Nomad Power PRO 24 XL - Batería portátil GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Nomad Power PRO 24 XL GYS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Nomad Power PRO 24 XL GYS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batería portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Nomad Power PRO 24 XL - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Nomad Power PRO 24 XL de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO Nomad Power PRO 24 XL GYS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este manual de uso incluyeindicaciones sobre el functionamento de su aparato y las precauaciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y conservelo para una futura lecture. Estas instrueriones deben leerse y ser comprehendidas antes de toda operacion. Toda modificacion o mantenimiento no indicao en elmanual no seDebelearva cabo. Todo daño fisico o material debido a un uso no conforme con las instrueriones de este manual no podra atribuirsele al fabricante.En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona qualificada para manejarcorrectamente el aparato. Este aparato se debeutilizar solamente pararealizar el arranque y/o la alimentacionelectrica bajo de los limites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar las instrueriones relativas a lacurity:En caso de uso inadeuido o peligioso, el fabricante no podraconsiderarse responsable.

Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer a la lluvia.
Este aparato se pueda utiliser por niños de al menos 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o sin experiencia o conocimiento, siempre y cuando estén correctamente vigilados o si han recibido instructaciones respecto al uso del aparato con toda seguridad y si los riesgos que conllevan se hayan comprenderido. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños sin vigilancia no deben limpar ni efectuar mantenimiento algoño del aparato.
En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas o baterías no recargables.
Solo se pueda usar el cargador que incluye el producto para la recarga de las baterías.
No usar el aparto si el cordón de energia está dañado o presente un defecto de ensamblaje, para evaporar cualquier riesgo de corto-circuito de la batería (Cargador NOMAD POWER).
No cargue nunca una batería helada.
No cubra el aparato.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a temperatas muy elevadas (superiores a 50^ ).
Riesgo de explosión o proyección de acido en caso de cortocircuito de las pinzas o en caso de conexión del amplificador de 12V en un vehúculo de 24V o viceversa.
El modo de funciona automático y las restricciones de uso está explicadas en este manual.

Riesgo de explosión y de incendio.
Unabateria en carga peut emitir gases explosivos.

- Evite las llamas y las chispas. No fume.

- Proteja las superficies de contactos electricos de la batería contra cortocircuitos.

Riesgo de proyeccion de acido.
- Lleve gafas y guantes de proteccion.
- En caso de contacto con los ojos o laIEL, aclare con agua abundamente y consulte con un medico sin demora.
Conexión / desconexión:
- Desconecte la alimentación electrica antes de conectar o desconectar las connexiones sobre la bateria.
Aparato de classe II (Cargador NOMAD POWER)
Aparato de classe III (NOMAD POWER).
Mantenimiento:
- El cable de red electrica no se pueda reemplazar. Si el cable está dañado, conviene desechar el producto (Cargador NOMAD POWER).
- El mantenimiento soloDebe realizarlo una personaequalificada.
- Advertencia! Desconecte siempre la clavija de la corriente antes de trabajo sobre el aparato.
- No utilise en ningún caso disolventes uthers productos de limpieza agresivos.
- Limpie las superficies del aparato con un trapo seco.
Normativa:
- Aparato conforme a las directivas europeas.
- La declaración de conformidad está disponible en nuestra頁a pagsa Web.
- Marca de conformidad EAC (Comunidad Economica Euroasiática)
- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra頁a web (vease la portada).
- Equipimiento conforme a las normas marroquies.
- La declaración de conformidad C, (CMIM) está disponible en nuestra págin web (ver págin de portada).
Desecho:
- Este material es的对象 de una recogida selectiva. No lo de deposite en un conteditor domestico.
La bateria se debe retirar del aparato antes de que este se desecha. - El aparato debe desconectarse imperativamente de la red electrica antes de retiring la bateria.
DESCRIPCION DEL APARATO
Gracias a su bateria litio-ion alto rendimiento (PRO 12 XL : 118,4 Wh - PRO 24 XL : 236,8 Wh), los NOMAD POWER PRO 12XL / PRO aseguran 3 faciones :
- Arranque instantáneo de vehículos :
- PRO 12 XL: equipos de una bateria 12 V (6 elementos de 2V), como los coches, camionetas, autocaravanas, barcos, vehículos agrícolas, etc.
- PRO 24 XL: equipos de una bateria 24V (12 elementos de 2V), como los buses, camiones, vehículos deoba, etc.
- Alimentación 12 V de todos los aparatos electrónicos tras su puerto USB y/o conector encendedor. La mayoría de los moviles, smartphones, aparatos de juego portátils, enfiadores electricos, etc, se pueda cargar con los accesos incluidos.
- Iluminación de asistencia.


