X41 SW - Robot aspirador MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato X41 SW MEDION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre X41 SW MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X41 SW - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X41 SW de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO X41 SW MEDION
- Acerca de este manual de instrucciones ....88
1.1. Explicación de los símbolos 88 - Uso conforme a lo previsto ....89
- Indicaciones de seguridad ....89
3.1. Indicaciones sobre el bloque de batería 92 - Volumen de suministro .....93
- Vista general del aparato ....94
- Preparación del robot aspirador y friegasuelos 97
6.1. Colocación del cargador 97
6.2. Carga del bloque de batería....97 - Colocación de las pilas en el mando a distancia....98
- Funcionamiento del aspirador .....99
- Modo de fregado....100
9.1. Preparación del depósito de agua.... 100 - Creación de planes de limpieza 101
- Control mediante aplicación 102
11.1. Requisitos del sistema....102
11.2. Conexión del dispositivo con la app....102 - Limpieza y mantenimiento.... 103
12.1. Intervalos de limpieza y de sustitución .....103
12.2. Limpieza de superficies....103
12.3. Limpieza del depósito para el polvo/depósito de agua .....104
12.4. Limpieza del filtro para el polvo ....105
12.5. Limpieza de la abertura de aspiración y del cepillo....105
12.6. Limpieza de los cepillos laterales....106
12.7. Limpieza de la rueda/las ruedas motrices....106 - Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo prolongado.... 107
- Resolución de problemas 107
- Datos técnicos....110
- Información de conformidad UE ....110
- Información sobre marcas registradas....110
- Eliminación ....111
- Informaciones de asistencia técnica....111
- Aviso legal....112
1. Acerca de este manual de instrucciones

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en marcha, lea atenta-mente las indicaciones de seguridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, respete las indicaciones de advertencia para evitar los peligros descritos en el texto y las posibles consecuencias indicadas en el mismo.

¡PELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

¡ADVERTENCIA!
Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.

¡ADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por descarga eléctrica.

¡ADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por sustancias explosivas.

¡ATENCIÓN!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

¡AVISO!
Respete las indicaciones para evitar daños materiales.

Información más detallada para el uso del aparato.

¡AVISO!
Respete las indicaciones del manual de instrucciones.
Símbolo de clase de protección II

Símbolo de corriente continua

Símbolo de corriente alterna

Uso en interiores


Utilice únicamente el cargador incluido en el volumen de suministro.
2. Uso conforme a lo previsto
El robot aspirador y friegasuelos sirve para la limpieza autónoma en seco y en mojado de suelos lisos en interiores.
No utilice el aparato al aire libre. Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, por ejemplo:
- en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales;
- en instalaciones agrícolas;
- para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales;
- en pensiones.
Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial ni comercial.
Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:
No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad
DE
■ El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños. NL ES
FR
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas que no tengan la suficiente experiencia o conocimiento, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y hayan comprendido los peligros resultantes.
NL
ES
■ Los niños no deben jugar con el aparato.
■ La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que ya hayan cumplido los 8 años y lo hagan bajo supervisión.
■ Mantenga alejados del aparato y del cable de alimentación a los niños menores de 8 años.

¡PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Componentes conductores de corriente. Existe peligro de descarga eléctrica o cortocircuito.
■ Utilice el cargador para cargar la batería.
■ El cargador solo debe usarse en espacios interiores secos.
■ Conecte el cable de alimentación solamente a una toma de corriente debidamente instalada y accesible. La tensión de alimentación local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.
Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado.
■ Desenchufe el aparato de la toma de corriente tirando de la clavija, no del cable de alimentación. No doble ni aplaste el cable de alimentación.
■ Desenchufe el aparato de la toma de corriente en los siguientes casos:
- antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato;
- en caso de desperfectos en la clavija, el cable de alimentación, el cargador o el aparato;
– si han entrado líquidos o cuerpos extraños en el interior del aparato; - antes de montar o des- montar un accesorio;
- cuando el aparato se haya mojado o esté húmedo;
- en caso de ausencia prolongada;
- en caso de tormenta.
■ Utilice el aparato solamente en espacios cerrados y nunca lo exponga a gotas o salpicaduras de agua.
■ No toque el aparato con las manos húmedas o mojadas cuando esté cargándolo.
■ Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe que no haya daños en el robot aspirador y friegasuelos ni en el cable de alimentación.
■ No ponga en marcha el aparato si el robot aspirador y friegasuelos, el cargador o el cable de alimentación presentan daños visibles.
■ En caso de que detecte algún daño debido al transporte, diríjase inmediata-mente al servicio de asistencia técnica.
¡Nunca sumerja el robot aspirador y friegasuelos, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos!

