant tourner ses pieds (9) vers l’intérieur ou l’exté- rieur.
22. Non-utilisation prolongée
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période prolongée, procédez comme suit pour le stocker et le protéger en toute sécurité: Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Videz l’appareil. Lavez le congélateur et le réfrigérateur et laissez-les sécher. Nettoyez et séchez soigneusement tous les accessoires. Laissez la porte du réfrigérateur et du congélateur ouverte pour empêcher la formation d’odeurs désa- gréables et de moisissures.88 - Français
ATTENTION! Risque de blessure! L’appareil est très lourd. Le soulever présente un risque de blessure. Ne transportez pas l’appareil seul mais avec au moins une autre personne. Débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant. Retirez tous les aliments, les clayettes et les clayettes en verre de l’appareil. Vissez à fond les pieds réglables (9). Fermez la porte du réfrigérateur et du congélateur avec du ruban adhésif. Afin d’éviter tout dommage lors du transport, nous vous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine.
DANGER! Risque de suffocation! Risque de blessure! Pour éviter tout danger pour les enfants, procédez comme suit avant de recycler l’appa- reil: Démontez la porte du réfrigérateur et du congélateur et les joints ou fermez la porte du ré- frigérateur et du congélateur avec du ruban adhésif. Laissez les tiroirs/clayettes dans l’appareil pour éviter que des personnes, p.ex. des enfants, ne montent à l’intérieur de l’appareil. Emballage L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués dans des matières premières recyclables qui peuvent être réintégrées dans le circuit des matières premières. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Conformément à la directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce qui permet de respecter l’environnement. Remettez l’appareil usagé dans un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d’une déchetterie. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité. Lors du recyclage, veuillez noter que l’appareil/l’isolation contient du cyclopentane (gaz isolant inflam- mable). L’appareil/l’isolation doit être recyclé(e) de manière professionnelle.Français - 89
25. Mentions légales
Copyright © 2021 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par le droit d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante détient le droit d’auteur: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563Stuttgart ALLEMAGNE 25.1. Remarques sur les marques déposées SilverCrest® est une marque déposée de Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Allemagne. Tous les autres noms et produits constituent des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
26. Garantie de la société MLAP GmbH (FR)
Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. En cas de vices de ce produit, vous disposez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. 26.1. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez conserver précieusement le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si, dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie implique de présenter dans ce délai de trois ans l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi qu’une brève description par écrit du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. 26.2. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consen- tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘interven- tion. 26.3. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés La période de garantie se prolonge de la durée de la perte d’usage conformément aux dispositions légales suivantes. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la ga- rantie du produit.90 - Français 26.4. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Pour une utilisation conforme du produit, toutes les instructions énumérées dans le mode d’emploi doivent être strictement respectées. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le mode d’emploi, ou dont vous êtes avertis, doivent également être impérativement évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et d’interventions non réalisées par notre centre SAV agréé. 26.5. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
- Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence IAN 376245_2104 en tant que justificatif de votre achat.
- Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre mode d’emploi (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
- Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le SAV cité ci-dessous par téléphone ou via notre formulaire de contact. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. 26.6. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la déli- vrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabili- té. 26.7. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant:
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘éti- quetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. 26.8. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. 26.9. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usa- ge que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.Français - 91 26.10. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
27. Garantie de la société MLAP GmbH (BE)
Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. En cas de vices de ce produit, vous disposez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. 27.1. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez conserver précieusement le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si, dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie implique de présenter dans ce délai de trois ans l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi qu’une brève description par écrit du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. 27.2. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. 27.3. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Pour une utilisation conforme du produit, toutes les instructions énumérées dans le mode d’emploi doivent être strictement respectées. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le mode d’emploi, ou dont vous êtes avertis, doivent également être impérativement évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et d’interventions non réalisées par notre centre SAV agréé. 27.4. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
- Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence IAN 376245_2104 en tant que justificatif de votre achat.
- Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre mode d’emploi (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
- Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le SAV cité ci-dessous par téléphone ou via notre formulaire de contact.92 - Français
Vous pouvez télécharger cette notice d’utilisation ainsi que de nombreuses autres no- tices, vidéos produit et logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Scannez le code QR ci-contre pour accéder directement au site Lidl Service (www.lidl-service.com) et saisissez la référence IAN 376245_2104 correspondante pour consulter votre notice d’utilisation.
SAV France Hotline +33 1 70383158 Lun - Ven : 09h00 à 17h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www.mlap.info/contact
SAV Belgique Hotline +32 2 2903192 Lun - Ven : 09h00 à 17h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www.mlap.info/contact IAN 376245_2104 28.1. Fournisseur/producteur/importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas celle du service des retours. Contactez d’abord le service ap- rès-vente mentionné ci-dessus. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALLEMAGNEFrançais - 93
29. Déclaration de confi dentialité
- Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart,Allemagne, sommes respon- sables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des don- nées personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart,Allemagne; datenschutz@mlap.info. Nous traitons vos données dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traite- ment de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle géné- rale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garantie légaux. Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission. Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art.23GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art.77GDPR en relation avec le §19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de pro- tection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MLAP GmbH, adressez-vous au responsable de la Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Baden-Württemberg, Postfach 10 29 32, 70025 Stuttgart, Alle- magne, www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n’est pas possible.94 - FrançaisNederlands - 95 Inhoudsopgave 1. Inleiding p. 97
- 1.1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing p. 97
- 1.2. Betekenis van de symbolen p. 97
- 2. Gebruiksdoel p. 98
Notice Facile