GYS Nomad Power PRO 24 XL - Non catégorisé

Nomad Power PRO 24 XL - Non catégorisé GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nomad Power PRO 24 XL GYS au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GYS Nomad Power PRO 24 XL - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GYS

Modèle : Nomad Power PRO 24 XL

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Générateur de soudage portable
Tension d'entrée 230 V
Capacité de sortie 24 V
Intensité de soudage Max 200 A
Poids Environ 30 kg
Dimensions 600 x 400 x 300 mm
Durée de fonctionnement Variable selon la charge
Utilisation Idéal pour les travaux de soudage en extérieur et sur sites éloignés
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile et nettoyer les filtres
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) lors de l'utilisation
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Câbles de soudage, masque de soudage, brosse métallique
Certifications Conforme aux normes CE

FOIRE AUX QUESTIONS - Nomad Power PRO 24 XL GYS

Quel est le temps de charge de la batterie du GYS Nomad Power PRO 24 XL ?
Le temps de charge complet de la batterie est d'environ 3 à 4 heures.
Comment savoir si la batterie est suffisamment chargée ?
Le GYS Nomad Power PRO 24 XL est équipé d'un indicateur de charge qui s'allume lorsque la batterie est pleine.
Quels appareils puis-je alimenter avec le GYS Nomad Power PRO 24 XL ?
Vous pouvez alimenter des appareils jusqu'à 2400 W, tels que des outils électriques, des équipements de camping ou des appareils ménagers.
Le GYS Nomad Power PRO 24 XL est-il étanche ?
Non, le GYS Nomad Power PRO 24 XL n'est pas étanche. Il est recommandé de le protéger de l'eau et de l'humidité.
Comment utiliser le GYS Nomad Power PRO 24 XL pour charger un téléphone portable ?
Utilisez le port USB intégré pour charger votre téléphone. Branchez simplement le câble USB sur le port et connectez l'autre extrémité à votre téléphone.
Quelle est la durée de vie de la batterie du GYS Nomad Power PRO 24 XL ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais elle peut durer plusieurs années avec un entretien approprié.
Puis-je utiliser le GYS Nomad Power PRO 24 XL pendant qu'il est en charge ?
Il n'est pas recommandé d'utiliser le GYS Nomad Power PRO 24 XL pendant qu'il est en charge pour éviter tout risque de surcharge.
Comment entretenir le GYS Nomad Power PRO 24 XL ?
Pour un entretien optimal, gardez l'appareil propre, stockez-le dans un endroit sec et chargez-le régulièrement même s'il n'est pas utilisé.
Que faire si le GYS Nomad Power PRO 24 XL ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Si elle est chargée et qu'il ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Le GYS Nomad Power PRO 24 XL est-il compatible avec les panneaux solaires ?
Oui, le GYS Nomad Power PRO 24 XL peut être rechargé à l'aide de panneaux solaires compatibles.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nomad Power PRO 24 XL - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nomad Power PRO 24 XL de la marque GYS.

MODE D'EMPLOI Nomad Power PRO 24 XL GYS

NOMAD POWER PRO 12 XL / 24 XLINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, veuillez consulter une personne qualiée pour manier correctement l’appareil. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire du démarrage et/ou de l’alimentation dans les limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable. Appareil destiné à un usage à l’intérieur. Il ne doit pas être exposé à la pluie. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non-rechargeables. Utiliser exclusivement le chargeur fourni avec l’appareil pour la recharge des batteries. Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon de charge est endommagé ou présente un défaut d’assemblage, an d’éviter tout risque de court-circuit de la batterie (Chargeur du NOMAD POWER). Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée. Ne pas couvrir l’appareil. Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur et à des températures durablement élevées (supérieurs à 50°C). Risque d’explosion ou de projection d’acide en cas de mise en court-circuit des pinces ou en cas d’une connexion du booster 12V sur un véhicule 24V ou inversement. Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après dans ce mode d’emploi. Risque d’explosion et d’incendie! Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.

Notice originale• Eviter les ammes et les étincelles. Ne pas fumer.

  • Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l’encontre des courts-circuits. Risque de projection d’acide !
  • Porter des lunettes et des gants de protection.
  • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder.

Connexion / déconnexion :

  • Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie. Appareil de classe II (Chargeur du NOMAD POWER) Appareil de classe III (NOMAD POWER). Entretien :
  • Le câble d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, il convient de mettre l’appareil au rebut (Chargeur du NOMAD POWER).
  • L’entretien ne doit être effectué que par une personne qualiée.
  • Avertissement ! Débrancher toujours la che de la prise secteur avant d’effectuer des travaux sur l’appareil.
  • N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs.
  • Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Réglementation :
  • Appareil conforme aux directives européennes
  • La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
  • Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne).
  • Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
  • Matériel conforme aux normes Marocaines.
  • La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). Mise au rebut :
  • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique.
  • La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebut.
  • L’appareil doit impérativement être déconnecté du réseau d’alimentation avant de retirer la batterie.

