MEDION MD19601 - Robot aspirador

MD19601 - Robot aspirador MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MD19601 MEDION en formato PDF.

📄 232 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MEDION MD19601 - page 120

Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD19601 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD19601 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO MD19601 MEDION

30) Sturzsensor links18

20) Cadre de la brosse

6. Primera puesta en funcionamiento ....................................................... 134

8.1. Preparación del depósito de agua ............................................................. 136 8.2. Montaje del depósito de agua en el robot aspirador ......................... 138

9. Control del robot aspirador mediante la aplicación ............................. 139

12. Eliminación del bloque de batería ......................................................... 148

1. Acerca de este manual de instrucciones

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio apa- rato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten- cia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles conse- cuencias indicadas en él. ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o lesiones graves irreversibles. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por material explosivo. ¡ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve. ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia- les.122 Información más detallada para el uso del aparato. ¡AVISO! Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

Signo de numeración/información sobre eventos durante el mane- jo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de con- formidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protecciónII son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protecciónII puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado. Símbolo de corriente continua Identificación de la polaridad Símbolo de la polaridad de la conexión de corriente continua (se- gún IEC60417). En los aparatos que lleven esta identificación, el polo negativo está dentro y el positivo, fuera.

Símbolo para fuente de alimentación de conmutación eléctrica Transformador - resistente a cortocircuitos Transformador en el que la temperatura no excede los valores límite establecidos cuando se sobrecarga o cortocircuita el transformador y que tras eliminar la sobrecarga o el cortocircuito sigue cumplien- do todos los requisitos de esta norma. Uso en interiores Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interio- res.123

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véa- se «13. Eliminación» en la página 149). Eficiencia energética nivel VI El nivel de eficiencia energética es una subclasificación estándar del grado de eficiencia de fuentes de alimentación externas e internas. En este caso, la eficiencia energética indica el grado de eficiencia y se subdivide hasta el nivel VI (nivel más eficiente). IP20 El adaptador CA/CC posee el grado de protección IP20 conforme a DINEN60529, lo que significa lo siguiente: El adaptador CA/CC está protegido:

  • contra el acceso a piezas peligrosas con un dedo,
  • contra la penetración de partículas sólidas con un diámetro de 12,5mm y superior. El adaptador CA/CC no es estanco al agua. Ta=45° El adaptador de alimentación puede utilizarse a temperaturas am- biente de hasta 45°C. Debe utilizarse únicamente la fuente de alimentación suministrada. Utilice únicamente el cargador suministrado.124

2. Uso conforme a lo previsto

El robot aspirador sirve para la limpieza autónoma en seco de suelos lisos en interiores. Nunca utilice el aparato al aire libre. Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, por ejemplo: − en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales; − en instalaciones agrícolas; − para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones resi- denciales; − en pensiones. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial ni comer- cial. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía:

  • No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au- torización, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
  • Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
  • Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.125

3. Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores). El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experien- cia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no de- ben ser llevados a cabo por niños, a no ser que tengan 8 años o más y estén supervisados. Mantenga alejados del aparato y del adaptador de alimenta- ción/cable de alimentación de red a los niños menores de 8 años. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingesta de plásticos o pequeñas piezas. Mantenga los embalajes alejados de los niños.126 PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Componentes conductores de corriente. Existe peligro de descarga eléctrica o cortocircuito. Para cargar la batería, utilice el adaptador de alimentación su- ministrado y el cargador. El adaptador de alimentación solo puede usarse en interiores secos. Conecte el adaptador de alimentación solamente a una toma de corriente debidamente instalada y de fácil alcance. La ten- sión de red local debe corresponderse con los datos técnicos del adaptador de alimentación. Es necesario poder acceder libremente a la toma de corrien- te por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado. Desenchufe el aparato de la toma de corriente tirando de la clavija, nunca del cable. No doble ni aplaste el cable de ali- mentación. En caso de desperfectos de la clavija, del cable de red, del car- gador, del aparato o si han entrado líquidos o cuerpos extra- ños en el interior del aparato, desenchufe el aparato inmedia- tamente. Utilice el aparato solamente en espacios cerrados y nunca lo exponga a agua o salpicaduras de agua. No toque el aparato con las manos mojadas cuando esté car- gándolo. Antes del primer uso y después de cada uso, compruebe que no haya daños en el robot aspirador ni en el cable de alimen- tación de red. No ponga en marcha el aparato si el robot aspirador, el carga- dor o el cable de alimentación de red presentan daños visi- bles.127

Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al Servi- ce Center de MEDION. En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente. ¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Antes de cada tarea de limpieza y mantenimiento, así como antes de montar y des- montar el accesorio, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! En caso de aspirar líquidos inflamables o determinados sólidos existe peligro de incendio o explosión. No utilice el aparato cerca de materiales fácilmente inflama- bles. No aspire objetos de cantos vivos ni objetos o líquidos fácilmente inflamables, como cerillas o cenizas calientes. Nunca aspire polvo de tóner (impresora láser o fotocopiado- ra). ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato! Existe peligro de sufrir lesiones o de eventuales daños en el aparato por un manejo indebido. Utilice el aparato solo para la aspiración de pequeñas cantida- des de polvo, suciedad y migas. Vacíe el depósito para el pol- vo después de cada uso. No utilice el aparato para aspirar líquido ni ningún tipo de su- ciedad húmeda. Deje que las alfombras sometidas a una lim- pieza en húmedo se sequen completamente antes de aspirar- las. Para evitar tropiezos, no utilice cables de prolongación e in- forme a las personas presentes sobre el funcionamiento del robot aspirador.128 Antes de poner el aparato en funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p.ej., cristal, lám- paras, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p.ej., cordones, ropa, periódicos, cor- tinas). En caso necesario, coloque la barrera de luz para limitar la zona de trabajo. No tape los sensores ni las ranuras de ventilación del robot as- pirador.

  • No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar: − una alta humedad del aire o humedad en general, − temperaturas extremadamente altas o bajas, − la radiación solar directa, − llama abierta. 3.1. Indicaciones sobre la batería El aparato contiene un bloque de batería de iones de litio. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Peligro de explosión en caso de un cambio inadecuado de la batería. No caliente la batería por encima de la temperatura máxima indicada en las temperaturas ambiente. Nunca abra la batería. No tire la batería al fuego. No cortocircuite la batería. La batería debe sustituirse por otra igual o por un tipo de ba- tería similar recomendado por el fabricante. Las baterías gastadas deben eliminarse siguiendo las indica- ciones del fabricante. Para prolongar la vida útil y el rendimiento de su batería, así como para garantizar un funcionamiento seguro, debería obser- var además las siguientes indicaciones:129
  • Para cargar la batería utilice solo el adaptador de red original suministrado.
  • La batería no puede ser reemplazada sin más por el propio usuario. En este caso, la batería tendrá que cambiarla un téc- nico de servicio.

4. Volumen de suministro

PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14días después de su compra. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente: − robot aspirador con bloque de batería de iones de litio integrado − cargador − fuente de alimentación − 2 cepillos laterales (ya montados) − depósito de agua − 2 soportes para fregona − 2 cepillos laterales de repuesto − 1 filtro de repuesto − pincel de limpieza − manual de instrucciones y documentos de garantía130

1) Bloqueo del depósito para el polvo

5) Depósito para el polvo con filtro EPA

6) Orificios de ventilación131

7) Almohadillas de fijación para bayeta (en la parte trasera)

