GYS Nomad Power PRO 24 XL - Batteria portatile

Nomad Power PRO 24 XL - Batteria portatile GYS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Nomad Power PRO 24 XL GYS in formato PDF.

📄 48 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice GYS Nomad Power PRO 24 XL - page 39
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Nomad Power PRO 24 XL GYS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Batteria portatile in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Nomad Power PRO 24 XL - GYS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Nomad Power PRO 24 XL del marchio GYS.

MANUALE UTENTE Nomad Power PRO 24 XL GYS

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

GYS Nomad Power PRO 24 XL - ISTRUZIONI DI SICUREZZA - 1

Questo manuale describes il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attendamente prima dell'uso e conservare con cura per poter consultrarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell'uso. Ogni modifica o manutenzione non indica nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non può essere considerata a carico del fabbricante. In caso di problema o d'incertezza, si prega di consultare una persona qualificata per manipolare correttamente il dispositivo. Questo dispositivo deve essere usato soltanto per fare o riavvio e/o alimentazione entro i limiti indicatei sul dispositivo e su questo manuale. Bisogna rispetto le istruzioni relative alla sicurezza. In caso di uso inadequato o pericoloso, il fabbricante non potrè essere ritenuto responsable.

GYS Nomad Power PRO 24 XL - ISTRUZIONI DI SICUREZZA - 2

Dispositivo da usare all'interno. Non deve essere esposto alla pioggia.

Questo dispositivo più essere usato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e da persone sulla espertienza o conoscenze, se esse sono correttamente sorvegliate o se le istruzioni relative all'uso del dispositivo in sicurezza gli sono state trasmesse e che i rischi intrapresi sono stati presi in considerazione. I bambini non devono giocare con il dispositivo. Le pulizia e la manutenzione fati dall'utente non devono essere effettuati da bambini non sorvegliati.

Non usare in nessun caso per caricare pile o batterie non ricaricabili.

Usare esclusivamente il caricabatterie fornito con il disposativo per ricaricare la batteria.

Non utilizzato l'apparecchio, se il cavo di ricarica è danneggiato o presenta un difetto di assemblaggio, per evitare qualsiasi rischio di cortocircuito della batteria (Caricabatterie NOMAD POWER).

Non caricare mai una batteria ghiacciata o danneggiata.

Non copire il disposativo.

Non spostare il dispositivo in prossimità di fonti di calore e temperature spesso elevate (superiori a 50^ ).

Pericolo di esplsozione o proiezione di acido in caso di corto circuito delle pinze o in caso di collegamento del booster a 12 V su un veicolo a 24 V o viceversa.

Il modo di funzionamento automatico sono come le restrizioni applicabili all'uso sono spiegate in seguito su quello manuale.

Rischio di esplosione e d'incendio!

Una batteria in carica cui o mettere dei gas esplosivi.

  • Evitare fiamme e scintille. Non fumare.

GYS Nomad Power PRO 24 XL - Rischio di esplosione e d'incendio! - 1

  • Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti.

Rischio di proiezioni acide!

GYS Nomad Power PRO 24 XL - Rischio di proiezioni acide! - 1

  • Portare occhiali e guanti di protezione.
  • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare abbondamente e consultare un medico immediatamente.

Connession / Sconcessione:

  • Scollegare l'alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni della batteria.

Dispositivo di classe II (Caricabatterie NOMAD POWER)

Dispositivo di classe III (NOMAD POWER).

Manutenzione:

  • Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, si consiglia di scartare l'apparecchio (Caricabatterie NOMAD POWER).
  • La manutenzione deve essere effettuata da una persona qualificata
  • Attenzione! Scollegare sempre la schede alla presa elettrica prima di effettuare agli manipolazione sul disposizio.
  • Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti aggressivi.
  • Pulire le superfici del disposativo con uno straccio secco.

Regolamentazione:

Dispositivo in conformità con le direttive europee
- La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro site internet.
- Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica)
- Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità Britannica è disponibile sul nostro site (vedere pagina di copertura).
- Materiale conforme alle normative marocchine.
- La dichiarazione C_ (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro除去 (vedi scheda del prodotto)

Scarto:

  • Questo materiale è soggetti alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.
  • La batteria deve essere ritirata dal dispositorio prima che quest'ultimo sia scartato.
  • Il disposativo deve essere imperativamente scollegato alla rete elettrica prima di ritirare la batteria.

DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO

Grazie alla loro batteriaagliioni di litio ad alto rendimento (PRO 12 XL : 118,4 Wh - PRO 24 XL : 236,8 Wh), i NO- MAD POWER PRO 12XL / PRO assicurano 3 funzioni:

  • Avviamento istantaneo dei veicoli :
  • PRO 12 XL : dotati di una batteria 12 V (6 elementi da 2V), come automobili, utilarie, camper, barche, veicoli agricoli, ecc...
  • PRO 24 XL : dotati di una batteria 24 V (12 elementi da 2V), come autobus, camion, motori da cantiere, ecc....
  • Alimentazione 12 V di tutti gli apparecchi elettronici atraverso le porte USB e/o porte accendi-sigari. La maggior parte dei cellulari, smartphone, dispositivi da gioco portatili, frigoriferi sono dell'essere caricati con gli accessori inclusi.
  • Illuminazione di assistenza.
Funzione avviamento
NP PRO 12XL
NP PRO 24XL

GYS Nomad Power PRO 24 XL - DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO - 1

Le temperature esterne o dei problemi meccanici sul veicolo (cattivo avviamento, assenza di carburante o problemi ai motori) possono limitare la capacité del booster.

GYS Nomad Power PRO 24 XL - DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO - 2
DESCRIZIONE DELLO SCHERMO LCD

GYS Nomad Power PRO 24 XL - DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO - 3
* Gli ampere USB non si visualizzano per 2 secondi prima che i LED non ritornano alla visualizzazione della percentaue di carica.

CARICA DELLA BATTERIA INTERNA

GYS Nomad Power PRO 24 XL - CARICA DELLA BATTERIA INTERNA - 1

É meglio caricare il Nomad Power a una temperature >10^ . Se la temperatura è inferiore a 0^ , non caricare il Nomad Power. Mettere il Nomad Power in una stanza temperata per 1 ora prima di caricarlo.

Prima di conservare un NOMAD POWER per un periodo di tempo indefinito:

Non caricarlo al 100% , ma piuttosto tra il 60 e l'80%.
- Ogni 6 mesi, eseguire una carica al 100% per Maintainere intatte le sue prestazioni.

Per un comfort di carica ottimale in tutte le circostanze (in casa, a lavoro o sulla strada), il NOMAD POWER è dotato di un caricabatterie da muro e di un cavo accendi-sigari.

GYS Nomad Power PRO 24 XL - CARICA DELLA BATTERIA INTERNA - 2

GYS Nomad Power PRO 24 XL - CARICA DELLA BATTERIA INTERNA - 3
OPPURE

GYS Nomad Power PRO 24 XL - CARICA DELLA BATTERIA INTERNA - 4

1 - Collegare il caricabatterie a muro (12) su una presa di rete
2 - Collegare l'estremità del cavo di rete sulla porta di carica 18 V/2 A (7) del NOMAD POWER.

1 - Collegare I'adattatore macchina (11) sulla presa accendisigari del veicolo.
2 - Collegare alla porta di carica 18V / 2A (7( del NOMAD POWER l'altra estremità dell'adattatore per avviare la carica.

FISSAGGIO CON IL CINTURINO

GYS Nomad Power PRO 24 XL - FISSAGGIO CON IL CINTURINO - 1

Posizione il NOMAD POWER su una superficie pianà. Fissarla inerendo cinturino di sicurezza nell'impugnatura e attaccandola solidamente al veicolo con l'aiuto del moschettone fornito.

UTILIZZO COME BOOSTER

GYS Nomad Power PRO 24 XL - UTILIZZO COME BOOSTER - 1

Il NOMAD POWER devese essere carico almeno all' 80% per effettuare un avviamento. Una carica completa del booster è raccomandata.

GYS Nomad Power PRO 24 XL - UTILIZZO COME BOOSTER - 2

Prima di anni utilizzato, assicurarsi che il NOMAD POWER sia carico minimo al 50% della sua di carica. Un booster carico garantisce l'avviamento del veicolo e da la possibilità di utilizzato i 118,4 Wh (PRO 12 XL) / 236,8 Wh (PRO 24 XL) per caricare un gran numero di accessori.

1

GYS Nomad Power PRO 24 XL - UTILIZZO COME BOOSTER - 3

Accendere il booster premendo sull'interruttore principale (2),esso diventa luminoso e lo schermo si illumina.