Notice originaleDESCRIPTION DE L’APPAREIL Grâce à leur batterie lithium-ion haute performance (PRO 12 XL : 118,4 Wh - PRO 24 XL : 236,8 Wh), les NOMAD POWER PRO 12XL / PRO 24XL assurent 3 fonctions :

  • Démarrage instantané des véhicules : - PRO 12 XL : équipés d’une batterie 12 V (6 éléments de 2V), tels que les automobiles, véhicules utilitaires, camping-car, bateaux, véhicules agricoles, etc. - PRO 24 XL : équipés d’une batterie 24 V (12 éléments de 2V), tels que les bus, camions, engins de chantier, etc.
  • Alimentation 12 V de tous les appareils électroniques via leurs ports USB et/ou ports allume-cigare. La plupart des téléphones portables, smart phones, appareils de jeu portables, glacières électriques, etc, peuvent être chargés avec les accessoires inclus.
  • Éclairage d’assistance. Fonction démarrage

Des températures extérieures extrêmes ou des problèmes mécaniques sur le véhicule (mauvais démarreur, pas de carburant ou problèmes moteurs) peuvent limiter la capacité du booster.

DESCRIPTION DE L’ÉCRAN LCD

Ache "OUT" lors de l’alimentation d’un appareil via les ports allume-cigare ou sortie 12V.SORTIE PUISSANCESORTIE AC AUX ET DC DIRECTEMENT 12V 5V 2.1AIN OUT%POURCENTAGE CHARGÉINDICATION DE CHARGEMENTAche le pourcentage de charge du booster.L'indicateur "IN" clignote à chaque fois que le booster est en charge. 12V

La charge maximale utilisée s’ache chaque fois qu’un accessoire est branché sur l’un des ports USB. La charge maximale combinée des ports USB est de 2,1 A.

  • Les ampères USB ne s’achent que pendant 2 secondes avant que les LED ne reviennent à l’achage du pourcentage de charge. Le «5 V 2.1 A» passe du bleu au vert chaque fois qu’un port USB est utilisé pour charger ou alimenter un accessoire USB.

CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE

Il est préférable de recharger le NOMAD POWER à une température > 10°C. En dessous de 0°C, ne pas faire de recharge, mettre le NOMAD POWER dans un local tempéré pendant 1h avant de lancer sa recharge.Avant de ranger un NOMAD POWER pour une durée indéterminée :- Ne pas le recharger à 100%, mais plutôt entre 60 et 80%.- Tous les 6 mois, réaliser une charge à 100% pour conserver ses performances intactes. Pour un confort de charge optimal en toutes circonstances (à la maison, au travail ou sur la route), le NOMAD POWER est équipé d’un chargeur mural et d’un câble allume cigare.

1 - Brancher le chargeur mural (12) sur une prise secteur

2 - Brancher l’extrémité du câble sur le port de charge 18 V/2 A (7) du NOMAD POWER.

OUTPUTON/OFF 12V OUTPUT USB 5V/2.1A USB 5V/2.1ACharging18V/2AError

1 - Brancher l’adaptateur voiture (11) sur la prise allume cigare du véhicule.

2 - Brancher au port de charge 18 V/2 A (7) du NOMAD POWER l’autre extrémité de

l’adaptateur pour démarrer la charge.

FIXATION AVEC LA SANGLE

Placer le NOMAD POWER sur une surface plane. Le xer en insérant la sangle de sécurité dans la poignée et en l’attachant solidement au véhicule à l’aide du mousqueton fourni.

UTILISATION COMME BOOSTER

RECHARGER LA BATTERIE DU NOMAD POWER avant la première utilisation et après chaque utilisation. Avant toute utilisation, bien s’assurer que le NOMAD POWER est chargé à 50% minimum de sa capacité de charge. Un booster chargé garantie le démarrage de véhicule et permet la possibilité d’utiliser les 118,4 Wh (PRO 12 XL) / 236,8 Wh (PRO 24 XL) pour charger un grand nombre d’accessoires.

Allumer le booster en appuyant sur l’interrupteur principal (2), il devient lumineux et l’a- cheur s’allume.

OUTPUTON/OFF 12V OUTPUT USB 5V/2.1A USB 5V/2.1ACharging18V/2AError Débrancher la pince rouge et la pince noire du booster. Un «8» clignotant rouge et vert ap- parait sur l’acheur. Il indique que le chargeur recherche une batterie.

1- Brancher la pince rouge au (+) de votre batterie.

2- Brancher la pince noire le plus éloigné possible d’un tuyau ou d’un raccord de carburant

et le plus proche possible de la masse du démarreur. L’indicateur LED ache un «8» vert pour indiquer que la batterie est détectée et correcte- ment connectée. Si le voyant (8) s’allume et un «8» rouge apparait sur l’acheur, cela signie qu’il y a une erreur qui doit être corrigée. Consulter les codes défauts (PRO 12 XL) ou le tableau «Anomalie, Causes, remèdes» (PRO 24 XL) de cette notice. 5 Tourner la clé de contact en position de marche et démarrer le moteur.7

Une fois le démarrage eectué, débrancher les pinces de la batterie puis remettre les pinces en place sur le booster.