8) Orificio de llenado con tapón del depósito de agua

9) Pestañas del depósito de agua

10) Depósito para el polvo

11) Abertura de aspiración con cepillo

12) Rueda derecha: para el avance del aparato

13) Placa de características y compartimiento de las pilas

14) Cepillo de limpieza, derecha

15) Rueda: para asistir a la dirección de movimiento

16) Contactos de carga

17) Cepillo de limpieza, izquierda

18) Ranura de encastre para el depósito de agua

19) Rueda izquierda: para el avance del aparato

20) Bastidor de cepillo

21) Pestañas de sujeción para el soporte para fregona132

5.4. Depósito para el polvo con fi ltro

22) Filtro para el polvo

25) Testigo luminoso

26) Conexión de la fuente de alimentación

27) Contactos de carga133

28) Sensor antivuelco derecho

29) Sensor antivuelco delantero

30) Sensor antivuelco izquierdo134

6. Primera puesta en funcionamiento

6.1. Colocación del cargador Coloque el cargador junto a una pared con una base lisa y evite la radiación so- lar directa. Tenga en cuenta que hacia los lados se precisa una distancia de aprox. 0,5 m y hacia delante de aprox. 1,5 m y procure que se pueda acceder libremente a los contactos de carga para el robot aspirador. Conecte la fuente de alimentación a su conexión correspondiente en el carga- dor. Enchufe la clavija en la toma de corriente. Antes de poner el aparato en funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p.ej., cristal, lámparas, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p.ej., cordones, ropa, periódicos, cor- tinas). 6.2. Carga del bloque de batería El robot aspirador está equipado con un bloque de batería de iones de litio. Tras desembalar el aparato, cargue el bloque de batería por primera vez durante aprox. 5horas. Esto mejorará la potencia de la batería a largo plazo. Coloque el robot aspirador sobre el cargador de modo que los contactos de car- ga estén unos sobre otros. El aparato empieza a cargarse y el LED de servicio parpadea en verde. En cuanto el bloque de batería está completamente cargado, se enciende el LED de servicio de forma permanente en color verde. Cargue el bloque de batería antes de la próxima limpieza. El robot aspirador regresa automáticamente al cargador si el nivel de batería es bajo. Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de limpieza. En caso de que la potencia de la batería empeore claramente, diríjase al Centro de servicio de MEDION.135

7. Funcionamiento del aspirador

Para conseguir el máximo potencial de limpieza, asegúrese de retirar todos los obje- tos sueltos que haya por el suelo, como cortinas, ropa, papel, cables sueltos o cables de prolongación. AVISO! ¡Peligro de daños materiales! El robot aspirador puede atrapar los cables sueltos du- rante la aspiración y tirar de ellos. Así, por ejemplo, se podrían arrastrar y caer objetos de una mesa y dañarse. Tienda los cables fuera del alcance del robot aspira- dor. Antes de aspirar una alfombra, retire los cepillos. Este robot aspirador no es indicado para alfombras de pelo largo. Asegúrese de que el depósito para el polvo esté limpio y el filtro esté correcta- mente colocado. Coloque el robot aspirador sobre una superficie libre de la habitación. Pulse la tecla On/Off del aparato durante aprox. 3 segundos para encender el robot aspirador. Pulse de nuevo la tecla On/Off del aparato para iniciar la limpieza. El LED de servicio se enciende de forma permanente en color verde. Pulse de nuevo la tecla On/Off para cancelar la limpieza. Pulse otra vez la tecla On/Off si desea reanudar la limpieza.136 En caso de bajo nivel de carga de la batería, el robot aspirador regresará automáticamente al cargador. Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de limpieza. Pulse la tecla On/Off dos veces consecutivas para que el robot aspirador regrese al cargador. El LED de servicio parpadea en verde hasta que el robot aspirador ha llegado al cargador. Pulse la tecla On/Off y el paragolpes simultánea- mente durante aprox. 3 segundos para apagar com- pletamente el robot aspirador. Con el aparato desconectado, limpie periódicamen- te la abertura de aspiración y, después de cada uso, vacíe el depósito para el polvo.

8. Funcionamiento de la fregona

AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Debido a la cantidad de agua que sale pueden produ- cirse daños por agua en el revestimiento de suelo. Utilice el robot friegasuelos solo en baldosas y super- ficies de suelo selladas. 8.1. Preparación del depósito de agua Su robot aspirador puede transformarse en un robot friegasuelos con el accesorio suministrado. Para ello, proceda como se indica a continuación: Fije uno de los soportes para fregona en el depó- sito de agua. Inserte el soporte para fregona con los tres bolsi- llos en el extremo final en las pestañas de sujeción para el soporte para fregona del depósito de agua. A continuación, presione el soporte para frego- na para fijarlo en las almohadillas de fijación en la parte inferior del depósito de agua.137

Abra el tapón del depósito de agua. Llene con cuidado el depósito de agua con agua. AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Los aditivos (productos de lim- pieza, etc.) en agua o agua des- tilada/desmineralizada pueden provocar daños en el aparato. Utilice solo agua corriente. Cierre el tapón del depósito de agua. Fije el depósito de agua en el robot aspirador. (véase el capítulo «8.2. Montaje del depósito de agua en el robot aspirador» en la página 138).138 8.2. Montaje del depósito de agua en el robot aspirador AVISO! ¡Peligro de daños materiales! La humedad en el soporte para fregona y los residuos del depósito de agua pueden provocar daños en el aparato o el cargador. Retire siempre el depósito de agua antes de que el robot friegasuelos regrese al cargador. Enganche una de las pestañas del depósito de agua en la ranura de encastre prevista. Presione a continuación el depósito de agua con cuidado hacia abajo hasta que la segunda pestaña encaje de forma audible en la ranura de encastre. Para soltar el depósito de agua elévelo por el lado delantero y extráigalo ejerciendo una ligera pre- sión sobre el robot aspirador.139

aplicación El alcance de funciones completo de su robot aspirador está a su disposición utili- zando nuestra aplicación de control. Descárguese nuestra aplicación de la Google Play Store® o la Apple® App Store. 9.1. Requisitos del sistema

