Concept 500 - Haut-parleur Q ACOUSTICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Concept 500 Q ACOUSTICS au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de haut-parleur | Haut-parleur de colonne |
| Réponse en fréquence | 28 Hz - 30 kHz |
| Impédance | 8 Ohms |
| Puissance nominale | 200 W |
| Dimensions | 1000 x 200 x 300 mm |
| Poids | 25 kg |
| Connectivité | Bornes à vis pour câbles de haut-parleur |
| Utilisation recommandée | Home cinéma, musique haute-fidélité |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Éviter l'exposition à des températures extrêmes et à l'humidité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Concept 500 Q ACOUSTICS
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Concept 500 - Q ACOUSTICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Concept 500 de la marque Q ACOUSTICS.
MODE D'EMPLOI Concept 500 Q ACOUSTICS
SWEDISHSV 16135 FRENCH (FR) Notice et conseils de sécurité importants Introduction Contenu de l’emballage Positionnement Installation de l’enceinte Positionnement de l’enceinte Connexions Bornes et connecteurs Connexions standard Connexions bi-câblées Cavalier de transition Rodage Après-soins Garantie Spécications Sommaire
FRENCH (FR) Notice et conseils de sécurité importants
1. Notice et conseils de sécurité
Avant de connecter les enceintes, veillez à ce que toutes les unités actives de votre système soient éteintes au niveau du secteur. Lorsque vous allumez votre sy stème audio, réglez le bouton de volume principal à un niveau modéré. Augmentez progressivement le volume. Ne faites JAMAIS fonctionner votre système audio au volume maximum. La position du bouton de volume est trompeuse et ne reète pas la puissance de votre système. L’utilisation de réglages de volume élevé peut provoquer des lésions auditives.
Veuillez lire et vous familiariser avec ces instructions avant d’utiliser vos enceintes. En cas de détérioration résultant du non-respect de ces instructions, la garantie ne sera pas valide. Veuillez conserver ces instructions dans un endroit sûr. Lisez attentivement ces instructions. Conservez soigneusement ces instructions. Prenez garde à tous les avertissements. Veuillez suivre toutes les instructions. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau. NE branchez PAS les bornes de votre enceinte sur l’alimentation de secteur. N’installez pas le produit près de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (notamment des amplicateurs) produisant de la chaleur. Utilisez uniquement les équipements / accessoires spéciés par le fabricant. Débranchez le système lors des orages ou lorsqu’il reste inutilisé pendant de longues périodes.
2. Déballage des enceintes
Déballez entièrement vos enceintes. Sortez-les des cartons en les tenant par les coffrets. Ne vous servez pas des sacs de protection pour les soulever. Les modèles Concept 500 sont lourds - faites-vous aider pour les soulever. Lorsque vous déplacez les enceintes, ne les tirez pas au sol pour éviter de les endommager. Soulevez chaque enceinte avant de les déplacer. Vériez soigneusement les enceintes. Si un élément est endommagé ou manquant, indiquez-le au vendeur dès que possible. Conservez l’emballage en vue d’un éventuel futur transport. Si vous jetez l’emballage, veuillez observer toutes les réglementations relatives au recyclage qui sont en vigueur dans votre région.
- Utilisez uniquement les accessoires fournis avec le Concept 500.
- Pour empêcher les blessures, cet appareil doit être xé au sol en toute sécurité, conformément à la notice d’installation.
- Si vous faites fonctionner vos enceintes sans leurs grilles de protection, prenez soin de les protéger contre les dommages éventuels.
- NE démontez PAS l’enceinte. Cela rendrait la garantie nulle et non avenue.
- Cet appareil peut être utilisé dans les climats tropicaux et/ou tempérés. 3.1. Humidité
- Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie, l’humidité, les écoulements ou les éclaboussures.