2

GYS Nomad Power PRO 24 XL - UTILIZZO COME BOOSTER - 4

Scollegare il morsetto rosso e il morsetto nero dal booster. Un «8» lampeggiante grosso e verde appara sullo schermo. Esso indica che il caricabatteriacca una batteria.

3

GYS Nomad Power PRO 24 XL - UTILIZZO COME BOOSTER - 5

1- Collegare il morsetto rosso al (+) della batteria.
2- Collegare il morsetto nero il più lontano possibile da un tubo o un raccordo di carburante e il più vicino possibile alla massa dell'avviatore.

L'indicatore LED在哪么用 «8» verde perindicare che la batteria è stata rilevata e connessa correttamente.

GYS Nomad Power PRO 24 XL - UTILIZZO COME BOOSTER - 6

GYS Nomad Power PRO 24 XL - UTILIZZO COME BOOSTER - 7

Se la spia (8) si accende e un «8» rossa appare sullo schermo significa che c'é un erre che deve essere corretto. Fare riferimento ai codici di guasto (PRO 12 XL) o alla tabella «Risoluzione dei problemi» (PRO 24 XL) di quello manuale.

5

GYS Nomad Power PRO 24 XL - UTILIZZO COME BOOSTER - 8
START

contatto in posizione di avvio e avviare il motore.

6

GYS Nomad Power PRO 24 XL - UTILIZZO COME BOOSTER - 9

Una volta effettuato l'avviamo, scollegare i morsetti della batteria e poi rimettere i morsetti in posizione sul booster.

GYS Nomad Power PRO 24 XL - UTILIZZO COME BOOSTER - 10

Lasciare il veicolo in marcia.

7 Spegnere Fapparecchio.

UTILIZZO DELLA BATTERIA INTRENA DEL BOOSTER

Quando la batteria del veicolo è troppo scarica, è possibile utilizzato la batteria del booster come fonte di energia per effettuire l'avviamento. Procedere come segue:

  1. Scollegare i morsetti dal blocco motore della batteria del veicolo.
  2. Collegare i morsetti dal blocco motore ai morsetti del NOMAD POWER. Il booster non rileva la batteria, un «8» lampeggiante rosso e verde apparse sullo schermo.
  3. Premere 3 secondi sul pulsante ON (4). L'indicatore LED mostra un «8» verte per indicare che la batteria litio del NOMAD POWER diventa la fonte di energia principale del veicolo.
  4. Effettuare l'avvamento. Il motore si serve dell'energia fornita alla batteria litio del NOMAD POWER PRO XL per avviare.
  5. Collegare di nuovo i morsetti del blocco motore alla batteria del veicolo.

GYS Nomad Power PRO 24 XL - UTILIZZO DELLA BATTERIA INTRENA DEL BOOSTER - 1

Una volta che il veicolo si avvia, il blocco motore deve sempre essere alimentato da una batteria. Il collegamento dei morsetti del blocco motore alla batteria del veicolo si deve effettuare prima di scollegare i morsetti del NOMAD POWER dai terminali.

CARICA DI TELEFONI CELLULARI

Il NOMAD POWER è dotato di due porte USB (6) e di un cavo USB 3-in-1 (USB-C, connessioni Micro USB) (13) offrono una flessibilità per la maggior parte dei Telefoni o tablet. Degli accessori USB standard supplementari sono ugualmente essere utilizzati (non inclusi).

GYS Nomad Power PRO 24 XL - CARICA DI TELEFONI CELLULARI - 1

GYS Nomad Power PRO 24 XL - CARICA DI TELEFONI CELLULARI - 2

1 - Mettere l'interruttore principale (2) in posizione «ON».
2 - Collegare il cavo USB 3-in-1 fornito.
3 - Collegarlo all'apparecchio elettronico da ricaricare: tablet, cellulare...

ALIMENTAZIONE ELETTRICA

GYS Nomad Power PRO 24 XL - ALIMENTAZIONE ELETTRICA - 1

1 - Collegare il cavo accendi-sigari 12 V fornito su una delle due porte accendi-sigari 12 V (1).
2 - Collegare il cavo di alimentazione sulla presa alimentazione del vosto appearecchio elettrico 12 V.