  • Aplicación para robots MEDION gratuita instalada El control mediante la aplicación para robots MEDION (MEDION Robots App) solo funciona en una red wifi de 2,4 Ghz; el funcionamiento en la red wifi de 5 GHz no es posible. 9.2. Instalación mediante Google Play Store® o Apple® App Store Conecte el robot aspirador al cable de red o bien colóquelo en el cargador. Escanee el código QR adjunto. Mediante el código QR puede acceder a la Google Play Store® o a la Apple® App Store y descargarse la aplicación de control. Instale la aplicación y siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla. Para poder instalar las aplicaciones, debe disponerse de una conexión a Internet. La instalación puede ser distinta en función del sistema operativo.140 9.3. Confi guración de la aplicación y conexión al robot aspirador Siga las instrucciones de la aplicación para conectar correctamente el robot aspirador y finalizar la configuración. Para poder controlar el robot aspirador con la aplicación, necesita una cuenta de cliente MEDION o bien tiene que configurar una cuenta de usuario la primera vez que la instala. Abra la aplicación. Configure una nueva cuenta la primera vez que la utilice. Introduzca para ello su nombre y una dirección de correo electrónico. Escriba una contraseña. Repítala para confirmarla. En caso de que ya disponga de una cuenta de usuario MEDION, por supuesto pue- de utilizarla. A continuación, entre en la ventana de registro su nombre de usuario y contra- seña. Confirme todas las entradas y siga las instrucciones de la aplicación. Asegúrese de que la señal wifi sea suficientemente intensa en el espacio de uso del robot aspirador. El control mediante la aplicación para robots MEDION (MEDION Robots App) solo funciona en una red wifi de 2,4 Ghz; el funcionamiento en la red wifi de 5 GHz no es posible. Seleccione su red wifi de 2,4 GHz y entre la contraseña. Pulse la tecla On/Off y el paragolpes si- multáneamente durante aprox. 3 segundos para apagar completamente el robot aspi- rador. Pulse la tecla On/Off en el aparato hasta que suene una señal y se encienda el LED de servicio.141

Pulse y mantenga pulsada la tecla On/Off en el aparato durante como mínimo 5 se- gundos hasta que suene una señal y el LED de servicio parpadee en rojo y verde alter- nativamente. Confirme el inicio del proceso de empare- jamiento y siga las instrucciones de la apli- cación.

10. Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad. ¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Limpie el aparato y todos sus accesorios solo en seco o con un paño ligeramente húmedo. Apague completamente el aparato y desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de cada tarea de limpieza y mante- nimiento, así como antes de montar o desmontar un acceso- rio. Su robot aspirador se puede limpiar y mantener de forma sencilla y rápida. Vacíe el depósito para el polvo y limpie el filtro después de cada uso. Limpie la abertura de aspiración cuando sea necesario. Para la limpieza de la superficie del aparato, no utilice disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseosos. Pase un paño húmedo por la superficie del robot aspirador y el cargador. Apague completamente el robot aspirador. Limpie los contactos de carga con un paño limpio y seco.142 Limpie las superficies de los sensores con un paño limpio y seco. 10.1. Limpieza del depósito para el polvo Recomendamos vaciar el depósito para el polvo y limpiar el filtro después de cada uso. Siga los siguientes pasos: Pulse la tecla de desbloqueo en el depósi- to para el polvo y extraiga el depósito para el polvo. Abra la tapa del depósito para el polvo. Vacíe el depósito para el polvo en un cubo de basura. Retire el filtro EPA con el marco de filtro EPA.143