- N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau 3.2. Entretien
- Conez toute réparation à un technicien qualié. Des réparations sont nécessaires si le produit a été endommagé d’une façon ou d’une autre, par exemple si du liquide a été renversé sur le produit ou si des objets sont tombés dessus, si le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou bien s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé. 4.0. Symboles utilisés sur ce produit Symbole d’avertissement de danger Le ‘point d’exclamation’ attire l’attention sur les caractéristiques concernant lesquelles vous devriez lire ce manuel attentivement an d’éviter les problèmes opérationnels et de maintenance. ATTENTION: Pour empêcher les chocs électriques, insérez à fond la broche large de la prise dans la fente large. Symbole des équipements électriques et électroniques jetables Ce symbole indique que lorsqu’une unité doit être éliminée, elle doit être séparée des autres déchets domestiques et envoyée à une décharge spéciale pour la récupération et le recyclage des équipements électriques et électroniques. Veillez à connaître la réglementation locale concernant l’enlèvement séparé des produits électriques et électroniques.37 FRENCH (FR) Nous vous remercions d’avoir acheté une paire d’enceintes Q Acoustics Concept 500. Ce manuel est destiné à vous guider tout au long de la conguration et de l’installation du Concept 500. Il vous aidera à le congurer sans problème et à obtenir une performance optimale de votre produit. Veuillez lire attentivement les instructions, les consignes de sécurité importantes et les mises en garde avant d’installer et d’utiliser le produit, an d’en garantir un fonctionnement sûr et satisfaisant. Nous espérons que vous apprécierez l’expérience que vous propose Q Acoustics. Q Acoustics s’est jusqu’à présent concentré sur la conception et la commercialisation d’enceintes qui, on en convient, sont destinées à l’entrée de gamme. L’objectif du Concept 500 était de se concentrer sur un équilibre idéal entre l’art et la science pour produire une enceinte qui serait élégante, contemporaine, d’une bonne sonorité et précise, en accordant une moindre priorité au prix. L’élimination des restrictions liées à la conception de produits d’entrée de gamme a indubitablement supprimé une partie de la pression ressentie, mais le Concept 500 devait toujours être considéré comme offrant un bon rapport qualité-prix pour le marché qu’il cible, qui est d’un niveau considérablement supérieur. Le Concept 500 a été mis au point par Q Acoustics en collaboration avec Fink Audio-Consulting et IDA, avec lesquels ils ont établi un partenariat à long terme depuis leur tout premier projet d’enceinte il y a plus de 10 ans. Dans le nouveau Concept 500, cette équipe vraiment talentueuse a produit une superbe enceinte qui peut être fabriquée de manière si uniforme que le son et la performance de chaque unité seront identiques.638 FRENCH (FR) Contenu de l’emballage 4 x pieds pointus4 x pieds arrondis (installés) 1 x cavalier 1 x chiffon de nettoyage 1 x bonde de mousse en deux parties 1 x manuel du propriétaire
1 x Concept 50039 FRENCH (FR) Installation de l’enceinte Les enceintes sont prévues pour être uniquement montées au sol. Les enceintes sont expédiées avec les pieds arrondis, à des ns de sécurité pendant le déballage. Les pieds pointus sont fournis dans la boîte d’accessoires. Il est important de veiller à ce que les enceintes tiennent fermement au sol, en utilisant les pieds pointus dans la mesure du possible. Les pieds pointus sont conçus pour percer la moquette et se poser sur la surface sous-jacente du sol. Les pieds arrondis doivent être utilisés lorsqu’il n’y a pas de moquette et lorsque la surface du sol risque d’être endommagée par les pieds pointus. Quel que soit le type de pieds que vous utilisez, la même procédure doit être respectée pour veiller à une xation stable. Pour commencer, vissez les contre-écrous vers le bas de manière à ce qu’ils touchent l’extrémité du pied, comme sur le schéma ci-dessus. Ensuite, vissez le pied à fond dans les insertions letées de la plinthe. Si le coffret bouge lorsqu’il est posé à terre, dévissez les deux pieds de manière à ce qu’ils ne touchent pas le sol, jusqu’à ce que le coffret soit stable et arrête de bouger. Veillez à ce que les enceintes soient droites et à niveau. Enn, bloquez les quatre écrous contre la plinthe. Pour éviter les détériorations lorsque les pieds pointus ont été installés, ne tirez pas l’enceinte le long du sol et veillez à la placer là où elle ne peut