MD19601 - Aspirateur robot MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD19601 MEDION au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur robot |
| Puissance d'aspiration | Non spécifiée |
| Capacité du réservoir | Non spécifiée |
| Autonomie | Non spécifiée |
| Temps de charge | Non spécifié |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Fonctionnalités supplémentaires | Non spécifiées |
| Maintenance | Nettoyage régulier des brosses et du filtre recommandé |
| Sécurité | Éviter l'utilisation sur des surfaces humides |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les types de sols avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD19601 MEDION
Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD19601 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD19601 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD19601 MEDION
1. Concernant la présente notice d’utilisation ............................................ 45
7. Fonctionnement de l’aspirateur ............................................................... 59
8. Fonction de lavage .................................................................................... 60
8.1. Préparation du réservoir d’eau .......................................................................60 8.2. Montage du réservoir d’eau sur l’aspirateur robot ..................................62
1. Concernant la présente notice d’utilisation
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-la également impérativement au nouveau proprié- taire. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertisse- ment suivants doit être évité afin d’empêcher les conséquences potentielles évo- quées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! AVERTISSEMENT! Danger dû à des matières explosives! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves! AVIS! Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel!46 Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil! AVIS! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation!
Énumération/Information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre «Information relative à la conformité»): Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes. Classe de protectionII Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique envelop- pé d’isolant de la classe de protection II peut former partiellement ou entièrement l’isolation supplémentaire ou renforcée. Symbole de courant continu Marquage de polarité Symbole de polarité du connecteur d’alimentation en courant conti- nu (norme CEI60417). Appareils portant ce marquage: intérieur moins, extérieur plus.
Symbole de bloc d’alimentation électrique Transformateur – protégé contre les courts-circuits Transformateur sur lequel la température ne dépasse pas des va- leurs seuils définies lorsque le transformateur est surchargé ou court-circuité et qui, une fois la surcharge ou le court-circuit éliminé, satisfait toujours à toutes les exigences de cette norme. Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur.47
Éliminez l’appareil de manière écologique (voir «13. Recyclage» à la page 73) Efficacité énergétique niveauVI Le niveau d’efficacité énergétique est une classification standard du rendement des blocs d’alimentation internes et externes. L’efficacité énergétique indique le niveau d’efficacité. La classe VI représente le plus haut niveau d’efficacité. IP20 Conformément à la norme DIN EN 60529, l’adaptateur CA/CC dis- pose de l’indice de protection IP20, ce qui signifie que: L’adaptateur CA/CC est protégé:
- contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt,
- contre la pénétration de corps étrangers solides d’un diamètre supérieur ou égal à 12,5mm. L’adaptateur CA/CC n’est pas étanche. Ta=45° L’adaptateur secteur peut être utilisé jusqu’à une température am- biante de 45°C. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni. Utilisez uniquement la station de charge fournie.48
2. Utilisation conforme
L’aspirateur robot sert au nettoyage automatique de sols secs, lisses et plats en intérieur. N’utilisez pas l’appareil en plein air. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, par exemple − dans les cuisines pour le personnel de magasins, de bu- reaux ou d’autres domaines professionnels; − dans les exploitations agricoles; − par des clients dans les hôtels, motels et autres établisse- ments d’hébergement; − dans les chambres d’hôtes. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée:
- Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires li- vrés ou autorisés par nos soins.
- Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels.49
3. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p.ex.personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p.ex.enfants plus âgés). Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8ans et plus et sont surveillés. Conservez l’appareil et l’adaptateur secteur/le cordon d’ali- mentation hors de portée des enfants de moins de 8ans. DANGER! Risque de suffocation! Il existe un risque de suffocation en cas d’inhalation ou d’ingestion de films ou de petites pièces. Conservez les emballages hors de portée des enfants.50 DANGER! Risque d’électrocution! Pièces sous tension. Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique/court-circuit. Pour recharger la batterie, utilisez l’adaptateur secteur et la station de charge fournis. Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches. Branchez l’adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant réglementaire et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les ca- ractéristiques techniques de l’adaptateur secteur. La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil. Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise, ne tirez jamais sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche. Veil- lez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. Si la fiche, le cordon d’alimentation, la station de charge ou l’appareil est endommagé ou si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces fermées et ne l’exposez jamais à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures. Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées pendant que vous le rechargez. Avant la première utilisation et après chaque utilisation, véri- fiez l’état de l’aspirateur robot ainsi que du cordon d’alimenta- tion. Ne mettez pas l’appareil en marche si l’aspirateur robot, la station de charge ou le cordon d’alimentation présente des dommages visibles. Si vous constatez un dommage causé lors du transport, adres- sez-vous immédiatement au SAV MEDION.51
En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide! Avant le nettoyage, l’entretien ou le montage/démontage d’un ac- cessoire, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de cou- rant. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! L’aspiration de liquides inflammables ou de certaines substances solides présente un risque d’incendie ou d’explosion. N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux facilement inflammables. N’aspirez pas d’objets à arêtes saillantes ou fa- cilement inflammables tels que des allumettes ou des cendres chaudes, ni de liquides facilement inflammables. N’aspirez en aucun cas de la poussière de toner (imprimante laser, photocopieuse). ATTENTION! Risque de blessure/d’endommagement de l’appa- reil! Toute manipulation incorrecte présente un risque de blessure ou peut endommager l’appareil. N’utilisez l’appareil que pour aspirer de petites quantités de poussière, de saleté et de miettes. Videz le bac à poussière après chaque utilisation. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides ou de la poussière humide. Laissez sécher complètement les tapis net- toyés à l’eau avant d’aspirer. Pour éviter les risques de trébuchement, n’utilisez pas de ral- longe et informez les personnes présentes que l’aspirateur ro- bot est en marche.52 Avant la mise en marche, éloignez de la surface à nettoyer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (p. ex. fi- celles, vêtements, journaux, rideaux). Installez le cas échéant la barrière lumineuse pour délimiter la surface à aspirer. Ne couvrez pas les capteurs et fentes d’aération de l’aspira- teur robot.
- N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, − flamme nue. 3.1. Consignes relatives à la batterie L’appareil contient une batterie lithium-ion. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. N’exposez pas la batterie à un échauffement au-delà de la température maximale indiquée dans les températures am- biantes. N’ouvrez jamais la batterie. Ne jetez pas la batterie au feu. Ne court-circuitez pas la batterie. Remplacement uniquement par un type identique ou équiva- lent recommandé par le fabricant. Recyclage des batteries usagées conformément aux indica- tions du fabricant. Pour garantir un fonctionnement sécurisé de votre batterie ainsi que pour augmenter sa durée de vie et ses capacités, respectez également les consignes suivantes:53
- Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur d’origine fourni.
- La batterie ne peut pas être remplacée par l’utilisateur lui- même. Le cas échéant, la batterie doit être remplacée par un technicien SAV.
4. Contenu de l’emballage
DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incom- plète dans les 14jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend: − Aspirateur robot avec batterie lithium-ion intégrée − Station de charge − Bloc d’alimentation − 2brosses latérales (déjà montées) − Réservoir d’eau − 2serpillères − 2brosses latérales de rechange − 1filtre de rechange − Pinceau de nettoyage − Notice d’utilisation et documents relatifs à la garantie54
5. Vue d’ensemble de l’appareil
1) Verrouillage du bac à poussière
2) Touche marche/arrêt
4) LED de fonctionnement
5) Bac à poussière avec filtre EPA
6) Orifices d’aération55
5.3. Face inférieure
7) Coussinets de fixation pour serpillère (à l’arrière)
8) Orifice de remplissage avec capuchon de fermeture du réservoir d’eau
9) Ergots de retenue du réservoir d’eau
11) Ouverture d’aspiration avec brosse
12) Roue directrice droite: propulse l’appareil
13) Plaque signalétique et compartiment de la batterie
14) Brosse de nettoyage, droite
15) Roue directrice: détermine la direction du mouvement
16) Contacts de charge
17) Brosse de nettoyage, gauche
18) Rainure d’enclenchement pour le réservoir d’eau
19) Roue directrice gauche: propulse l’appareil
20) Cadre de la brosse
21) Ergots de retenue pour serpillère56
5.4. Bac à poussière avec fi ltre
22) Filtre à poussière
26) Raccordement du bloc d’alimentation
5.6. Capteurs de l’aspirateur robot
28) Capteur de chute à droite
29) Capteur de chute avant
30) Capteur de chute à gauche58
6. Première mise en service
6.1. Mise en place de la station de charge Mettez la station de charge en place le long d’un mur doté d’une surface plane et protégez-la du rayonnement direct du soleil. Tenez compte du fait qu’une distance d’env. 0,5m est nécessaire sur les côtés, ainsi que de 1,5m à l’avant, et que les contacts de charge de l’aspirateur robot doivent être librement accessibles. Branchez le bloc d’alimentation dans le connecteur de la station de charge pré- vu à cet effet. Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Avant la mise en marche, éloignez de la surface à nettoyer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (p. ex. ficelles, vêtements, journaux, rideaux). 6.2. Charge de la batterie L’aspirateur robot est équipé d’une batterie lithium-ion. Après avoir déballé l’appa- reil, chargez d’abord la batterie pendant env. 5heures. Cela permet d’améliorer la performance de la batterie sur le long terme. Placez l’aspirateur robot sur la station de charge de manière à superposer les contacts de charge. L’appareil est en cours de chargement et la LED de fonctionnement clignote en vert. Dès que la batterie est entièrement chargée, la LED de fonctionnement est allumée en vert en continu. Chargez la batterie avant le prochain nettoyage. L’aspirateur robot revient automatiquement à la station de charge lorsque le ni- veau de la batterie est faible. Lors du retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu. Si la performance de la batterie devait vraiment laisser à désirer, adres- sez-vous au SAV MEDION.59
7. Fonctionnement de l’aspirateur
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles, veillez à enlever tous les objets traînant au sol tels que les rideaux, vêtements, papiers, câbles et rallonges. AVIS! Risque de dommage matériel! Les câbles lâches peuvent se prendre dans votre aspi- rateur robot pendant l’aspiration et être aspirés par ce- lui-ci. Cela pourrait par exemple conduire à la chute d’appareils posés sur une table et les endommager. Posez les câbles de manière à ce qu’ils soient hors de portée de l’appareil. Retirez les brosses avant d’aspirer un tapis. Cet aspirateur robot ne convient pas pour une utilisation sur des tapis à poils longs. Vérifiez que le bac à poussière est propre et que le filtre est correctement inséré. Placez l’aspirateur robot sur une surface dégagée de la pièce. Appuyez env. 3secondes sur la touche marche/arrêt de l’appareil pour allumer l’aspirateur robot. Appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt de l’appareil pour démarrer le nettoyage. La LED de fonctionnement est allumée en permanence en vert. Appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt pour interrompre le nettoyage. Appuyez une nouvelle fois sur la touche marche/arrêt si vous souhaitez re- prendre le nettoyage. En cas de batterie faible, l’aspirateur robot retourne automatiquement à la station de charge. Lors du retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu.60 Appuyez rapidement deux fois de suite sur la touche marche/arrêt pour per- mettre à l’aspirateur robot de retourner à la station de charge. La LED de fonc- tionnement clignote en vert jusqu’au retour de l’aspirateur robot à la station de charge. Appuyez en même temps sur la touche marche/ar- rêt et le pare-chocs pendant env. 3secondes pour éteindre complètement l’aspirateur robot. Nettoyez régulièrement l’ouverture d’aspiration lorsque l’appareil est éteint et videz le bac à pous- sière après chaque utilisation.