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión!
En caso de aspirar líquidos inflamables o determinados sólidos existe peligro de incendio o explosión.
■ No utilice el aparato cerca de materiales fácilmente inflamables.
■ No aspire objetos de cantos vivos ni objetos o líquidos fácilmente inflamables, como cerillas, cenizas calientes o gasolina.
■ Nunca aspire polvo de tóner los. (impresora láser o fotocopia-dora).

¡ATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato!
Existe peligro de sufrir lesiones o de eventuales daños en el aparato por un manejo indebido.
DE
FR
NL
ES
IT
■ Utilice el aparato solo para la aspiración de pequeñas cantidades de polvo, suciedad y migas. Vacíe el depósito para el polvo después de cada uso.
■ No utilice el aparato para aspirar líquido ni ningún tipo de suciedad húmeda. Deje que las alfombras que se hayan limpiado en húmedo se sequen completamente antes de aspirarlas.
Para evitar tropiezos, no utilice cables de prolongación e informe a las personas presentes de que el robot aspirador y friegasuelos está en funcionamiento.
■ No tape los sensores ni las ranuras de ventilación del robot aspirador y friegasuelos.
■ Evite los choques con superficies rugosas, cepilladas o granuladas (p. ej., zócalos de chimeneas o estufas), ya que podrían dañarse las propias superficies o las del aparato. No incluya estas zonas en la aspiración.
3.1. Indicaciones sobre el bloque de batería
El aparato contiene un bloque de batería de iones de litio no extraíble.

¡PELIGRO!
¡Peligro de explosión!
Las baterías pueden ex- plotar si se exponen a temperaturas muy altas. Las temperaturas extre- mas afectan también a la capacidad de carga de la batería.
■ No tire el aparato al fuego.
■ No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar lo siguiente:
- una alta humedad del aire o humedad en general;
- temperaturas extrema-damente altas (> 40 °C) o bajas (< 0 °C);
– la radiación solar directa; - llamas abiertas.
- No utilice el cargador en un entorno muy reflectante, por ejemplo, bajo la luz directa del sol o cerca de espejos.

¡AVISO!
¡Posibles daños en la batería!
Un manejo inadecuado de la batería puede causar la destrucción total de esta.
■ Evite golpes fuertes y sacudidas.
■ Cargue la batería periódicamente y, a ser posible, por completo. No deje la batería durante demasiado tiempo en estado descargado.
■ En caso de que la batería no pueda cargarse o solo pueda cargarse parcialmente, póngase en contacto con el servicio posventa.
■ No utilice cargadores dañados.
■ Elimine el aparato con batería de forma respetuosa con el medioambiente (véase «18. Eliminación»).
■ Para cargar la batería, utilice únicamente el cargador su-ministrado.
■ El bloque de batería no pue- 4. Volumen de suministro
de ser reemplazado sin más por el propio usuario. En este caso, la batería tendrá que cambiarla un técnico de servicio cualificado.

El distanciómetro láser cumple la norma IEC 60825-1:2014 de productos láser de clase 1 y no genera ninguna radiación láser peligrosa.

¡PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
■ Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
- Robot aspirador y friegasuelos con bloque de batería de iones de litio integrado
- 1 cargador
- 1 cable de carga
- 1 depósito de agua
- 2 bayetas
- 2 filtros (1 filtro de repuesto)
- 2 cepillos laterales (uno de ellos de repuesto)
- 1 pincel de limpieza
- 1 guía breve
5. Vista general del aparato

Fig. 1 – Parte delantera con compartimento abierto
- Tecla: regreso/recarga en el cargador; pulsación larga: restablecer la conexión wifi
- Tecla▶: iniciar/pausar la limpieza; pulsación larga: encender/apagar el aparato
- Paragolpes
- Tecla de reinicio
- Depósito de agua/depósito para el polvo
- Tapa del aparato
- Sensor láser