pas entraîner des détériorations ou percer les câbles de secteur, etc. Utilisés correctement, les pieds pointus n’endommageront pas les moquettes. Pour les parquets en bois très doux, il peut être conseillé d’utiliser des protections de pointes ou de placer des pièces de monnaie entre les pointes/boules et le sol. Positionnement 4 x 4 x40 FRENCH (FR) Positionnement de l’enceinte Les enceintes doivent être placées à une distance de 2 à 4 m l’une de l’autre et elles doivent être équidistantes de l’auditeur quand il est assis. Le fait de tourner les enceintes vers l’intérieur donnera plus de précision à l’image stéréo, mais aux dépens de la largeur de la source sonore. Les enceintes de la série Concept sont portées vers l’arrière et conçues pour mieux fonctionner lorsqu’il y a au moins 600 mm d’espace libre derrière elles. Dans l’ensemble, plus les enceintes sont proches du mur arrière, plus les fréquences graves seront renforcées jusqu’à ce qu’elles submerge le son dans son ensemble. Dans ce cas, la fermeture du port arrière par une bonde de mousse aura tendance à réduire les graves, ce qui est utile lorsque les circonstances domestiques exigent que le Concept 500 soit utilisé plus près d’un mur arrière. S’assurer que les protections sont bien ajustées dans le port sans les insérer trop profondément. Le niveau des basses s’en trouvera réduit, mais la dénition et l’extension des basses sera augmentée. L’emplacement optimal des enceintes sera uniquement déterminé en expérimentant et en apportant de petits ajustements lors des premières séances d’écoute. Les bondes de mousse sont fournies en deux parties de manière à pouvoir être utilisées pour fermer entièrement ou partiellement le port arrière. À nouveau, la conguration optimale du port sera déterminée en expérimentant. Le positionnement de l’enceinte dans une salle n’est pas une science exacte. Même les experts devront expérimenter. Essayez d’obtenir le meilleur équilibre possible entre la quantité de tons graves et la qualité, et entre la qualité vocale et l’intelligibilité.
FRENCH (FR) Bornes et connecteurs Le Concept 500 peut être bi-câblé. Un connecteur à conducteurs croisés bi-câblé possède quatre bornes. La paire de bornes supérieures se connecte à l’enceinte des aigus (haute fréquence) et la paire inférieure à l’enceinte des graves (basse fréquence). Les connecteurs à conducteurs croisés sont équipés de liens amovibles pour relier les paires de la borne et congurer l’enceinte en mode mono-câble. Cela vous permet de connecter l’enceinte de manière conventionnelle en utilisant une seule paire de câbles. Connexions standard Connectez la borne ROUGE (+) du haut-parleur DROIT à la borne ROUGE, positive (+), sur le canal DROIT de l’amplicateur. Connectez la borne NOIRE (+) du haut-parleur à la borne NOIRE, négative (+), correspondante de l’amplicateur. Recommencez cette procédure pour le canal GAUCHE. Connexions42 FRENCH (FR) Connexions à deux ls Pour réaliser un bi-câblage : Préparez deux câbles jumeaux pour chaque haut-parleur. Dévissez toutes les bornes du haut-parleur et retirez les deux liens. À présent, connectez les bornes aiguës et graves à l’amplicateur en suivant la procédure décrite dans la section Connexions standard Voir l’illustration ci-dessus.43 FRENCH (FR) Cavalier de transition Le système de l’enceinte Concept 500 propose un moyen élégant de permettre à l’utilisateur de personnaliser la réponse haute fréquence à l’environnement d’écoute particulier, en plaçant une barre cavalier simple à l’arrière de l’enceinte. Une fois le cavalier installé sur les deux bornes les plus à gauche, les enceintes fourniront le niveau d’énergie HF prévu par le concepteur pour une acoustique de salle ‘normale’. La suppression totale du cavalier donne une réponse avec une énergie HF (aigus) inférieure à la réponse «idéale» et une petite augmentation d’énergie HF sera obtenue en installant le cavalier sur les deux bornes d’extrême droite. Les salles très meublées peuvent nécessiter une petite augmentation du niveau HF alors que les salles moins meublées peuvent être assez réverbérantes et nécessiter une réponse avec légèrement moins d’énergie HF. Ne pas oublier qu’il n’y a pas de position ‘correcte’. La dernière position doit être celle qui donne à l’auditeur un plaisir maximum lorsqu’il écoute sa musique préférée. Moins d’aigus Normal Plus d’aigus44 FRENCH (FR) En commun avec de nombreux types de systèmes mécaniques complexes, l’enceinte Concept 500 ne fournira pas sa performance optimale tant qu’elle n’a pas été utilisée pendant une certaine