8. Fonction de lavage
AVIS! Risque de dommage matériel! La quantité d’eau qui s’écoule peut entraîner un dégât des eaux sur le revêtement de sol. Utilisez le robot laveur de sol uniquement sur du car- relage et des surfaces de sol imperméabilisées. 8.1. Préparation du réservoir d’eau Avec les accessoires fournis, votre aspirateur robot peut être transformé en un robot laveur de sol. Pour ce faire, veuillez procéder comme suit: Fixez l’une des serpillères au réservoir d’eau. Placez la serpillère avec les trois poches sur la face inférieure sur les ergots de retenue pour la serpil- lère du réservoir d’eau. Puis appuyez fortement la serpillère sur les cous- sinets de fixation sur la face inférieure du réservoir d’eau.61
Ouvrez le capuchon de fermeture du réservoir d’eau. Remplissez avec précaution le réservoir d’eau. AVIS! Risque de dommage matériel! L’ajout d’additifs (produits d’en- tretien, etc.) dans l’eau ou l’uti- lisation d’eau distillée/démi- néralisée peut endommager l’appareil. Utilisez uniquement de l’eau du robinet. Refermez le capuchon de fermeture du réservoir d’eau. Fixez le réservoir d’eau à l’aspirateur robot (voir chapitre «8.2. Montage du réservoir d’eau sur l’as- pirateur robot» à la page 62).62 8.2. Montage du réservoir d’eau sur l’aspirateur robot AVIS! Risque de dommage matériel! L’humidité de la serpillère et les résidus qui se trouvent dans le réservoir d’eau peuvent endommager l’appareil ou la station de charge. Retirez toujours le réservoir d’eau avant de remettre le robot laveur de sol sur la station de charge. Insérez l’un des ergots de retenue du réservoir d’eau dans la rainure d’enclenchement prévue à cet effet. Appuyez ensuite avec précaution sur le réservoir d’eau vers le bas jusqu’à ce que le deuxième ergot de retenue s’enclenche distinctement dans la rai- nure d’enclenchement. Pour retirer le réservoir d’eau, soulevez le réservoir d’eau par l’avant et, en exerçant une pression mo- dérée, retirez-le avec précaution de l’aspirateur ro- bot.63
9. Commande de l’aspirateur robot via
l’application L’ensemble des fonctionnalités de votre aspirateur robot est disponible via notre ap- plication de commande. Téléchargez notre application sur le GooglePlayStore® ou l’Apple®AppStore. 9.1. Confi guration requise
- Smartphone/tablette avec Wi-Fi 802.11b/g au minimum
- Plateforme Android™ version7 ou supérieure
- Application MEDION Robots installée, disponible gratuitement La commande via l’application MEDION Robots fonctionne uniquement avec un réseau Wi-Fi de 2,4GHz. Elle ne fonctionnera pas avec un réseau Wi-Fi de 5GHz. 9.2. Installation via Google Play Store® ou Apple® App Store Branchez l’aspirateur robot au cordon d’alimentation ou placez-le sur la station de charge. Scannez le code QR ci-contre. Le code QR vous permet d’accéder au GooglePlayStore® ou à l’Apple®AppStore et de télécharger l’application de commande. Installez l’application et suivez les instructions d’installation qui s’affichent à l’écran. Afin de pouvoir installer les applications, une connexion Internet est nécessaire. L’installation peut varier en fonction du système d’exploitation.64 9.3. Confi guration de l’application et connexion à l’aspirateur robot Suivez les instructions de l’application pour connecter correctement l’aspirateur robot et terminer la configuration. Afin de pouvoir commander l’aspirateur robot avec l’application, vous avez besoin d’un compte client MEDION ou vous devez créer un compte utilisateur lors de la configuration initiale. Ouvrez l’application. Lors de la configuration initiale, créez un nouveau compte. Entrez votre nom et une adresse e-mail. Choisissez un mot de passe. Répétez-le pour le confirmer. Si vous disposez déjà d’un compte client MEDION, vous pouvez également l’utiliser. Dans la fenêtre de connexion, entrez alors votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. Confirmez toutes vos saisies et suivez les instructions dans l’application. Assurez-vous que le signal Wi-Fi est suffisamment puissant dans la pièce où l’as- pirateur robot va être utilisé. La commande via l’application MEDION Robots fonctionne uniquement avec un réseau Wi-Fi de 2,4GHz. Elle ne fonctionnera pas avec un réseau Wi-Fi de 5GHz. Choisissez votre réseau Wi-Fi de 2,4GHz et entrez votre mot de passe. Appuyez en même temps sur la touche marche/arrêt et le pare-chocs pendant env. 3secondes pour éteindre complète- ment l’aspirateur robot. Appuyez sur la touche marche/arrêt de l’appareil jusqu’à ce qu’un signal sonore re- tentisse et que la LED de fonctionnement clignote.65
Maintenez la touche marche/arrêt de l’ap- pareil enfoncé pendant au moins 5se- condes jusqu’à ce qu’un signal sonore re- tentisse et que la LED de fonctionnement clignote rouge et vert en alternance. Confirmez le début du processus d’appa- reillage et suivez les instructions sur l’appli- cation.
10. Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant. Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide! Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide. Éteignez complètement l’appareil et débranchez la fiche d’ali- mentation de la prise de courant avant le nettoyage, l’entre- tien ou le montage/démontage d’un accessoire. Votre aspirateur robot se nettoie et s’entretient facilement et rapidement. Videz le bac à poussière et nettoyez le filtre après chaque utilisation. Nettoyez si nécessaire l’ouverture d’aspiration. N’utilisez ni solvants ni produits nettoyants corrosifs ou gazeux pour nettoyer la surface de l’appareil. Essuyez la surface de l’aspirateur robot et de la station de charge avec un chiffon humide. Éteignez complètement l’aspirateur robot. Nettoyez les contacts de charge avec un chiffon propre et sec.66 Nettoyez la surface des capteurs avec un chiffon propre et sec. 10.1. Nettoyage du bac à poussière Nous recommandons de vider le bac à poussière et de nettoyer le filtre après chaque utilisation. Procédez alors comme suit: Appuyez sur la touche de déverrouillage du bac à poussière et retirez le bac à poussière. Soulevez le couvercle du bac à poussière. Videz le bac à poussière au-dessus d’une poubelle. Retirez le filtre EPA et son cadre.67
Nettoyez régulièrement le filtre à poussière et le filtre EPA avec le pinceau fourni. Rincez le bac à poussière et les éléments de filtre à l’eau courante. Un nettoyage à l’eau n’est pas nécessaire à chaque fois. Ne mettez pas le bac à poussière dans le lave-vaisselle! Lorsque le bac à poussière et les éléments de filtre sont à nouveau secs, remettez le filtre en place. À la fin du nettoyage, remet- tez le bac à poussière en place. Avant d’utiliser l’aspirateur robot, assu- rez-vous que le filtre du bac à poussière est correctement installé. 10.2. Nettoyage de l’ouverture d’aspiration et de la brosse Il se peut qu’au bout d’un certain temps, des saletés et de la poussière s’accumulent autour de l’ouverture d’aspiration, ce qui réduit la puissance d’aspiration. Pour éviter cela, nettoyez donc régulièrement l’ouverture d’aspiration. Éteignez l’appareil et placez-le sur une sur- face plane. Poussez les deux ergots de retenue du cadre de la brosse vers l’intérieur et soulevez le cadre de la brosse.68 Retirez la brosse de l’ouverture d’aspiration. Éliminez la saleté et la poussière sur et dans l’ouverture d’aspiration. Nettoyez la brosse avec le pinceau de net- toyage fourni. Si des cheveux longs ou des fils se sont en- roulés autour de la brosse, vous pouvez les couper à l’aide de l’élément de coupe du pinceau de nettoyage puis les brosser. Remettez la brosse dans l’ouverture et poussez le cadre de la brosse sur l’ou- verture d’aspiration pour le remettre en place.69
10.3. Nettoyage des brosses latérales Nous recommandons de nettoyer régulièrement les brosses. Procédez alors comme suit: Éteignez l’appareil et placez-le sur une sur- face plane, la face inférieure vers le haut. Dévissez la vis de chaque brosse à l’aide du tournevis cruciforme fourni. Tenez les brosses et tirez-les vers le haut pour les retirer de l’appareil. Éliminez les saletés et cheveux sur les brosses. À la fin du nettoyage, remettez les brosses propres en place. Il est conseillé de remplacer les brosses au bout d’un certain temps, afin qu’elles fonctionnent plus efficacement. Si vous avez besoin de pièces de re- change, veuillez vous adresser à notre SAV. Si les poils des brosses se courbent, il peut être utile de plonger les brosses dans de l’eau très chaude pour qu’elles reprennent leur forme d’origine. 10.4. Nettoyage de la roue directrice Si la roue directrice avant ou les roues direc- trices latérales sont bloquées, retirez-les et éliminez les saletés à l’aide d’un chiffon hu- mide.70 10.5. Gestion de l’énergie de l’aspirateur robot Utilisation occasionnelle de l’aspirateur robot Si vous n’utilisez pas l’aspirateur robot plusieurs fois par jour, quotidiennement ou régulièrement, nous vous recommandons de débrancher le chargeur ou le bloc d’alimentation de la prise à chaque fois que l’appareil est entièrement rechargé. Utilisation quotidienne de l’aspirateur robot Si vous utilisez l’aspirateur robot plusieurs fois par jour, nous vous recommandons de le charger en continu dans la station de charge afin de garantir la pleine puis- sance d’aspiration nécessaire de l’aspirateur robot. Une fois l’aspirateur robot entiè- rement chargé, la LED de fonctionnement reste allumée en permanence en vert et la consommation d’énergie est réduite au minimum grâce à la fonction de charge d’entretien. Utilisation occasionnelle ou régulière de l’aspirateur robot pour de petites surfaces L’aspirateur robot dispose d’un mode veille. Nous vous recommandons d’utiliser le mode veille si vous utilisez l’aspirateur robot pour le nettoyage de petites sur- faces et que celui-ci dispose encore de suffisamment d’énergie sans devoir re- charger la batterie. Débranchez le chargeur ou le bloc d’alimentation de la prise. L’aspirateur robot passe en mode veille au bout de 15secondes. La LED de fonc- tionnement de l’aspirateur robot s’éteint. Vous pouvez à tout moment réactiver l’aspirateur robot pour qu’il aspire à nouveau via une programmation existante ou la touche marche/arrêt de l’appareil. Consommation en watts Bloc d’alimentation 0,061W Charge directe de l’aspirateur robot via le bloc d’alimentation 11,2W Charge avec la station de charge 11,4W Charge d’entretien à la station de charge 1,3W Charge d’entretien avec le bloc d’alimenta- tion 1,2W 10.6. Mise hors tension Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, chargez com- plètement la batterie, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant, nettoyez l’appareil et rangez-le dans un endroit sec.71