Temperatas extremores extremas o problemas mecánicos en el vehiculo (arrancador malo, falta de carburante o problemas de motor) puede limitar la calidad del booster.
DESCRIPCION DE LA PANTALLA LCD


* Los amperios USB se indican durante 2 días antes de que los LED muevan a la indicación del percentaje de energia.
CARGA DE LA BATERIA INTERNRA

Lo更好 es cargar el Nomad Power a una temperatura superior a 10^ . Si la temperatura es inferior a 0^ , no cargue el Nomad Power. Coloque el Nomad Power en una habitacion Templada durante 1 hora antes de carrglio.
Antes de almacenar un NOMAD POWER por tiempo indefinido:
-
No lo cargue al 100% , sino entre el 60 y el 80% .
-
Cada 6 meses, realizice una energia del 100% para mantener su rendimiento intacto.
Para una comodidad de cargo optima en todas circunstancias (en casa, en la oficina o en la carretera), el NOMAD POWER tiene un cargador en parey y un cable encendedor.

1 - Conectar el cargador de pare (12) en una toma de corriente
2 - Conectar la extremidad del cable sobre el puerto dearga 18 V/2 A (7) del NOMAD POWER.

1 - Conecte el adaptor de vehiculo (11) sobre la toma del encendedor de este.
2 - Conecte al puerto dearga 18V/2 A (7) del NOMAD POWER la other extremidad del adaptordo para iniciar la carga.
FJACION CON CINTA

Cologne el NOMAD POWER sobre una superficie plana. Fijarlo insertando la cinta de seguidad en el mando y unir solidamente al vehiculo con el mosqueton suministrado.
UTILIZACION COMO BOOSTER

El NOMAD POWER debe ser@cargado al 100% durante sur primer uso.

Antes de该如何o, aeguese que el NOMAD POWERiene una carga minima del 50% de su capazidad. Un booster carrado garantiza el arranque de un vehiculo y ofrece la posibidad de utilizear los 118,4 Wh (PRO 12 XL) / 236,8 Wh (PRO 24 XL) para carraguna gran variedad de accesios.
1

Encienda el booster presionando el interruptor principal (2), se pone luminoso y elindicador se enciende.
2

Desconecte la pinza roka y la pinza negra del booster. Un «8» parpadeando rojo y verde aparece en la pantalla. Indica que el cargador busca una bateria.

3

1- Conecte la pinza roja (+) de su bateria.
2- Conecte la pinza negra lo más lejos posible de una manguera o de una zona donde para gasolina y lo más cerca de la mesa del arrancador.

El indicator LED muestra un «8» verde para indicar que la batería esta detectada y correctamente conectada.

Si el indicator (8) se enciende y un «8» rojo aparece, significa que hubo un error que se Tiene que corregir. Consulte loscottigos de averia (PRO 12 XL) o la tabla «Solucnion de problemas» (PRO 24 XL) de este manual.
6

Una vez el arranque realizado, desconecte las pinzas de la bateria y poner la pinzas en su situó en el booster.

Deje el vehiculo en funciona.
7Apague

USO DE LA BATERIA INTERNA DEL BOOSTER
Cuando la batería del vehúculo se encuentrablemado descargada, es possible utiliser la batería del booster como fuente de energia para realizar el arranque. Proceder como sigue:
- Desconecte las conexiones de la bateria en el bloque motor.
- Conecte las conexiones de la bateria a las pinzas del nomad power. El booster no detecta la bateria, un «8» parpa-ndeando rojo y verde aparece en la pantalla.
- Presione 3 segundos el boton on (4). El indicator led muestra un «8» verde para indicar que la bateria de litio del NOMAD POWER se convierte en la fuente de energia principal del vehiculo.
- Realice el arranque. El motor se sirve de la energia suministra por a bateria de litio del nomad power pro xl para arrancar.
- Conecte de nuevo las conexiones de la bateria a la bateria en el bloque motor.