- Rueda: para asistir a la dirección de movimiento
- Contactos de carga
- Cepillo lateral

text_image
AUTOFig. 3 - Mando a distancia

text_image
Encender/apagar el aparato Regreso/recarga en el cargador AUTO Función automática Selección del programa Limpieza puntual Iniciar el modo de emparejamiento Inicio/pausa Silenciar la salida de voz Ajustar la humedad de fregado (normal, alta) Ajustar la potencia de aspiración (normal, fuerte) V V X Y T Teclas de control
text_image
15 16 18 20 21Fig. 4 - Accesorios
- Cargador
- Filtro HEPA de repuesto
- Pincel de limpieza con cuchilla
- Cable de carga
- Cepillos laterales de repuesto
- Accesorio de fregado
- Bayeta

text_image
22 23 24 25 26Fig. 5 - Depósito para el polvo
- Filtro para el polvo
- Filtro poroso
- Filtro HEPA
- Solapa guardapolvo
- Contactos de carga

text_image
27 28Fig. 6 - Depósito de agua
- Abertura de llenado
- Depósito de agua

text_image
29 30 31Fig. 7 - Cargador
- Testigo luminoso
- Toma para cable de carga
- Contactos de carga

El robot aspirador y friegasuelos dispone de salida de voz. Los mensajes de estado y error se indican por voz. Estas indicaciones por voz no se mencionan por separado en el manual de instrucciones, ya que se explican por sí mismas.
■ Pulse la tecla para silenciar la salida de voz y las señales acústicas.
6. Preparación del robot aspirador y friegasuelos

Fig. 8 – Retirada de las protecciones de transporte
▶ Retire todo el material de embalaje, el seguro de transporte y las láminas del aparato.

Fig. 9 - Colocación del cepillo lateral
▶ Dele la vuelta al robot aspirador y friega-suelos y colóquelo sobre una superficie blanda.
Coloque el cepillo lateral suministrado verticalmente en el eje de accionamiento y presiónelo hasta que oiga que encaja en su sitio.
6.1. Colocación del cargador

Fig. 10 - Colocación del cargador
Enchufe el cable de carga en la toma de conexión del cargador.
Coloque el cargador junto a una pared sobre una base lisa y evite la radiación solar directa.
Tenga en cuenta que hacia los lados se precisa una distancia de aprox. 0,5 m y hacia delante, de aprox. 1,5 m; asegúrese de que los contactos de carga estén accesibles para el robot aspirador y friegasuelos.
▶ Enchufe la clavija en la toma de corriente.
6.2. Carga del bloque de batería

Fig. 11 – Carga del bloque de batería
El robot aspirador y friegasuelos está equipado con un bloque de batería de iones de litio. Cargue el bloque de batería del aparato por completo durante unas 5-6 horas.
▶ Pulse la tecla del aparato durante aprox. 5 segundos o la tecla ⏻ del mando a distancia para encender el robot aspirador y friegasuelos.
Coloque el robot aspirador y friegasuelos sobre el cargador de modo que los contactos de carga estén unos sobre otros.
El testigo luminoso de carga parpadea durante el proceso de carga y permanece encendido cuando el proceso de carga ha finalizado.

El robot aspirador y friegasuelos regresa automáticamente al cargador si el nivel de batería es bajo.
Puede utilizar la tecla o la app para indicar al robot aspirador y friegasuelos que vuelva automáticamente al cargador y se cargue.
Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de limpieza.

Si el rendimiento de la batería disminuye significativamente incluso cuando está cargada, póngase en contacto con el servicio posventa.
7. Colocación de las pilas en el mando a distancia

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones!
Existe un riesgo para la salud en caso de fuga de ácido de las pilas.
■ Evite el contacto con el ácido de las pilas:
En caso de contacto con la piel, los ojos o membranas mucosas, lave inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y solicite de inmediato ayuda a un médico.
■ Mantenga las pilas nuevas y usadas alejabe a continuación: das de los niños.
No siga utilizando el mando a distancia si el compartimento de las pilas no cierra correctamente y manténgalo alejado de los niños.