Limpie el filtro para el polvo y el filtro EPA periódicamente con el pincel suministrado. Enjuague con agua el depósito para el polvo y los componentes del filtro. No es necesario limpiarlo cada vez con agua. ¡No lave el depósito para el polvo en el lava- vajillas! En cuanto el depósito para el polvo y los componentes del filtro estén secos, vuelva a colocar los filtros. Una vez terminada la lim- pieza, vuelva a colocar el depósito para el polvo. Antes de poner el aparato en marcha, ase- gúrese de que el filtro esté bien montado en el depósito para el polvo. 10.2. Limpieza de la abertura de aspiración y del cepillo Después de algún tiempo puede acumularse suciedad y polvo alrededor de la aber- tura de aspiración, lo cual puede reducir considerablemente la potencia de aspira- ción. Para evitar este efecto, se recomienda limpiar periódicamente la abertura de aspiración. Apague el aparato y colóquelo sobre una superficie lisa. Presione las dos pestañas del bastidor de ce- pillo hacia dentro y extraiga el bastidor de cepillo.144 Retire el cepillo de la abertura de aspiración. Elimine la suciedad y el polvo del interior y alrededor de la abertura de aspiración. Limpie el cepillo con el pincel de limpieza suministrado. En caso de que se hayan enredado pelos o hilos en el cepillo, puede cortarlos y cepillar- los con el elemento de corte del pincel de limpieza. Vuelva a colocar el cepillo en el orificio y presione de nuevo el bastidor de ce- pillo en la abertura de aspiración.145

10.3. Limpieza de los cepillos laterales Recomendamos limpiar los cepillos con regularidad. Siga los siguientes pasos: Desenchufe el aparato y colóquelo en una superficie lisa con la parte inferior hacia arri- ba. Suelte el tornillo del cepillo con el destorni- llador de estrella suministrado. Sujete los cepillos y tire de ellos hacia arriba para retirarlos del aparato. Limpie los cepillos de suciedad y pelos. Después de la limpieza, vuelva a colocar los cepillos. Después de un cierto tiempo se deben cambiar los cepillos para que el trabajo sea más eficiente. Para solicitar accesorios de repuesto, diríjase a nuestro Cen- tro de servicio. En caso de que los cepillos se deformen, puede ayudar colocar los ce- pillos en agua caliente para que vuelvan a su forma original. 10.4. Limpieza de la rueda En caso de bloqueo de la rueda delantera o de las ruedas laterales, limpie la suciedad de las mismas con un paño humedecido.146 10.5. Gestión de la energía del robot aspirador Si utiliza el robot aspirador ocasionalmente Si el robot aspirador no debe limpiar varias veces al día, diariamente ni periódica- mente, recomendamos desconectar el cargador y/o la fuente de alimentación de la toma de corriente tras cada carga completa. Si utiliza el robot aspirador diariamente En caso de varios usos en un mismo día, recomendamos una carga continua en el cargador para garantizar la potencia de aspiración necesaria y completa del robot aspirador. Una vez se ha cargado completamente, se enciende el LED de servicio del robot aspirador de forma permanente y el consumo de energía se minimiza me- diante la carga de mantenimiento. Si utiliza el robot aspirador ocasional o periódicamente para su- perficies más pequeñas El robot aspirador posee un modo de reposo. El modo de reposo se recomien- da cuando se han limpiado superficies más pequeñas y todavía queda suficiente energía sin cargar de nuevo la batería. Desconecte el cargador y/o la fuente de alimentación de la toma de corriente. Después de 15segundos, el robot aspirador cambia al modo de reposo; el LED de servicio del robot aspirador se apaga. El robot aspirador puede activarse en cualquier momento de nuevo para aspirar mediante una programación existente o la tecla On/Off del aparato. Consumo en vatios Fuente de alimentación 0,061W Carga con fuente de alimentación directa- mente en el robot aspirador 11,2W Carga con cargador 11,4W Carga de mantenimiento en el cargador 1,3W Carga de mantenimiento en la fuente de ali- mentación 1,2W 10.6. Puesta fuera de servicio Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, cargue la batería completamente, desenchúfelo de la corriente, límpielo y guárdelo en un lugar seco.147

Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el problema con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio técnico o a cualquier otro taller es- pecializado autorizado. Problema Posible causa Solución No se puede encender el aparato. El bloque de batería está descargado. Cargue completa- mente el bloque de batería durante unas 4,5horas. El testigo luminoso parpa- dea rápidamente en color rojo después de encender el aparato. El bloque de batería está descargado. Cargue completa- mente el bloque de batería durante unas 4,5horas. Retire todos los obs- táculos. El testigo luminoso se en- ciende de forma perma- nente en color rojo. El robot aspirador no se mueve. Las ruedas están blo- queadas. Retire todo aquello que bloquee las rue- das. El testigo luminoso parpa- dea despacio en color rojo. Avería en un sensor. El robot aspirador está en un suelo oscuro. El sensor está tapado. Coloque el robot as- pirador en un lugar más claro. Limpie el sensor. El testigo luminoso parpa- dea despacio en color rojo. El aparato está bloqueado. El robot aspirador está atascado. Coloque el robot as- pirador en otro lugar. El testigo luminoso se en- ciende en rojo. Los cepillos no se mueven. Bloqueo por suciedad. Extraiga los cepillos, límpielos a fondo y vuelva a colocarlos. La limpieza de aspiración/ barrido ya no funciona. El depósito de agua está vacío. Paño de limpieza muy sucio. Llene el depósito de agua. Cambie/limpie el paño de limpieza.148

12. Eliminación del bloque de batería

ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones en caso de contacto con la batería extraída. Mantenga las baterías extraídas lejos de los niños, no las arroje al fuego, ni las cortocircuite o las abra. No exponga las baterías extraídas a condiciones ex- tremas, p.ej., poniéndolas sobre radiadores o expo- niéndolas a la luz solar directa. ¡Alto peligro de derra- me! Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido de las pilas, lave con abundante agua limpia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un médico. Extraiga el bloque de batería antes de desechar el robot aspirador o en caso de un defecto en el bloque de batería. Asegúrese de que el bloque de batería esté completamente descargado cuando lo retire. Apague el aparato y, dado el caso, desenchufe la clavija de la toma de corriente y desconecte el cable de alimentación de red del aparato. Afloje los dos tornillos de la parte inferior del robot aspirador con el destornilla- dor de estrella suministrado y abra el compartimento de la batería. Retire el bloque de batería tirando de la lengüeta. Extraiga el enchufe del bloque de batería de la toma del aparato. Elimine el bloque de batería de forma respetuosa con el medioambiente (véase «13. Eliminación» en la página 149). Para cambiar la batería póngase en contacto con el servicio de asistencia de ME- DION u otro taller especializado. Cierre el compartimento de la batería con los dos tornillos.149

EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Extraiga previamente las pilas/baterías del apa- rato y entréguelas separadas a un punto de reciclaje de pilas usadas. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de re- siduos o a las autoridades locales pertinentes.

No tire las pilas/baterías usadas a la basura doméstica. Las pilas/baterías deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comercios de distribución de pilas, así como en los puntos de recogida locales, se dis- pone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más infor- mación consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su administración local. En relación con la distribución de pilas/baterías o el suministro de apara- tos que incluyen pilas/baterías estamos obligados a informarle de lo si- guiente: Como usuario final, está obligado legalmente a la devolución de pilas/ baterías usadas. El símbolo de un cubo de basura tachado significa que las pilas/baterías no pueden tirarse a la basura doméstica normal.150

Aparato Potencia de aspiración: aprox. 0,8 Kpa Volumen: aprox. 65dB Capacidad del depósito para el polvo: 0,5 l Autonomía: aprox. 60 min. (nivel de aspiración máximo) aprox. 100 min. (nivel de aspiración mí- nimo) Radio de acción mediante wifi en espacios cerrados: hasta aprox. 10 m Peso: aprox. 2,9 kg Dimensiones: aprox. 325 × 80 mm Bloque de batería Bloque de batería de iones de litio Modelo: U094-INR-M26-4S1P Fabricante: BYD, China Tensión de la batería: 14,4V Capacidad de la batería: 2400 mAh Potencia: 34,56 Wh Duración de la carga: aprox. 300 minutos Temperatura de servicio: 10 °C-40 °C Fuente de alimentación Fabricante Dongguan Guanjin Electronics Techno- logy Co., Ltd. Importador: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania N.º de registro mercantil: HRB 13274151

Nombre del modelo K12S190060G Tensión/corriente de entrada / frecuen- cia de corriente alterna de entrada 100-240V~ 0,35A, 50/60Hz, Tensión/corriente de salida 19V 600mA Potencia de salida 11,4 W Eficiencia media durante el funciona- miento 84,96 % Eficiencia con carga baja (10 %) 80,35 % Consumo de potencia en vacío 0,061 W

15. Información de conformidad

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:

  • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas Puede consultar las declaraciones de conformidad completas en www.medion.com/conformity.152

16. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/. Allí también encontrará controladores y otro software sobre dis- tintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.153

Copyright © 2020 Versión: 28.09.2020 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu- ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

18. Declaración de privacidad

Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. repara- ciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra cele- brado con nosotros. Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. repara- ciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitacio- nes según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad154 de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf. www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.