Una vez el vehúculo arrancado, el bloque motor debe siempre estar alimentado por una batería. La connexion de las connexiones a la batería en el bloque motor debe realizarse antes de desconectar las pinzas del NOMAD POWER de estas connexiones.
CARGA DE TELEFONOS MOVILES.
El NOMAD POWER tiene 2 puertos USB (6) y un cable USB 3-en-1 (USB-C, conexiones Micro USB) (13) Ofreciendo una flexibilitad para la mayoría de los móvil o tablets. Accesorios USB estándar adiciones你能 utilizezarse (no incluidos).


1 - Poner el interruptor principal (2) en posicion «ON».
2 - Conectar el cable USB 3-en-1 suministrado.
3 - Conectarlo al aparato electrónico a recargar: tablet, móvil...
ALIMENTACION ELECTRICA

1 - Conecte el cable encendedor 12 V suministrado sobre uno de los puertos encendedor 12V(1).
2 - Conectar el cable de alimentacion sobre la toma de alimentacion de su aparato electrico 12V. .

1 - Conecte un cable de alimentacion 12 V (no suministrado) sobre el puerto de salute 12V / 3.5A (5).
2 - Conecte el cable de alimentacion sobre la toma de alimentacion de su aparato eletrico 12V.
FUNCION LINTERNA

Presion el boton ON/OFF de la LED (9) para activar la iluminacion.
Cada nuevo presión modifica el modo de iluminación (3 modelos disponibles : normal, estroboscopio, SOS) hasta que lalampara se apague.
CÓDIGOS DE ERROR (PRO 12 XL)
| E1 | Polaridad inversa Tiempo deespera Alta temperatur | E3 | E4 | Baja temperatura | ||
| E5 | Corriente alta Corriente baja | Cortocircuito | E7 | E8 | Launidad no seactiva |
| EO* | Tensióndemasiado bajo | E9* | Tensióndemasiado alta |
| - La tensión de una de las celdas de la batería está entre1,1 V y 2,4 V.- La tensión de la batería es inferior a 13,5 V.Connecte el cargador y pulse el interruptor ON/OFF hastaque E0 desaparezca de la pantalla. Después de esta operación, se debe controlar la carga del producto. | Debido a un desequilibrio en una de las celdas de la batería, la tensión de una de ellas es superior a 4,35 V. Deje decargar y pángase en contacto con su distribuidor. | ||
- Productos con S/N superior a "S2206..."
TROUBLESHOOTING (PRO 24 XL)
| Anomalías Causas Solutaciones | ||
| La pantalla permanece negra y nada aparece. | El modo espera estaactivado. | Presione el botón On/Off o pase el interruptor en posición Off y bajo On. La pantalla se enciende de nuevo. |
| Cada connexion resulta en la aparicion de un «8» parpadeando rojo y verde en la pantalla. | El booster no detecta la batería. | Enciende las luces o la radio para que el NOMAD POWER detecte una energia de corriente y se active. |
| Un «8» rojo aparece en la pantalla LCD a la diagonía de la pinzas y suena una alarma. | El aparato detecta una inversion de polaridad. | Compruebe la polaridad de la batería. Pinza roja en el (+) de la batería y la pinza negra en el (-). |
| Protección tírmica del booster. | El booster esta en sobrecalentimiento porque la temperatura ambiente es elevada. Espere algunos Minutes que el booster se enfrié antes de probar un nuevo arranque. | |
| Cortocircuito. Bateria dañada. Cambie | la batería. | |
| Un «8» rojo aparece en la pantalla LCD al開始 el booster.** | La batería tiene una descarga profunda (<4 V). | Ersetzen Sie die Fahrzeugbatterie. |
** Productos con S/N inferior a "S2206..."
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 1 año, a partir de la Fecha de compra (piezas y manos deoba)
La garantía no cubre:
- Todas las otheras averidasresultando del transporte
- El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
- Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentacion, caida, desmontaje)
- Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)
En caso de fallo, regreso la maquina a su distribuidor, adjuntando: - Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura...)
- Unanota explicativa del fallo
IPABNJA BE3ONACHOCTN