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión!
¡En caso de un cambio inadecuado de las pilas existe peligro de explosión!
■ Sustituya las pilas solo por otras del mismo tipo o un tipo equivalente.
■ Nunca intente recargar las pilas. ¡Existe peligro de explosión!
■ Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor intenso directo puede dañar las pilas. Por ello, no exponga el aparato a fuentes de calor intensas.
■ No cortocircuite las pilas.
■ No lance las pilas al fuego.
■ Extraiga inmediatamente del aparato las pilas con fugas. Limpie los contactos antes de insertar pilas nuevas. ¡Existe peligro de quemaduras a causa del ácido de las pilas!
■ Retire también las pilas gastadas del aparato.
■ En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
■ Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el aparato y en las pilas están limpios y, de ser necesario, límpielos.
■ Básicamente deben utilizarse solo pilas nuevas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.
■ Al insertar las pilas preste atención a la polaridad (+/−).
El mando a distancia contiene dos pilas micro, tipo AAA LR03 1,5 V.
Si el aparato no responde o responde mal al mando a distancia, es necesario cambiar las pilas. Para ello, proceda tal y como se descri-

Fig. 12 - Compartimento de la batería
▶ Deslice la tapa del compartimento de las pilas para abrirla ejerciendo una ligera presión en la zona estriada.
▶ Saque ambas pilas del compartimento.
▶ Elimine las pilas usada conforme a las disposiciones legales.
Coloque dos pilas micro nuevas del tipo AAA LR03 1,5 V en el compartimento.
Vuelva a poner la tapa hasta el tope en el mando a distancia.
8. Funcionamiento del aspirador

¡AVISO!
¡Peligro de daños materiales!
El robot aspirador y friegasuelos puede atra- par los cables sueltos durante la aspiración y tirar de ellos. Así, por ejemplo, se podrían arrastrar y caer objetos de una mesa y da- ñarse.
■ Tienda los cables fuera del alcance del robot.
■ Antes de poner el aparato en funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p. ej., cristal, lámparas, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p. ej., cordones, ropa, periódicos, cortinas).

Quite los cepillos del robot antes de usarlo para aspirar alfombras. Este robot aspirador y friegasuelos no es adecuado para alfombras de pelo largo.
segúrese de que el depósito para el polvo esté limpio y vacío y de que el filtro esté correctamente colocado.
Coloque el robot sobre una superficie libre de la habitación.
▶ Pulse la tecla ▶ del aparato durante aprox. 5 segundos o la tecla ⏻ del mando a distancia para encender el robot aspirador y friegasuelos.
▶ Pulse la tecla▶ para iniciar el proceso de limpieza.
▶ Pulse la tecla × o del mando a distancia para ajustar la potencia de aspiración (normal, fuerte).
▶ Pulse de nuevo la tecla▶ para inter-rumpir el proceso de limpieza.
▶ Pulse otra vez la tecla▶|| si desea reanudar la limpieza.
▶ Pulse la tecla || durante aprox. 5 segundos o la tecla ⏻ del mando a distancia para apagar por completo el robot aspirador y friegasuelos.
- Con el aparato apagado, limpie periódicamente la abertura de aspiración y, después de cada uso, vacíe el depósito para el polvo.
9. Modo de fregado

¡AVISO!
¡Posibles daños materiales!
Debido a la salida de agua/líquidos pueden producirse daños en el revestimiento del suelo.
■ Utilice el robot aspirador y friegasuelos solo en baldosas y superficies de suelo selladas, no en alfombras.

¡AVISO!
¡Posibles daños en el aparato!
La presencia de aditivos inadecuados en el agua puede dañar el aparato.
Puede añadir al agua un producto limpiador de suelos convencional que no genere espuma. Tenga en cuenta las instrucciones de dosificación del fabricante del producto de limpieza.
9.1. Preparación del depósito de agua
El aparato puede convertirse en un robot frie- gasuelos con los accesorios suministrados.

Fig. 13 - Extracción del depósito para el polvo/depósito de agua
▶ Extraiga el depósito para el polvo/depósito de agua.

Fig. 14 - Llenado del depósito de agua
▶ Abra el tapón del depósito de agua.
Llene el depósito de agua con agua lim-pia.
▶ Cierre el tapón del depósito de agua.
▶ Humedezca la bayeta con agua y escúrrala hasta que deje de gotear.