En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause possible Solution L’appareil ne s’allume pas. La batterie est vide. Rechargez complète- ment la batterie pen- dant env. 4,5heures. Le témoin lumineux cli- gnote rapidement en rouge après la mise en marche de l’appareil. La batterie est vide. Rechargez complète- ment la batterie pen- dant env. 4,5heures. Éliminez tous les dys- fonctionnements. Le témoin lumineux reste allumé en permanence en rouge. L’aspirateur robot ne se dé- place pas. Les roues sont blo- quées. Éliminez le dysfonc- tionnement au ni- veau des roues. Le témoin lumineux cli- gnote lentement en rouge. Dysfonctionnement des capteurs. L’aspirateur robot se trouve sur un sol sombre. Le capteur est obstrué. Déplacez l’aspirateur robot sur une surface plus claire. Nettoyez le capteur. Le témoin lumineux cli- gnote lentement en rouge. L’appareil est bloqué. L’aspirateur robot est bloqué. Déplacez l’aspirateur robot à un autre en- droit. Le témoin lumineux s’al- lume en rouge. Les brosses ne bougent pas. Elles sont bloquées par la saleté. Démontez les brosses, nettoyez-les soigneusement et re- montez-les. Le nettoyage par aspira- tion/essuyage ne fonc- tionne plus. Le réservoir d’eau est vide. La lingette de net- toyage est trop sale. Remplissez le réser- voir d’eau. Remplacez/lavez la lingette de net- toyage.72
12. Recyclage de la batterie
ATTENTION! Risque de blessure. Il existe un risque de blessure en cas de contact avec la batterie retirée de l’appareil. Conservez les batteries retirées de l’appareil hors de portée des enfants, ne les jetez pas au feu, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas. N’exposez pas les batteries que vous avez retirées de l’appareil à des conditions extrêmes, p. ex. sur des ra- diateurs ou au soleil! Risque de fuite accru! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les mu- queuses. En cas de contact avec l’acide de la batte- rie, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones touchées et consultez immédiate- ment un médecin. Retirez la batterie avant de recycler l’aspirateur robot ou en cas de dysfonction- nement de la batterie. Assurez-vous auparavant que la batterie est entièrement déchargée. Éteignez l’appareil, puis débranchez le cas échéant la fiche d’alimentation de la prise de courant et le cordon d’alimentation de l’appareil. Desserrez les deux vis en dessous de l’aspirateur robot à l’aide du tournevis cru- ciforme fourni et ouvrez le compartiment de la batterie. Retirez la batterie en tirant sur la languette. Débranchez la fiche d’alimentation de la batterie de la prise de l’appareil. Recyclez la batterie de manière écologique (voir «13. Recyclage» à la page 73). Pour remplacer la batterie, adressez-vous au SAV MEDION ou à un autre atelier spécialisé. Refermez le compartiment de la batterie et resserrez les deux vis.73
EMBALLAGE Votre appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ména- gers. Conformément à la directive 2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront réutilisés, ce qui permet de respecter l’environnement. Remettez l’appareil usagé à un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou à un centre de recyclage. Retirez auparavant les piles/batteries et éliminez-les séparément dans un centre de collecte de piles usagées. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’éli- mination des déchets locale ou à la municipalité. PILES/BATTERIES Ne jetez en aucun cas les piles/batteries usagées avec les déchets do- mestiques. Les piles/batteries doivent être éliminées de manière appro- priée. Les magasins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet effet. Ren- seignez-vous auprès de l’entreprise de recyclage locale ou de votre mu- nicipalité. Dans le cadre de la réglementation relative à la distribution de piles/ batteries ou la livraison d’appareils contenant des piles/batteries, nous sommes tenus de vous informer de ce qui suit: En tant qu’utilisateur final, il vous incombe légalement de restituer les piles/batteries usagées. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles/batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.74
14. Caractéristiques techniques
Appareil Puissance d’aspiration: env. 0,8kPa Niveau sonore: env. 65dB Capacité du bac à poussière: 0,5l Autonomie: env. 60min (niveau de puissance le plus élevé) env. 100min (niveau de puissance le plus bas) Rayon d’action par Wi-Fi dans les pièces fermées: jusqu’à 10m env. Poids: env. 2,9kg Dimensions: env. 325x80mm Batterie Batterie lithium-ion Modèle: U094-INR-M26-4S1P Fabricant: BYD, Chine Tension de la batterie: 14,4V Capacité de la batterie: 2400mAh Puissance: 34,56Wh Durée de charge: env. 300minutes Température de service: 10°C–40°C Bloc d’alimentation Fabricant Dongguan Guanjin Electronics Techno- logy Co., Ltd. Importateur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland NuméroHR: HRB1327475