GYS Nomad Power PRO 24 XL - ALIMENTAZIONE ELETTRICA - 2

1 - Collegare un cavo di alimentazione 12 V (non fornito) sulla porta di uscita 12V / 3.5A (5).
2 - Collegare il cavo di alimentazione sulla presa alimentazione del vostro appearecchio elettrico 12 V.

FUNZIONE TORCIA

GYS Nomad Power PRO 24 XL - FUNZIONE TORCIA - 1

Premere sul pulsante ON/OFF del LED (9) per attivare l'illuminazione.

Ogni nuovo appoggio modifica la modalità di illuminazione (3 modalità disponibili: normale, luce stroboscopica, SOS) fino a quando la lampada si spegne.

CODICI DI GUASTO (PRO 12 XL)

E1Inversione di polaritàE2Temporizzato Alto temperaturaE4Bassa temperatura
E5Corrente elevata Bassa corrente Corto circuito L'un ta non si attivaE8
E0* Tensione troppo Bassa Tensione troppo altaE9*
- La tensione di una delle celle della batteria è compresa tra 1,1 V e 2,4 V. - La tensione della batteria è inferiori a 13,5 V. Collegare il caricabatterie è premere l'interruttore ON/OFF fino a quando E0 non scompare dal display. Dopento esta operazione, è necessario monitorare la carica del prodotto.A causa di uno sbilanciamento in una delle celle della batteria, la tensione di una delle celle è superiore a 4,35 V. Interrompere la carica e contattare il rivenditore.
  • Prodotti con S/N superiore a "S2206...".

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (PRO 24 XL)

Anomalie Cause Rimedi
Lo schermo è nero e non在哪么 nulla. Lamodalità stanby è avviata.Premere sul pulsante On/Off o oscillare l'in-terruttore principale in posizione Off e poi On. Lo schermo si riaccende.
Ogni connessione fa apparire un "8" lampeggiante rosso e verde sullo schermo.Il booster non rileva la batteria.Accendere le luci o la radio affinché il NOMAD POWER rilev una carica di corrente e si attivi.
Una «8» rossa fissa apparire sullo schermo LCD al collegamento dei morsetti e sua un allarme.Il dispossessiono riscontra un'inversione di polarità.Verificare la polarità della batteria. Morsetto rosso al (+) della batteria e morsetto nero al (-).
Protezione termica del booster.Il booster è in surriscaldamento perché la temperature ambiente è elevata. Aspettare quello minuto che il booster si raffreddi prima di ritentare l'avviamento.
Corto circuito. Batteria danneggiata. Cambiare la batteria.
Una «8» rossa fissa apparire sullo schermo LCD dall'accensione del booster.**La batteria è fortemente scarica (<4 V).Sostituire la batteria del veicolo.

** Prodotti con S/N inferiore a "S2206..."

GARANZIA

La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 1 anno, a partire alla data d'acquisto (pezzi e mano d'opera).

La garanzia non copre:

Danni dovuti al trasporto.
- La normale usura dei pezioni (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
Gli incidenti causati da uso improperio (erreore di alimentazione, cadute, smontaggio).
- I guasti legati all'ambiente (inquinamento, ruggine, polvere).
In caso di guasto, rinniere il dispositivo al distributore, allegando:
- la prova d'acquisto con data (scontrino, fattura...)
- unanotaesplicativa delguasto.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTICAS TECNICAS / TEXHNUECKNE XAPAKTEPNUCTUKN / TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN / CARATTERISTICHE TECNICHE