Fig. 15 - Montaje del accesorio de fregado
- Inserte la bayeta de forma que entre en la guía del accesorio de fregado.
Presione la bayeta para fijarla en las almohadillas de fijación de la parte inferior del depósito de agua.

Fig. 16 – Colocación del depósito para el polvo/depósito de agua
Vuelva a colocar el depósito para el polvo/depósito de agua en el robot aspirador y friegasuelos y cierre la tapa del depósito para el polvo.
▶ Pulse la tecla▶ para empezar a fregar.
▶ Pulse la tecla o para ajustar la humedad de fregado (normal, alta).
Para retirar el accesorio de fregado una vez finalizada la limpieza, saque primero el depósito para el polvo/depósito de agua y, a continuación, extraiga el accesorio de fregado. Para ello, pulse los dos botones de desbloqueo situados en la parte delantera del accesorio de fregado.
▶ Después de cada limpieza en húmedo, vacíe el depósito de agua y enjuague la bayeta y deje que se seque.
10. Creación de planes de limpieza

flowchart
graph TD
A["Panel A"] --> DashedLine
B["Panel B"] --> DashedLine
C["Panel C"] --> DashedLine
DashedLine --> E["End"]
Fig. 17 - Limpieza estándar
▶ Pulse la tecla▶ para iniciar la limpieza. El robot aspirador y friegasuelos planifica dinámicamente la ruta de limpieza según el mapa creado por el recorrido de reconocimiento (ajuste a través de la app) y limpia las distintas zonas una tras otra. En cada zona, el robot aspirador y friegasuelos empieza limpiando las esquinas y luego recorre en zigzag el resto del proceso de limpieza «Fig. 17 – Limpieza estándar».
Para la limpieza puntual, pulse la tecla del mando a distancia. Para que el robot aspirador y friegasuelos regrese al cargador después de la limpieza, pulse la tecla AUTO del mando a distancia.

La app ofrece más opciones de ajuste, por ejemplo:
- Recorrido de reconocimiento de los distintos espacios
- Configuración de zonas restringidas/una pared invisible
- Configuración de zonas restringidas para el fregado

Fig. 18 - Configuración de zonas restringidas
- Configuración de zonas restringidas para la aspiración
- Configuración de espacios para limpiar

Fig. 19 - Configuración de espacios
11. Control mediante aplicación
Para utilizar todas las funciones de su robot aspirador y friegasuelos, descargue gratuitamente la aplicación medion Life+ en su smartphone.
Para ello solo tiene que escanear el siguiente código QR o visitar la Playstore (Android™) o la Appstore (iOS®) y buscar la app medion Life+.

text_image
medion LIFE+
Para utilizar la aplicación se necesita una cuenta de cliente. Para ello necesita una dirección de correo electrónico válida. Siga las indicaciones de la aplicación.
11.1. Requisitos del sistema
- Smartphone con wifi 802.11 b/g/n/a/ac como mínimo
• Red wifi de 2,4 GHz/5 GHz - Android™ 9 o superior
- iOS 14 o superior
- App medion Life+ instalada en su smartphone
11.2. Conexión del dispositivo con la app
▶ Abra la app medion Life+.

Si la función Bluetooth® de su smartphone está activada, la aplicación encuentra automáticamente el aparato durante la configuración inicial y este aparece en la pantalla. Sin Bluetooth, seleccione el aparato como se describe a continuación.
La instalación puede ser distinta en función del sistema operativo.
Si todavía no ha registrado ningún aparato en la aplicación medion Life+, pulse el botón Añadir dispositivo.
En caso de que ya haya vinculado un dispositivo en la app, haga clic arriba a la derecha en +.
▶ Seleccione el modelo X41 SW (MD11916) en la categoría Robots aspiradores.
A continuación, siga las demás instrucciones de la aplicación para establecer la conexión.