Laisser le véhicule en marche. 7 Éteindre l’appareil. UTILISATION DE LA BATTERIE INTERNE DU BOOSTER Lorsque la batterie du véhicule est trop déchargée, il est possible d’utiliser la batterie du booster comme source d’énergie pour eectuer le démarrage. Procéder comme suit :

1. Débrancher les cosses du bloc moteur de la batterie du véhicule.

2. Relier les cosses du bloc moteur aux pinces du NOMAD POWER. Le booster ne détecte pas de batterie, un «8»

clignotant rouge et vert apparait sur l’acheur.

3. Appuyer 3 secondes sur le bouton ON (4). L’indicateur LED ache un «8» vert pour indiquer que la batterie lithium

du NOMAD POWER devient la source d’énergie principale du véhicule.

4. Eectuer le démarrage. Le moteur se sert de l’énergie fournie par la batterie lithium du NOMAD POWER PRO XL

5. Relier de nouveau les cosses du bloc moteur à la batterie du véhicule.

Une fois le véhicule démarré, le bloc moteur doit toujours être alimenté par une batterie. Le raccordement des cosses du bloc moteur à la batterie du véhicule doit s’eectuer avant de débrancher les pinces du NOMAD POWER des cosses.

CHARGE DE TÉLÉPHONES PORTABLES

Le NOMAD POWER est équipé de deux ports USB (6) et d’un câble USB 3-en-1 (USB-C, connections Micro USB) (13) orant une exibilité pour la plupart des téléphones ou tablettes. Des accessoires USB standard supplémentaires peuvent également être utilisés (non inclus). OUTPUTON/OFF 12V OUTPUT USB 5V/2.1A USB 5V/2.1ACharging18V/2AError

3 - Le relier à l’appareil électronique à recharger : tablette, téléphone portable...

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE For 12V vehicle products

1 - Brancher le câble allume-cigare 12 V fourni sur l’un des deux ports al-

lume-cigare 12 V (1).

2 - Relier le câble d’alimentation sur la prise alimentation de votre appareil

électrique 12 V. For 12V vehicle products

1 - Brancher un câble d’alimentation 12 V (non fourni) sur le port de sortie

2 - Relier le câble d’alimentation sur la prise alimentation de votre appareil

Appuyer sur le bouton ON/OFF de la LED (9) pour activer l’éclairage. Chaque nouvel appui modie le mode d’éclairage (3 modes disponibles : normal, lumière stroboscope, SOS) jusqu’à ce que la lampe s’éteigne. CODES DÉFAUTS (PRO 12 XL) Inversion de polarité Temps écoulé Température trop élevée Température trop basse Courant trop élevé Courant trop faible Court-circuit Booster non actif Tension trop basse Tension trop haute - La tension d’une des cellules de la batterie est comprise entre 1.1 V et 2.4 V. - La tension de la batterie est inférieure à 13.5 V. Brancher le chargeur et appuyer sur l’interrupteur ON/OFF jusqu’à ce que E0 disparaisse de l’afficheur. Après cette manipulation, la charge du produit est à surveiller. En raison du déséquilibre d’une des cellules de la batterie, la tension d’une des cellules est supérieure à 4.35 V. Arrêter la charge et contacteur votre revendeur.

  • Produits dont le S/N est supérieur à “S2206...” ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES (PRO 24 XL) Anomalies Causes Remèdes L’écran est noir et n’ache rien. Le mode veille est enclenché.Appuyer sur le bouton ON/OFF ou basculer l’interrupteur principal en position O puis On. L’écran se rallume.Chaque branchement occasionne l’appari-tion d’un «8» clignotant rouge et vert sur l’acheur.Le booster ne détecte pas de batterie.Allumer les lumières ou la radio pour que le NOMAD POWER détecte une charge de courant et s’active.Un «8» rouge xe apparaît sur l’écran LCD au branchement des pince et une alarme sonne retentit.L’appareil détecte une inversionde polarité.Vérier la polarité de la batterie. Pince rouge au (+) de la batterie et pince noire au (-).Protection thermique du booster.Le booster est en surchaue car la tempéra-ture ambiante est élevée. Attendre quelques minutes que le booster refroidisse avant de retenter un démarrage.Court-circuit. Batterie endomagée. Changer la batterie.Un «8» rouge xe apparaît sur l’écran LCD dès l’allumage du booster. La batterie est fortement déchargée (<4 V).Remplacer la batterie du véhicule. ** Produits dont le S/N est inférieur à “S2206...”

CONDITIONS DE GARANTIE

La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas :

  • Toutes autres avaries dues au transport.
  • L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
  • Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
  • Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière). En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant : - un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….) - une note explicative de la panne.9