NOMAD POWERPRO 12 XL PRO 24 XL
Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Afmetingen / Dimensioni278 x 110 x 274 mm
Poids / Weight / Gewicht / Peso / Gewicht / Peso 5.6 kg
Type et capacité de batterie / Battery type and capacity / Typ und Kapazität der Batterie / Tipo y capacité de bateria / Type en capacité van de accu / Tipo e capacité della batteriaLiFe PO4
12 V(4 cellules de 3,7 V)24 V(8 cellules de 3,7 V)
118.4 Wh - 8 Ah 2368 Wh - 8 Ah
Courant de démarrage / Starting current / Startstrom / Corriente de arranque / Startstroom / Corrente di avvio1000 A 1400 A
Courant de pointe / Peak current / Spitzenstrom / Corriente de punta / Pieks-troom / Corrente di punta1800 A 2400 A
Pic batterie / Battery peak / Spitzenwert der Batterie / Pico batería / Piek accu / Picco batteria3000 A 3000 A
Image de la puissance de démarrage sur 3 s / Image of the starting power over 3 s/ Startenergie über 3 s / Imagen de la potencia de arranque sobre 3 s / Weergave startvermögen over 3 s. / Imagine della potenza di avvimento su 3 sec.22000 J 60000 J
Port d'entrée (chargement) / Input (loading) / Eingang (Ladevorgang) / Puerto de entrada (cargamento) / Ingang (laden) / Porta d'entrata (carica)18 V - 2 A
Ports de sortie (Câbles de démarrage intégrés) / Output ports (Built-in Jumper Cables) / Ausgänge (Starthilfekabel inbegriffen) / Puertos de salute (Cables de arranque integrados) / Uitgangen Geintegreerde startkabels) Porte di uscita (Cavi di avviamento integrati)5 V - 2.1 A (x2)12 V - 3.5 A5 V - 2.1 A (x2)12 V - 3.5 A
Température de fonctionnement / Operating temperature / Betriebstemperatur / Temperatura de funcionaiento / Bedrijfstemperatuur / Temperatura di funziona-mento0°C / 40°C
Température de recharge / Recharging temperature / Temperatur bei Wiederaufla-dung / Temperatura de recarga / Temperatuur opladen / Temperatura di ricarica10°C / 40°C

PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / CUMBOJIbl / PICTOGRAMMEN / PITTOGRAMMI

CE- Appareil(s) conforme(s) aux directives européennes. - Device(s) compliant with European directives. - Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen. - Aparato (s) conforme (s) a las directivas europeas. - AnnapaT(bi) cooTBeTCTByeT(10T) eBpOneiCKIM dIpeKTHBaM. - Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese richtlijnen. - Dispositivo(i) conforme(i) alle direttive europee.
Φ- Matériel conforme aux normes Marocaines. - Equipment in conformity with Moroccan standards. - Das Gerät entspricht den marokkanischen Richtlinien und Normen. - Equipamento conforme a las normas marroquies. - ToBap cooTBeTCTByeT HOpMaM Mapokko. - Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. - Materiale conforme alle norme Marocchine.
FC- Appareil conforme aux limites d'interférences électromagnétiques approuviées par la « Federal Communications Commission ». - Device complies with: electromagnetic interference limits approved by the «Federal Communications Commission». - Das Gerät ist konform mit den Grenzwerten für elektramagnetische Interferenz der « Federal Communications Commission ». - Aparato conforme a los limites de interferences electromagnéticas aprobados por la Federal Communications Commission. - AnnapaT cooTBeTCTByeT πeDElAm ΕλeKTpOMaRHTHbIX NOMex, oDobrepHbIM ΦepeaIbHoi KOMiCCnEi no CBy3N « Federal Communications Commission ». - Het apparaat voldoet aan de richtlijnen voor beperingen van electromagnetische storingen, zoals opgesteld door de «Federal Communications Commission», - Dispositivo in conformità con i limiti di interferenza elettromagnetica approvati alla «Federal Communications Com-mission.
RoHS- Appareil conforme à la directive RoHS. - Device complies with RoHS directive. - Das Gerät ist konform mit der Richtlinie RoHS. - Aparato conforme à las directiva RoHS. - Annapat cooTBeTCTByeT dinpeKtInBe RoHS. - Het apparaat is in overeenstemming met de RoHS richtlijn. - Apparecchio conforme alla direttiva RoHS.
- Produkt faisant l'objet d'une collecte sélective - Ne pas jeter dans une poubelle domestique. - This product should be disposed of at an appropriate recycling facility. Do not dispose of in domestic waste. - Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie über Elektronik- und Elektro-Altgeräte (Altgeräteverordnung) und davon daher nicht im Hausmüll entsorgt werden. - Este produit es objecto de una recogida selectiva. No se debe tirar a la basura domestica. - Àto yctroiéCTBO ποДLEχητ Μγιλίαμη - He bǐbερácsbIaIte εότο B δόmaùnhm MycopoπρoBd. - Afzonderlijke inameling vereist. Niet bij het huishoudelijk afval gooien. - Prodotto soggetto alla raccolta differenziata - non gettare nei rifiuti domestici.

GYS Nomad Power PRO 24 XL - PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / CUMBOJIbl / PICTOGRAMMEN / PITTOGRAMMI - 1

GYS SAS

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GYS

Modello : Nomad Power PRO 24 XL

Categoria : Batteria portatile