Encontrará más información y ayuda para instalar la aplicación medion Life+, así como instrucciones para la resolución opcional de problemas en https://www.medion.com/es/service/.
12. Limpieza y mantenimiento

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.
¡Nunca sumerja el robot aspirador y friegasuelos, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos!
■ Limpie el aparato y todos sus accesorios solo en seco o con un paño ligeramente húmedo.
■ Apague completamente el aparato y desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de cada tarea de limpieza y mantenimiento, así como antes de montar o desmontar un accesorio.
12.1. Intervalos de limpieza y de sustitución
| Pieza | Intervalo de limpie-za | Intervalo de sustitu-ción |
| Depósito para el polvo | Después de cada lim-pieza | |
| Filtro Una vez | a la semana | Cada 2 me-ses |
| Rodillo de cepillo | Una vez a la semana | Cada 6-12 meses |
| Cepillos de limpieza | Una vez al mes | Cada 3-6 meses o cuando los cepillos estén des-gastados |
| Pieza | Intervalo de limpie-za | Intervalo de sustitu-ción |
| Bastidor del cepillo | Una vez al mes | Cada 3-6 meses o cuando el reborde de silicona esté des-gastado |
| Sensores Una vez al mes | ||
| Contactos de carga | Una vez al mes | |
| Rueda Una vez al mes | ||
| Accesorio de fregado | Después de cada lim-pieza | |
| Bayeta Después de cada lim-pieza | ||
| Depósito de agua | Después de cada lim-pieza |
12.2. Limpieza de superficies

Fig. 20 – Extracción del depósito para el polvo/depósito de agua
Apague el robot aspirador y friegasuelos.
▶ Extraiga el depósito para el polvo/depósito de agua.
Para la limpieza de la superficie del aparato, no utilice disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseosos.
Pase un paño húmedo por la superficie del robot aspirador y friegasuelos y el cargador.

Fig. 21 - Limpieza de los contactos de carga
Limpie los contactos de carga con un paño limpio y seco.

Fig. 22 - Limpieza de los sensores anticaída
Limpie las superficies de los sensores con un paño limpio y seco.
12.3. Limpieza del depósito para el polvo/depósito de agua
Vacíe y limpie el depósito para el polvo/de- pósito de agua después de cada uso.
▶ Retire el filtro para el polvo antes de la limpieza con agua.

Fig. 23 - Vaciado del depósito de agua
- Vacíe el depósito de agua en un fregadero o lavabo.

Fig. 24 – Vaciado del depósito para el polvo
Vacíe el depósito para el polvo en un cubo de basura. Dele unos golpecitos suaves para que caigan los restos de polvo.

Fig. 25 – Limpieza del depósito para el polvo
Enjuague el depósito para el polvo con agua según sea necesario.

No lave el depósito para el polvo en el lavavajillas.
▶ Deje que el depósito para el polvo se se-que por completo.
▶ Vuelva a colocar el depósito para el polvo en el aparato.
12.4. Limpieza del fi ltro para el polvo

Fig. 26 – Extracción del filtro para el polvo
▶ Retire el filtro para el polvo.
▶ Retire el filtro HEPA y el filtro poroso.
▶ Dele unos golpecitos suaves a los filtros.
i
▶ No lave los filtros en el lavavajillas.
El filtro HEPA no se puede limpiar con agua.
No exponga los filtros a la radiación solar directa.
Si es necesario, enjuague los componentes del filtro, excepto el filtro HEPA, con agua corriente y déjelos secar completamente durante aprox. 24 horas.
▶ Vuelva a colocar los filtros en el orden correcto.
12.5. Limpieza de la abertura de aspiración y del cepillo
La suciedad y el polvo pueden acumularse alrededor de la abertura de aspiración y mermar la potencia de aspiración. Para mantener constante la potencia de aspiración, limpie regularmente la abertura de aspiración en la parte inferior. Apague el aparato y colóquelo sobre una superficie suave.

Fig. 27 - Extracción del cepillo
Presione las dos pestañas del bastidor del EN cepillo hacia dentro y extraiga el bastidor del cepillo.
▶ Retire el cepillo de la abertura de aspiración.
▶ Elimine la suciedad y el polvo alrededor y dentro de la abertura de aspiración con una bayeta húmeda.

Fig. 28 - Eliminación de pelos/hilos
En caso de que se hayan enredado pelos o hilos en el cepillo, córtelos y cepille a continuación el cepillo a fondo.
▶ Vuelva a colocar el cepillo en la abertura.
Encaje de nuevo el bastidor del cepillo presionándolo sobre la abertura de aspiración.
12.6. Limpieza de los cepillos laterales

Apague el aparato y colóquelo sobre una superficie suave con la parte inferior hacia arriba.
▶ Limpie el cepillo de suciedad y pelos.
▶ Retire con un paño húmedo la suciedad adherida al cepillo.
Retire el cepillo lateral para facilitar la limpieza.
▶ Después de la limpieza, vuelva a colocar el cepillo (véase «Fig. 9 – Colocación del cepillo lateral»).