Modèle K12S190060G Tension/courant d’entrée / fréquence du courant alternatif d’entrée 100–240V ~ 0,35A, 50/60Hz Tension/courant de sortie 19V 600mA Puissance de sortie 11,4W Efficacité moyenne en fonctionnement 84,96% Efficacité à charge faible (10%) 80,35% Consommation électrique à charge nulle 0,061W
15. Information relative à la conformité
Par la présente, MEDIONAG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes:
- Directive RE2014/53/UE
- Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
- Directive RoHS 2011/65/UE. Les déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur www.medion.com/conformity.
16. Informations relatives au service après-
vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous:
- Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici: community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.76 France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00
Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00
France La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. Suisse La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. Belgique La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. Luxembourg La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/lu/fr/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.78
17. Mentions légales
Copyright © 2020 Date: 28.09.2020 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez toujours notre service après-vente d’abord.
18. Déclaration de confi dentialité
Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule- ment de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garan- tie légaux. Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission. Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art.23GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art.77GDPR en relation avec le §19 des dispositions légales allemandes spéciales79
en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw. de. Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n’est pas possible.
19. Conditions générales de la garantie
commerciale 19.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. Veuillez conserver précieusement le justificatif d‘achat original. Le garant se réserve le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirma- tion de la garantie commerciale si ce justificatif d‘achat n‘est pas produit. Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur votre bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d‘envoi et supporter le risque d‘endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute res- ponsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisaient pas partie du lot initial. Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détail- lée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l‘envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d‘assistance SAV ou le por- tail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure. La présente garantie n‘a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par le client final.
19.1.1. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant pren- dra en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix entre la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de ré- parer le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de même qualité. La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pièces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l‘utilisation du produit, p. ex. les ampoules des vidéoprojecteurs.80 La présence d‘un pixel défectueux sur un écran (point de l‘image constamment co- loré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie com- merciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le mode d‘emploi du produit concerné. La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière correcte d‘utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d‘emploi du produit concerné. La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis. Vous en serez alors en tant que client informé au préalable et il vous appartiendra d‘accepter ou de refuser cette procé- dure.
19.1.2. Exclusions de la garantie
La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes, l‘endommagement volontaire ou par négligence du fait de l‘utilisateur, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions ap- portées au produit, l‘utilisation de pièces provenant d‘un constructeur tiers, l‘ab- sence d‘entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l‘em- ballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant. La garantie s‘éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de ré- paration ou d‘entretien par une personne n‘appartenant pas à l‘un des partenaires commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s‘éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l‘un des accessoires ont été modifiés ou rendus illisibles.
19.1.3. Ligne d‘assistance SAV
Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne d‘assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie. Le recours à la ligne d‘assistance peut être payant. La ligne d‘assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de l‘utilisa- teur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d‘emploi ni à la responsabili- té pour les produits tiers.81
Notice Facile