19. Condiciones generales de garantía

19.1. Aspectos generales El periodo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra del producto. La garantía se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que pueden surgir durante el uso normal. Guarde cuidadosamente el comprobante de compra original. El garante se reserva el derecho a rechazar una reparación en garantía o una confirmación de garantía si no se presenta este comprobante. En caso de que sea necesario remitirnos su aparato, asegúrese de que esté emba- lado de modo seguro para el transporte. Si no se especifica otra cosa, usted carga- rá con los gastos de envío así como con el riesgo del transporte. No se asume la res- ponsabilidad por otros materiales enviados que no formen parte del volumen de suministro original del producto. Rogamos que se entregue al garante junto con el aparato una descripción del fa- llo lo más detallada posible. Para la reclamación de sus derechos y antes de enviar su aparato, póngase en contacto con la línea de atención al cliente del garante o el portal de servicio. Allí recibirá información sobre los siguientes pasos a seguir. Esta garantía no tiene ninguna repercusión sobre sus derechos legales y queda su- jeta al derecho vigente del país en el que se efectuó la primera compra del produc- to por parte del cliente final.

En caso de darse un fallo de su producto cubierto por esta garantía, el garante ase- gura con esta garantía la reparación o la sustitución del producto. La decisión de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al garante. En este sentido, podrá decidir a su parecer si, en lugar de reparar el aparato enviado para su reparación en garantía, va a sustituir el aparato por otro totalmente revisado de la misma calidad. No se asume la garantía de pilas o baterías, ni tampoco de los consumibles, es de- cir, piezas que durante el uso normal del aparato tienen que sustituirse con regulari- dad, como, p. ej., la lámpara de los proyectores. Un error de píxel (un punto de color permanente en la imagen, más claro o más os- curo) no se considera un defecto por regla general. El número exacto de puntos de imagen erróneos admisible puede consultarse en la descripción del manual de este producto. No se asume la garantía por imágenes retenidas en aparatos de plasma o LCD que hayan sido originadas por un uso inadecuado del aparato. El procedimiento a seguir155

para el funcionamiento de su aparato de plasma o LCD puede consultarse en la des- cripción del manual de este producto. La garantía no abarca los errores de reproducción de soportes de datos que fueron creados en un formato no compatible o con un software inadecuado. Si durante la reparación se comprobase que se trata de un fallo no cubierto por la garantía, el garante se reservará el derecho a facturar los gastos en forma de un im- porte global por la tramitación así como la reparación a cuenta del cliente, inclui- do el material y la mano de obra, según un presupuesto presentado al cliente. Usted como cliente será informado con anterioridad; le corresponde el derecho a aceptar o rechazar este procedimiento.

El garante no asume la garantía en caso de fallos y daños originados por influencias externas, daños accidentales, uso inadecuado, así como modificaciones, reformas o ampliaciones realizadas en el producto, uso de piezas procedentes de otros fabri- cantes, descuido, virus o errores de software, transporte inadecuado, embalaje in- adecuado o la pérdida durante el reenvío del producto. La garantía se extingue en caso de que el fallo del aparato se haya ocasionado du- rante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno al servicio técnico autorizado por el garante. La garantía también cesa si los adhesivos o nú- meros de serie del aparato o de una parte integrante del mismo se han modificado o manipulado de modo que sean ilegibles.

19.1.3. Línea de atención al cliente

Antes de remitir el aparato al garante tiene que comunicarse con nosotros a través de la línea de atención al cliente o el portal de servicio. Recibirá allí más informacio- nes de cómo hacer uso de su derecho de garantía. El uso de la línea de atención al cliente puede estar sujeto a gastos. La línea de atención al cliente no sustituye de ningún modo la formación del usua- rio en software o hardware, la consulta en el manual, o la asistencia para productos de otras empresas.156157

22) Filtro per la polvere

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : MD19601

Categoría : Robot aspirador