Sustituya los cepillos cada 3-6 meses en función del grado de desgaste para garantizar un buen rendimiento de limpieza. Para accesorios, póngase en contacto con el servicio posventa.

En caso de que las cerdas se deformen, deposite los cepillos en agua caliente para que las cerdas vuelvan a su forma original.
12.7. Limpieza de la rueda/las ruedas motrices

Fig. 30 - Extracción de la rueda
▶ Levante la rueda delantera y extráigala de su fijación.
Limpie la suciedad con un paño hume-
decido.
Tras la limpieza, vuelva a fijar la rueda en su posición original ejerciendo una ligera presión.

Fig. 31 – Limpieza de las ruedas motrices
Frote las ruedas motrices con un paño húmedo.
13. Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo prolongado
Apague el aparato. Pulse la tecla durante aprox. 3 segundos o la tecla del mando a distancia para apagar por completo el robot aspirador y friegasuelos.
Si el robot no se va a utilizar durante un tiempo prolongado, cargue la batería por completo, desenchúfelo de la corriente, limpie el aparato y guárdelo en un lugar seco y protegido de la radiación directa del sol.
14. Resolución de problemas
En caso de fallo del aparato, el piloto de control de funcionamiento parpadea en rojo y se emite el correspondiente mensaje de voz. Antes de nada compruebe si puede solucionar el problema con ayuda del siguiente resumen.
En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio MEDION o a un taller especializado adecuado.
| Problema/causa | Solución |
| Sensor frontal bloqueado | ▸ Elimine cualquier su-ciedad u obstrucción. |
| Fallo en una de las ruedas | ▸ Compruebe la rueda motriz delantera, iz-quierda y derecha.▸ Elimine cualquier su-ciedad u obstrucción. |
| Fallo en el cepi-llo lateral | ▸ Elimine cualquier su-ciedad u obstrucción. |
| Cepillo atas-cado | ▸ Elimine cualquier su-ciedad u obstrucción. |
| Error de posi-ción | ▸ Coloque el robot aspirador y friegasuelos sobre una superficie plana. |
| Problema/causa | Solución |
| Robot bloqueado | Quite el obstáculo. |
| Nivel bajo de la batería | Cargue el robot aspirador y friegasuelos en su cargador. |
| Error debido a interferencias externas | Elimine las posibles fuentes de interferencia.Cambie la posición del robot. |
| Sensor de dirección bloqueado | Compruebe los sensores de dirección laterales.Limpie los sensores de dirección. |
| Robot inclinado | Coloque el aparato sobre una superficie nivelada sin obstáculos y reinicie el robot. |
| Depósito para el polvo o filtros mal instalados | Compruebe la correcta colocación de los filtros y del depósito para el polvo.Coloque el depósito para el polvo y los filtros. |
| Muy poca agua en el depósito de agua | Llene el depósito de agua.Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio pos-venta. |
| El sensor láser está bloqueado por un obstá-culo o sucio y suministra datos de posicionamiento incorrectos al robot. | Cambie el robot de sitio.Compruebe si el sensor láser está sucio.Limpie el sensor. |
| Error de batería | La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja. Deje que el aparato se enfríe y no vuelva a utilizarlo hasta que la temperatura de la batería se haya normalizado. |
| Fallo en las rue-das motrices | Compruebe que las ruedas motrices no estén obstruidas.Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio pos-venta. |
| Fallo en el cepi-llo lateral | Compruebe que el cepillo lateral no esté obstruido.Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio pos-venta. |
| Mensaje de error en el cepi-llo de limpieza | Compruebe que el cepillo de limpieza no esté obstruido.Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio pos-venta. |
| Mensaje de error en la bom-ba de agua | Limpie el depósito de agua.Limpie la conexión entre la manguera y el depósito de agua.Vacíe el agua restant del depósito.Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio pos-venta. |
| Problema/causa | Solución |
| Fallo del sensor | Limpie el sensor.► Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio pos-venta. |
| RUIDOS inusualesPosible bloqueo debido a obje-tos extraños en el cepillo, los cepillos laterales o la rueda principal. | ► Limpie las piezas afectadas. |
| Rendimiento de limpieza decre-cienteDepósito para el pol-vo llenoFiltro obs-truidoCepillo sucio | ► Limpie el depósito para el polvo, el filtro y el cepillo. |
| Potencia insufi-ciente durante la limpieza. La limpieza no se reanuda des-pués de que el robot haya vuel-to a recargarse. | ► Compruebe si el robot está en modo DND (no molestar). El robot no reanudará la limpieza en el modo DND.► El robot no reanudar la limpieza si se de-vuelve manualmente al cargador. |
| No se establece la conexión wifi:La función wifi no está activada.La señal wifi no es suficiente/está interrum-pida. | Restablezca la cone-xión wifi e inténtelo de nuevo.Asegúrese de que el robot se encuentra en un lugar con una buena señal wifi.Restablezca la configuración wifi, descargue la última versión de la aplicación móvil e intente conectarse de nuevo a la red wifi. |
DE
FR
NL
ES
IT
EN
15. Datos técnicos
| Aparato | |
| Volumen: +/- 5 % 60 dB (modo bajo) | +/- 5 % 62 dB (modo estándar)+/- 5 % 65 dB (modo intermedio)+/- 5 % 72 dB (modo alto) |
| Capacidad del depósito para el polvo: 0,3 l | |
| Capacidad del depósito de agua: 0,3 l | |
| Tiempo de funcionamiento según nivel de aspiración: | aprox. 240 min |
| Peso: aprox. 3,24 kg | |
| Dimensiones: aprox. 35,0 × 9,8 cm | |
| Bloque de batería/batería | |
| Bloque de batería de iones de litioModelo: | B121-4S2P |
| Fabricante: BYD, China | |
| Tensión de la batería: 14,4 V | |
| Capacidad de la batería: 5000 mAh | |
| Potencia: 72 Wh | |
| Duración de la carga: <6 horas | |
| Temperatura de servicio: 0 °C-40 °C | |
| Cargador | |
| Entrada 100-240 V , 50/60 Hz | ~ |
| Salida | 19 V---1 A |
| Mando a distancia | |
| Pilas | 2 x 1,5 V (AAA/LR03) |
16. Información de con- formidad UE