Данная ИНСТРУКЦЯ ONNCSIBaET Функциноюваиме Вашero UCTPОИCTBA И Меры праздосторожнoctи в целях обеспецья Ваший 6e3OAnachoctn. Пожалуйста, празтite ee пered первим ИСПОЛБ3OBaHnem И COXpaHnite,чTOбы пri Надобнoctи пereuHTaTb. 3TN yka3aHnЯdoJxHbI 6bITb почteнbl И NOHЯТbldo Hauana CBAPoUHbIX pa6OT.ИЗмehня И ремOT, He yka3aHHbIe B 3ToI INHCTPyKzHN, He DoJXHbI 6bITb пedprinHtbl. Пpon3BODntelb He Hecet OTBeTCTBeHHoctn 3a TpaBMbl И MaTePnaJIbHbIe NOBpeJxHeHnraS3aHHbIe C HeCOOTBeTCTByIOUZIM DaHHOI INHCTpyKzHN ИСПОЛБ3OBaHnem annapata.В сlyuae пpo6JIeMbIиlN COMHeHn,образITeCb K KBaIIuФицрOBaHHOMy pOΦecCNoHaIy ДЯ павINbHOrO NOkHouEHy. 3TOT annapat DOJKeH 6bITb INCpOJB3OBaH TOlbKO ДЯ 3aNcKa n/Inn PNTaHry B пeledax Yka3aHHbIXHa3aBOdCKoT Ta6nUkeN/nInBnHCTpyKzHN.CobIoJaIte npabnla 6e3Oanachoctn.В сlyuae HeaJeKBaTHoro nIn OnaCHORO INCpOJB3OBaHnЯ пOn3BOdntelb He Hecet OTBeTCTBeHHOCtN.

AnnapaT npedHa3HaueH dIy IcNoIb3OBAHnB NOMEeHN. He BbICTaBnTb IOd DOxKDb.
3TOT aannapat MOKeT 6bITb nCNoIb3OBAH DeTbMn CTapWe 8 JeT, a TaKKe IepCOHaMn C OrpaHnueHHbIMN fH3nueCKHMn, CeHCOPHbIMN UIN yMCTBeHHbIMN BO3MOXHOCTaMn, a TaKKe He O6laDaIOUIMN OblTom N 3HaHnAIMN, pRyUCOBmEcIN 3a HMMn HaJIeXaUIM M o6pa3OM Ha6JIoDAJOT INIe cIN C HIMN PPOBJI INHCTpykTaJ K IO 6e3OpacHomY nCNoIb3OBAHnIO aPpapaTa N eCIN BCE BO3MOXHbIE PnCKN 6blnn PpeDyCMOTpeHbI. DeTI He DoJIxHbI INrpaTb C yCTpOiCTBOM. YnCTka N yXoJ He DOJIxHbI PpON3BOIDNTcA DeTbMn 6e3 NaJIeXaUeTo npICMOtPa.
Hn B Koem cnyuae He nCnoJb3yIe 3TO yCTPOIcTBO dJa 3apdKn 6aTaapeek nII He3apJxJaEmbIX 6aTapei.
He nCnoIb3OBA Tb H N B Koem cIyuae IJIa 3apraJa 6aTapeek IJIHenepe3apxkaembIX AK5.
He nCnoJb3yIte aannapaT, ecn Ka6eIb 3apJa NOBpeJdeH nn He npaBnJIbHO cO6paH, BO n36exKaHne pNcKa KOpOTKOro 3aMbIkaHna AKKymJrTopa (3apJdHoe ycTpoiCtBO NOMAD POWER).
HnkOrda He 3apjKaTe NOBpeKdEHHbI INI 3aMep3nI aKKyMylrTop.