période de rodage. La performance adéquate d’une enceinte dépend en partie de la conformité des matériaux de suspension utilisés pendant la fabrication et ceux-ci atteindront uniquement leur état stable à long terme une fois qu’ils fonctionnent à la température et au module d’élasticité spéciés pendant la phase conceptuelle. Il peut falloir plusieurs jours pour qu’une enceinte qui a été entreposée dans un entrepôt froid atteigne nalement la température ambiante et quelques dizaines d’heures d’utilisation normale pour que les enceintes soient sufsamment rodées pour fonctionner comme prévu par le concepteur. Rodage45 FRENCH (FR) Entretien du coffret Nettoyez les coffrets uniquement avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez pas de produits de nettoyage à base de solvants. N’utilisez jamais de produits abrasifs, quels qu’ils soient. Les surfaces du coffret nécessitent généralement uniquement d’être légèrement époussetées. En cas d’utilisation d’un aérosol ou d’un autre produit de nettoyage, appliquez au préalable le produit sur le chiffon et non pas directement sur le produit. Testez au préalable sur une petite zone, car certains produits de nettoyage peuvent endommager la nition. Évitez d’utiliser les produits abrasifs ou qui contiennent des agents acides ou alcalins. N’utilisez pas de matériaux de nettoyage sur les enceintes et évitez de les toucher car vous risquez de les endommager. Les contreplaqués en bois véritable sont traités avec une laque résistante aux ultraviolets pour minimiser les changement de couleur au l du temps. Toutefois, comme c’est le cas de tous les matériaux naturels, un degré de changement de couleur est attendu. Maintenez les enceintes à l’écart des sources directes de chaleur, comme les radiateurs et les prises d’air chaud, pour minimiser la possibilité que le contreplaqué en bois ne se ssure. Maintenez les enceintes à l’écart de la lumière directe du soleil. Grilles de protection Les grilles doivent uniquement être nettoyées avec une brosse douce, en fonction des besoins. Si vous utilisez le Concept 500 sans les grilles, souvenez-vous de les remettre en place en présence d’animaux domestiques ou d’enfants. Enceintes Il est préférable de ne pas toucher aux enceintes étant donné qu’elles s’endommagent facilement lorsqu’elles sont exposées. Après-soins46 FRENCH (FR) Les enceintes passives Q Acoustics sont garanties contre tout vice de matériau et de main d’œuvre pendant une période de 4 ans à compter de la date d’achat. Pendant la période de garantie, Q Acoustics réparera ou remplacera à sa discrétion tout produit avéré défectueux après inspection par la société ou son distributeur ou agent désigné. La mauvaise utilisation et l’usure normale ne sont pas couvertes par la garantie. Les marchandises à réparer devront au préalable être retournées au revendeur. Si cela n’est pas possible, contactez Q Acoustics ou son distributeur accrédité dans votre région an de déterminer la procédure de garantie appropriée. Si possible, l’emballage d’origine doit être utilisé pour renvoyer le produit, car les dommages subis pendant le transport jusqu’au centre de réparation ne sont pas couverts par la garantie. La garantie n’affecte en aucune façon vos garanties juridiques. La garantie peut être prolongée à 5 ans en enregistrant votre produit sur le site qacoustics.co.uk/register. Pour tout renseignement complémentaire, contacter: info@qacoustics.co.uk Q Acoustics Stortford Hall Industrial Park Bishops Stortford, Herts, UK CM23 5GZ Garantie47 FRENCH (FR) Performance Réponse en fréquence (-6dB, +3dB) 41 Hz – 30 kHz Impédance moyenne 6 Ω Impédance minimale 3.7 Ω Sensibilité 90 dB/W/m Puissance recommandée 25 – 200 W Distortion (120Hz – 20kHz) 0.2 % Fréquence de transition 2.5 kHz Dimensions du moteur Moteur moyen/graves 2 x 165 mm (6.50 inches) Unité haute fréquence 28 mm (1.10 inches) Poids et dimensions Poids (par coffret) 42 kg (92.59 pounds) Coffret (plinthe incluse) 400 x 1150 x 350 mm (15.75 x 45.28 x 13.78 inches) Coffret (y compris pointes et bornes) 400 x 1175 x 375 mm (15.75 x 46.26 x 14.76 inches) (L x H x P) Spécications48 FRENCH (FR) Q16239-IS-ALL_r0 QACOUSTICS.COM Nous adoptons une politique d’amélioration continuelle des produits. Nous nous réservons le droit de modier les conceptions et les spécications sans préavis. Ce document contient des informations qui sont susceptibles de changer sans préavis.49 GERMAN (DE) Concept 500 Benutzer Handbuch50 GERMAN (DE) ENGLISH MANDARIN FRENCH PORTUGUESE DUTCH POLISH GERMAN RUSSIAN ITALIAN ESPAÑOL
Notice Facile