Por la presente, MEDION AG declara que el tipo de equipo inalámbrico MD 11916 cumple las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
17. Información sobre marcas registradas
La marca denominativa Android™ y los logotipos son marcas registradas de Google LLC utilizadas por MEDION con la correspondiente licencia.
La titularidad de otras marcas es de su respectivo propietario.
18. Eliminación

EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

Observe la siguiente indicación de los materiales de embalaje al separar los residuos con las abreviaturas (a) y los números (b):
1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos (Solo para Francia)

El símbolo «Triman» informa al consumidor de que el producto es reciclable, que está sujeto a un sistema ampliado de responsabilidad del fabricante y que en Francia se somete a una instrucción para la separación.

APARATO
Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y evitar la contaminación del medioambiente y los efectos negativos en la salud de las personas.
Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

PILAS/BATERÍAS
Las pilas usadas no pueden tirarse a la basura doméstica normal. Las pilas deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comercios de distribución de pilas, así como en los puntos de recogida locales, se dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más información consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su administración local.
En relación con la comercialización de pilas o el suministro de aparatos que incluyen pilas, estamos obligados a informarle de lo siguiente:
Como usuario final, está obligado por ley a la devolución de las pilas usadas. El símbolo de un cubo de basura tachado significa que la pila no puede tirarse a la basura doméstica normal.
19. Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
| Horario | Hotline de pos-venta |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 ➊ | (+34) 91 90428 00 |
Dirección de asistencia técnica
Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medionservice.com.
Por motivos de sostenibilidad, prescindimos de las condiciones de garantía impresas; también encontrará nuestras condiciones de garantía en nuestro portal de servicio posventa.
También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
20. Aviso legal
Copyright 2024
Versión: 21. mayo 2024
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la empresa:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
DE
FR
NL
ES
IT
EN
Indice
DE